| « Poprzednie hasło: 1. MOC | Następne hasło: MOCARKA » |
2. MOC (25767) vb impf
-c (73), -dz (9).
W inf: moc (30), móc (16); -o- OpecŻyw (2); -ó- KochFr; -o- : -ó- Mącz (15:6), SarnStat (13:9). W praet, plusq, fut i con sg m: -ó- (540), -o- (139): -o- OpecŻyw (55), KochMarsz, KochMRot, JanNKarGórn (2); -ó-: - o- ForCnR (3:1), MurzHist (6:30), MurzNT (8:5), Mącz (98:18), SienLek (18:11), BiałKat (19:2), Strum (22:1), Oczko (12:6), KochPs (14:1), KochFr (21:1), KochPieś (8:1), KochFrag (8:1), SiebRozmyśl (3:1), GosłCast (1:1). W pozostałych formach o jasne (w tym 5 r. błędne znakowanie).
| inf | moc | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| indicativus | ||||||||
| praes | ||||||||
| sg | pl | du | ||||||
| 1 | mogę | możemy, możem, możymy, możym | możewa | |||||
| 2 | możesz | możecie | ||||||
| 3 | może | mogą | ||||||
| praet | ||||
|---|---|---|---|---|
| sg | pl | |||
| 1 | m | -(e)m mógł, mogłem, mógł | m pers | -smy mogli, moglismy, -chmy mogli, mogli |
| f | -m mogła, mogłam | m an | ||
| 2 | m | -(e)ś mógł, mogłeś, mogł | m pers | mogliście, -ście mogli, mogli |
| f | -ś mogła, mogłaś | m an | ||
| 3 | m | mógł, móg | m pers | mogli |
| f | mogła | m an | ||
| n | mogło | subst | mogły | |
| plusq | ||||
|---|---|---|---|---|
| sg | pl | |||
| 1 | m | -(e)m m(o)gł był, m(o)głem był | m pers | byli mogli |
| 2 | m | -(e)ś m(o)gł był, m(o)głeś był | m pers | |
| 3 | m | mógł był, był mógł | m pers | |
| f | była m(o)gła | m an | ||
| n | było m(o)gło, mogło było | subst | ||
| fut | ||||
|---|---|---|---|---|
| sg | pl | |||
| 1 | m | będę mógł, m(o)c będę | m pers | będziem(y) mogli, będziem(y) móc |
| f | będę mogła | m an | ||
| 2 | m | będziesz mógł, będziesz m(o)c | m pers | będziecie mogli, będziecie m(o)c |
| f | będziesz mogła | m an | ||
| 3 | m | będzie mógł, będzie m(o)g, będzie m(o)c, m(o)c będzie | m pers | będą mogli, będą móc |
| f | będzie mogła, będzie moc | m an | ||
| n | będzie mogło, będzie m(o)c | subst | będą mogły, będą móc, móc będą | |
| conditionalis | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| sg | pl | du | ||||
| 1 | m | bych mógł, mógłbych, bym mógł, mógłbym, by mogłem, by mogł | m pers | bysmy mogli, moglibysmy, bychmy mogli, moglibychmy, by moglismy, bychom mogli, bysmy moglismy, by moglichmy | m pers | bychwa mogła |
| f | bych mogła, mogłabych, -bym mogła, by mogła | m an | m an | |||
| n | subst | bychmy mogły | subst | byswa mogła | ||
| 2 | m | byś mógł, mógłbyś, by mógł, mógłby, byś mogłeś | m pers | byście mogli, moglibyście, byście moglibyście, by mogliście | m pers | |
| f | byś mogła, mogłabyś, by mogła, mogłaby | m an | m an | |||
| n | byś mogło | subst | byście mogły | subst | ||
| 3 | m | by mógł, mógłby | m pers | by mogli, mogliby | m pers | |
| f | by mogła, mogłaby | m an | mogliby, by mogli | m an | ||
| n | by mogło, mogłoby | subst | by mogły, mogłyby, by mogli | subst | ||
| con praet | ||||
|---|---|---|---|---|
| sg | pl | |||
| 1 | m | bych był mógł, bych mógł był, mógł bych był, bym mógł był, bym był mógł, bych beł móg | m pers | bysmy byli mogli, bychmy byli mogli |
| f | bych była mogła | m an | ||
| 2 | m | byś był mógł, mógłbyś był | m pers | byście byli mogli |
| f | byś była mogła, mogłabyś była | m an | ||
| 3 | m | by był mógł, mógłby był, by mógł był | m pers | by byli mogli, by mogli byli, mogliby byli |
| f | by była mogła, mogłaby była, by mogła była | m an | ||
| n | by było mogło, by mogło było | subst | by były mogły, by mogły były, mogłyby były | |
| impersonalis | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| praes | może się | |||||
| praet | możono, mogło się | |||||
| fut | będzie się mogło | |||||
| con | by się mogło, mogłoby się, by możono, możono by | |||||
| participia | ||||||
| part praes act | mogąc, mogęcy, mogę | |||||
| inne formy | ||||||
| impers plusq - było się mogło; impers con praet - by się było mogło | ||||||
inf moc (38); -o- (16), -ó- (7), -(o)- (15); -o- : -ó- Mącz (15:6), SarnStat (1:1). ◊ praes 1 sg mogę (902). ◊ 2 sg możesz (1734). ◊ 3 sg może (9493). ◊ 1 pl możemy (714), możem (322), możymy (26), możym (11); -emy ForCnR, KlerPow, FalZioł, RejPs (12), ComCrac, LibMal, RejRozpr, LudWieś, SeklWyzn, RejJóz (2), KromRozm I (2), KromRozm II (4), KromRozm III (5), Diar (10), DiarDop (8), OrzList, RejZwierz (4), OrzRozm (10), OrzQuin (6), Prot (3), RejPosWiecz3 (2), KuczbKat (33), RejPosWstaw (10), Strum (2), BiałKaz (3), BudNT (6), CzechRozm (13), KarnNap, KochTr, StryjKron (2), CzechEp (14), ReszPrz (4), ReszList, PaprUp (2), ZawJeft, Calep (2), WyprPl, KołakSzczęśl (2), WysKaz (3), VotSzl (3), SkorWinsz, RybWit; -em BielŻyw, BielŻywGlab, MiechGlab (3), SeklKat (2), UstPraw, BielSpr (3), WierKróć, SkarJedn (11), KochOdpr, KochFr, KochDz, WerKaz, BielSjem (2), PudłFr (2), GórnTroas, KochFrag, GrabPospR (4), SkarKaz (32), SkarKazSej (7), GosłCast, PaxLiz (2); -ymy PatKaz I, HistLan; -ym BielKom; -emy : -em BierEz (3:2), HistJóz (1:2), GlabGad (2:7), WróbŻołt (1:1), HistAl (2:2), MurzHist (1:4), MurzNT (6:16), GliczKsiąż (1:16), KrowObr (1:1), RejWiz (6:5), RejFig (1:1), BibRadz (10:3), BielKron (4:36), GrzegRóżn (5:1), KwiatKsiąż (16:5), Mącz (9:2), SienLek (1:2), LeovPrzep (1:2), GrzepGeom (1:2), GórnDworz (6:7), HistRzym (4:13), RejPosWiecz2 (1:1), BiałKat (6:3), WujJud (36:7), WujJudConf (10:1), RejPosRozpr (5:1), BudBib (2:1), MycPrz (7:7), ModrzBaz (18:2), Oczko (4:12), SkarŻyw (1:30), NiemObr (17:3), ReszHoz (2:1), WerGośc (1:1), ArtKanc (9:2), KochWr (1:4), ActReg (4:1), OrzJan (2:1), LatHar (11:1), WujNT (43:8), SarnStat (9:1), PowodPr (11:1), CiekPotr (1:1); -emy : -em : -ymy PatKaz III (2:-:4), RejAp (56:-:3), RejPos (116:1:9); -emy : -em : -ym OpecŻyw (10:7:2), LibLeg (4:3:1), LubPs (16:5:1), Leop (4:1:1), SarnUzn (4:2:1), PaprPan (3:4:1); -emy : -ymy : -ym RejZwierc (38:8:3); ~ -e- (98), -é- (6), -ę- (13), -(e)- (919); -e-:-é OpecŻyw (12:5), Oczko (15:1); -e- : -ę- MurzHist (4:1), MurzNT (10:12). ◊ 2 pl możecie (267). ◊ 3 pl mogą (2342). ◊ 1 du możewa (2) RejJóz B7v, RejZwierz 8v. ◊ praet 1 sg m -(e)m mógł, mogłem (163), mógł (5); mogł RejKupSekl; -em : mogł MurzHist (1:1), BielKron (8:2), CzechEpPOrz (1:1); ~ -ó- (37), -o- (10), -(o)- (121); -ó- (1) KochPs; -o- MurzHist (2), MurzNT, Strum, KochMRot, GosłCast; -ó- : -o- Mącz (5:3); ~ -em (163), -ęm (1) MurzHist.f -m mogła, mogłam (16). ◊ 2 sg m -(e)ś mógł, mogłeś (65), mogł (1) SeklKat; -ó- (7), -o- (3), -(o)- (56); -ó- Mącz (2), OrzQuin, KochPieś, PudłFr; -o- OpecŻyw, MurzHist; -ó- : -o- KochFr (2:1). f -ś mogła, mogłaś (6). ◊ 3 sg m mógł (1566), móg (1) PatKaz III; -ó- (125), -o- (53), -(o)- (1389); -ó- KochZg (2), OrzQuin (10), SienLek (4), BiałKat (10), Strum, Oczko (3), KochPs (5), KochFr (5), KochBr, KochWz (2), KochPieś (4), PudłFr (6), ZawJeft, GórnTroas (6), KochCn, KochFrag (2), OrzJan (14), JanNKar, SarnStat (8), SiebRozmyśl, GosłCast; -o- OpecŻyw (36), MurzHist (10); -ó- : -o- MurzNT (6:2), Mącz (31:5). f mogła (312). n mogło (327). ◊ 1 pl m pers -smy mogli, moglismy (66), -chmy mogli (15), mogli (3); -chmy RejPs, RejPos (9), RejZwierc, WujJud, BudBib; mogli KrowObr, ZapKościer; -smy : -chmy : mogli BibRadz (2:1:-), BielKron (11:- :1), SkarŻyw (1:1:-); ~ -smy (45), -śmy (11), (s)my (9); -śmy OpecŻyw (3), FalZioł, SkarJedn, SkarŻyw, CzahTr (2); -smy: -śmy BibRadz (1:1), Mącz (5:1), CzechRozm (2:1). ◊ 2 pl m pers mogliście, -ście mogli (26), mogli (1); -ście : mogli LibLeg (2:1). ◊ 3 pl m pers mogli (816). subst mogły (146). ◊ plusq 1 sg m -(e)m m(o)gł był, m(o)głem był (4). ◊ 2 sg m -(e)ś m(o)gł był, m(o)głeś był (4). ◊ 3 sg m mógł był (14), był mógł (2); mógł był: był mógł BibRadz (1:1), RejPos (4:1); ~ -ó- (1), -(o)- (15). f była m(o)gła (3). n było m(o)gło (1) ActReg, mogło było (1) RejPos. ◊ 3 pl m pers byli mogli (1). ◊ fut 1 sg m będę mógł (43), m(o)c będę (2); moc będę BiałKaz; będę mógł: moc będę RejPs (4:1); ~ -ó- (9), -(o)- (36). f będę mogła (4). ◊ 2 sg m będziesz mógł (78), będziesz m(o)c (3) BielŻyw, RejRozpr, HistRzym; ~ -ó- (1), -(o)- (71). f będziesz mogła (1). ◊ 3 sg m będzie mógł (206), będzie m(o)g (2), będzie m(o)c (3), m(o)c będzie (2); mogł: mog LibLeg (2:2); będzie mogł: będzie moc OpecŻyw (1:1); będzie mógł: moc będzie RejPs (2:1); będzie moc : moc będzie MetrKor (2:1); ~ -ó- (64), -o- (4), -(o)- (145); -o- SienLek, JanNKarGórn; -ó- : -o- Oczko (2:2). f będzie mogła (39), będzie moc (3); będzie moc Leop; będzie mogła : będzie moc SarnStat (8:2); ~ moc (2), m(o)c (1). n będzie mogło (46), będzie m(o)c (2); będzie moc OpecŻyw; będzie mogło : będzie moc BudBib (1:1). ◊ 1 pl m pers będziem(y) mogli (28), będziem(y) móc (10); będziemy mogli LibLeg, GliczKsiąż, Leop (4), RejAp, RejPos (3), KuczbKat (3), RejZwierc (2), RejPosWstaw, SkarŻyw, CzechEp, ActReg, WysKaz, SkarKaz (2); będziemy moc RejPs (2), ComCrac, Diar, BielKron, GórnDworz; mogli: moc KwiatKsiąż (1:1), SarnStat (5:3); ~ będziem (24), będziemy (14); -em LibLeg, ComCrac, Diar, GliczKsiąż, BielKron, KwiatKsiąż (2), GórnDworz, RejPosWstaw, SkarŻyw, ActReg, WysKaz, SkarKaz (2); -emy RejPs (2), RejAp, KuczbKat (3), CzechEp; -em : -emy Leop (3:1), RejPos (1:2), RejZwierc (1:1), SarnStat (5:3); ~ moc (1), móc (1), m(o)c (8); -o- : -ó- SarnStat (1:1). ◊ 2 pl m pers będziecie mogli (8), będziecie m(o)c (2) BierEz, BielKron. ◊ 3 pl m pers będą mogli (108), będą móc (26); będą moc ForCnR, ConPiotr, GliczKsiąż, BielKron, KwiatKsiąż (4); będą mogli : będą moc RejPs (2:4), ComCrac (1:1), RejPos (7:1), SarnStat (14:12); ~ móc (1), moc (1), m(o)c (24); -ó- : -o- SarnStat (1:1). subst będą mogły (29), będą móc (3), móc będą (1) KochFr; będą mogły : będą moc RejZwierc (4:1), SarnStat (8:2); ~ móc (3), m(o)c (1). ◊ con 1 sg m -bych mógł, mógłbych (273), bym mógł, mógłbym (123), by mogłem (1), by mogł (1); bych mogł MetrKor, BierRaj (2), OpecŻyw (4), ForCnR, HistJóz, TarDuch, BielŻyw (8), MiechGlab, WróbŻołt (4), LibLeg (5), RejPs (23), LibMal, SeklWyzn, RejJóz (2), RejKup (6), HistAl (3), KromRozm I (4), MurzHist (9), KromRozm II, Diar, GliczKsiąż (4), LubPs (18), RejWis (10), Leop, RejZwierz (2), BibRadz (6), KochSat, Mącz (14), HistRzym (7), BiałKat (4), HistLan (2), RejZwierc (9), BielSpr, BiałKaz (2), KochPs (6), SkarŻyw (11), KochTr, NiemObr (7), KochSz, KochPieś, PudłFr, ArtKanc, KochFrag (3), RybGęśli, SkarKaz (8), SkarKazSej; bym mogł GroicPorz (3), OrzRozm (3), OrzQuin (3), SienLek (2), KwiatOpis, KuczbKat, RejPosRozpr, Strum, ModrzBazBud, KochMarsz, ReszPrz (2), ZawJeft, Phil, GrabowSet (7), OrzJan(4), WyprPl, WysKaz, JanNKar, CiekPotr (4), CzahTr (2), PaxLiz (2), SapEpit; bych : bym BierEz (8:1), KrowObr (1:2), BielKron (12:3), GórnDworz (6:9), RejPos (8:1), WujJud (1:1), BudBib (4:3), CzechRozm (9:22), PaprPan (1:1), ModrzBaz (2:3), CzechEp (3:8), ReszList (1:2), GórnRozm (1:3), ActReg (6:3), GórnTroas (2:1), WujNT (1:1); bym mogł: by mogłem LatHar (15:1); bych mogł: by mógł LibLeg (5:1); ~ -ó- (38), -o- (19), -(o)- (341); -ó- OrzQuin (3), Strum, KochPs (6), KochTr, KochPieś, PudłFr, KochFrag (3), WyprPl, JanNKar; -o- OpecŻyw (4), ForCnR; -ó- : -o- MurzHist (1:8), Mącz (13:1), SienLek (1:1), BiałKat (2:3), OrzJan (3:1). f bych mogła, mogłabych (26), -bym mogła (20), by mogła (1) GroicPorz; -bych OpecŻyw (4), PatKaz III (3), RejJóz, HistAlHUng (2), LubPs, RejFig (2), BielKron (2), SkarŻyw (5); -bym ZawJeft (2), SiebRozmyśl (8), CiekPotr, GosłCast (2); -bych : -bym RejKup (1:1), BibRadz (2:2), BudBib (1:1), PaxLiz (1:3). ◊ 2 sg m byś mógł, mógłbyś (196), by mógł, mógłby (39), byś mogłeś (1) OrzQuin F4v; by mógł BierEz (2), ForCnR, FalZioł, BielŻyw (2), RejPs (4), MWilkHist, ZawJeft, WyprPl; byś : by OpecŻyw (1:1), LibLeg (1:4), RejKup (3:3), RejWiz (8:1), Leop (1:3), KochSat (2:1), HistRzym (3:2), RejPos (45:2), Strum (4:5), SkarŻyw (3:2), SkarKaz (1:1); ~ -ó- (32), -o- (5), -(o)- (199); -o- OpecŻyw (2), ForCnR; -ó- : -o- SienLek (3:2). f byś mogła, mogłabyś (7) Leop, SienLek, LeovPrzep, RejPos (2), CzahTr, ZbylPrzyg, by mogła, mogłaby (4) BierEz, RejJóz, KrowObr, SkarŻyw. n byś mogło (1). ◊ 3 sg m by mógł, mógłby (1868); -ó- (232), -o- (43), -(o)- (1593); -o- OpecŻyw (10), JanNKarGórn; -ó- : -o- ForCnR (2:1), MurzHist (3:9), MurzNT (2:2), Mącz (26:9), SienLek (10:5), Oczko (7:3), KochPieś (2:1), KochFrag (2:1), SiebRozmyśl (2:1). f by mogła, mogłaby (449). n by mogło, mogłoby (521). ◊ 1 pl m pers bysmy mogli, moglibysmy (256), bychmy mogli, moglibychmy (148), by moglismy (6), bychom mogli (1), bysmy moglismy (1) WierKróc, by moglichmy (1); bysmy BierEz (2), PatKaz I (3), BielŻyw (4), ComCrac, SeklKat (2), MurzNT, KromRozm III, Diar (3), DiarDop (3), GliczKsiąż, KrowObr (13), OrzRozm (2), BielKron (9), GrzegRóżn, KwiatKsiąż (7), Mącz (6), OrzQuin (3), GórnDworz (2), RejPosWiecz2, BiałKat (2), KuczbKat (10), WujJudConf (2), RejPosRozpr (3), MycPrz (2), CzechRozm (14), PaprPan, KarnNap, ModrzBaz (4), CzechEp (3), GórnRozm (2), KochWr (2), PaprUp, ActReg (5), KochFrag, OrzJan, JanNKar, WujNT (4), GrabPospR (3), PowodPr (4), CiekPotr, SkarKazSej; bychmy HistJóz, RejJóz, RejKup, RejWiz, WujJud (8), WysKaz (3); -smy: -chmy LibLeg (5:1), RejPs (1:25), MurzHist (1:3), Leop (3:1), BibRadz (2:5), RejAp (1:3), RejPos (7:68), 3 (1:1), RejZwierc (1:11), RejPosWstaw (18:3), SkarŻyw (15:6), NiemObr (6:2), ArtKanc (14:1), SkarKaz (11 :1), VotSzl (2:2); bysmy: bychom OpecŻyw (1:1); bysmy mogli : by moglismy : by moglichmy LatHar (6:5:1), SarnStat (24:1:-); ~ -s- (238), -ś- (4), -(s)- (15); -s- : -ś- SkarŻyw (12:3), ArtKanc (13:1). subst bychmy mogły (2). ◊ 2 pl m pers byście mogli, moglibyście (70), byście moglibyście (1) RejAp, by mogliście (1); byście mogli : by mogliście SkarKazSej (2:1). subst byście mogły (1). ◊ 3 pl m pers by mogli, mogliby (717). m an mogliby, by mogli (2). subst by mogły, mogłyby (297), by mogli (5) [w tym: m (2), f (1), n (2)]; mogli ComCrac; mogły : mogli RejPs (1:1), GroicPorz (4:1), Leop (3:2). ◊ 1 du m pers bychwa mogła (1) KochZuz A4. subst (cum nm) byswa mogła (1) RejKup d7v. ◊ con praet 1 sg m bych był mógł (4) KrowObr, KochOdpr, KochFr, SarnStat, bych mógł był (2) LibMal, PowodPr, mógł bych był GliczKsiąż (2), bym mógł był (1) ReszList, bym był mógł (1) BielKron, WysKaz, bych beł móg (1) PaprUp; ~ -ó- (2), -(o)- (10). f bych była mogła (1). ◊ 2 sg m byś był mógł (5), mógłbyś był (1) KwiatKsiąż; -ó- (3), -(o)- (3). f byś była mogła (1) RejJóz, mogłabyś była (1) RejPs. ◊ 3 sg m by był mógł (51), mógłby był (11), by mógł był (11); mógłby był OpecŻyw (2), LibLeg, SarnUzn, GórnRozm, Phil, KlonFlis; by mógł był CzechEp (3), WerGośc, CiekPotr; by był mógł: mógłby był: by mógł był RejJóz (1:1:-), GliczKsiąż (1:-:1), GórnDworz (3:1:-), RejPos (12:-:1), CzechRozm (2:1:3), WujNT (1:1:-); ~ -ó- (2), -(o)- (71); ~ był (72), beł (1) PaprUp. f by była mogła (5) PatKaz II, PatKaz III, RejPos, SkarŻyw (2), mogłaby była (2) KrowObr, BibRadz, by mogła była (2) CzechRozm, KochTarn. n by było mogło (9), by mogło było (1) CzechRozm. ◊ 1 pl m pers bysmy byli mogli (4), bychmy byli mogli (1); bysmy : bychmy RejPos (1:1). ◊ 2 pl m pers byście byli mogli (2). ◊ 3 pl m pers by byli mogli (33), by mogli byli (2), mogliby byli (2); by mogli byli RejPs; mogliby byli ModrzBaz; by byli mogli : mogliby byli : by mogli byli BielKron (1:1:-), CzechRozm (1:-:1); ~ byli (36), beli (1) PaprUp. subst by były mogły (4) GórnDworz, RejPos (2), SkarŻyw, by mogły były (3) CzechRozm (2), CzechEp, mogłyby były (2) OpecŻyw, KochWr. ◊ impers praes może się (120). ◊ praet możono (24), mogło się (18); możono LibLeg (2), LeszczRzecz, RejPos, RejZwierc, CzechRozm, SkarŻyw (2), ActReg, SarnStat; mogło się BielKron (7), BielSat, BudNT, SkarŻyw (4), ReszHoz, BielRozm, WujNT, CiekPotr, CzahTr, SkarKazSej; mogło się : możono Mącz (2:1), GórnDworz (2:1), ModrzBaz (1:2), LatHar (3:1). ◊ fut będzie się mogło (6). ◊ plusq było się mogło (2). ◊ con by się mogło, mogłoby się (74), by możono, możono by (22); by możono GliczKsiąż (2), GroicPorz, Leop, BibRadz (3); by się mogło : by możono GórnDworz (10:1), RejZwierc (8:2), CzechRozm (3:1), ModrzBaz (2:10), SkarŻyw (1:1). ◊ con praet by się było mogło (1). ◊ part praes act mogąc (224), mogęcy (cum f) (2), mogę (1) RejRozpr K2; -ąc : -ęcy BielKron (7:1;222v), BielSpr (1:1;47).
Sł stp, Cn notuje, Linde XVI – XVIII w.
- I. Nie mieć przeszkód, mieć środki, umieć, nie obawiać się następstw
(17789)
- 1. Mieć środki, warunki, okazję, sposób, narzędzie do uczynienia czegoś
(11487)
- A. W wypowiedzeniach twierdzących (formalnie i znaczeniowo lub tylko znaczeniowo) (6442)
- B. W wypowiedzeniach przeczących (formalnie i znaczeniowo lub tylko znaczeniowo)
(5045)
- a. To, co się ma uczynić, jest bardzo trudne, nieosiągalne, stawia opór, jest nie do pokonania (1515)
- b. To, co się ma uczynić, budzi sprzeciw, niechęć, jest nie do przyjęcia (181)
- c. W wypowiedzeniach podrzędnych wyrażających cel, zamiar (warunki, które uniemożliwiają spełnienie go, określono w zdaniu głównym) (128)
- 2. Mieć zdolności, właściwości do uczynienia czegoś; umieć (3035)
- 3. Nie obawiać się niepożądanych następstw (3264)
- 1. Mieć środki, warunki, okazję, sposób, narzędzie do uczynienia czegoś
(11487)
- II. W specjalnych konstrukcjach składniowych, w których czasownik „móc” służy przede wszystkim uogólnieniu lub intensyfikacji
(1700)
- 1. W zdaniach względnych uogólniających (771)
- 2. W wypowiedzeniach porównawczych stopnia i miary (303)
- 3. W specjalnych konstrukcjach określających najwyższy stopień pewnej jakości poprzez wyrażenie niemożliwości dalszego jej stopniowania lub istnienia czegoś, co by tę jakość posiadło w wyższym stopniu (544)
- 4. W konstrukcjach wyrażających wielką intensywność czynności, niechęć do jej zaprzestania: typ: „nie moc” + przedrostkowy czasownik (najczęściej zwrotny) wyrażający nasycenie się czynnością (82)
- III. W funkcji modalnej: wyraża subiektywny stosunek podmiotu mówiącego do treści jego wypowiedzi
(6253)
- 1. Mówiący ocenia (nie)prawdopodobieństwo, (nie)możliwość tego, o czym mowa
(4647)
- A. W wypowiedzeniach twierdzących (formalnie i znaczeniowo lub tylko znaczeniowo): to, o czym mowa, nie jest nieprawdopodobne, nie jest wykluczone
(1232)
- a. To, o czym mowa, w pewnych okolicznościach nie jest mimo pozorów logicznie sprzeczne lub niezgodne z rzeczywistością (319)
- b. To, o czym mowa, nie jest konieczne, jeden fakt nie pociąga za sobą drugiego, nie muszą one współwystępować (193)
- c. To, o czym mowa, jest tylko przypuszczeniem bardziej lub mniej uzasadnionym, brak całkowitej pewności
(720)
- α. Przewidywanie jakiegoś przyszłego (nie)pożądanego zdarzenia lub domyślanie się istnienia czegoś aktualnie (628)
- β. Przypuszczenie na temat jakichś zdarzeń w przeszłości lub ich bliżej nieznanych okoliczności (56)
- γ. Ocena przypuszczalnej ilości czegoś, szacunek jakiejś wielkości (23)
- δ. Przypuszczenie dotyczy bardzo prawdopodobnego, ale zażegnanego niebezpieczeństwa (13)
- B. W wypowiedzeniach przeczących (formalnie i znaczeniowo lub tylko znaczeniowo): to, o czym mowa, jest nieprawdopodobne, niemożliwe, wykluczone
(3318)
- a. To, o czym mowa, wzajemnie się wyklucza, jest sprzeczne lub prowadzi do sprzeczności (1060)
- b. To, o czym mowa, jest konieczne, niezbędne, nieuchronne (1278)
- c. Pewność, że coś się nie zdarzy(ło) lub nie zdarza; brak podstaw do przypuszczania, że coś (zwłaszcza niepożądanego) się zdarzy(ło) lub zdarza
(980)
- α. Przekonanie, że coś się nie zdarzy(ło) wynika z wiedzy o wzajemnym wykluczaniu się pewnych zdarzeń (228)
- β. Przekonanie, że nie zajdzie jakieś (zwykle niepożądane) zdarzenie, wynika ze znajomości takich właściwości jego podmiotu lub przedmiotu, które z góry przesądzają o tym, że to zdarzenie nie nastąpi (752)
- C. W specjalnych konstrukcjach składniowych (przeczące zdanie nadrzędne przy twierdzącym zdaniu podrzędnym wyrażającym możliwość) służących podkreśleniu niemożliwości, niepodobieństwa, albo też nieuchronności jakiegoś zdarzenia (97)
- A. W wypowiedzeniach twierdzących (formalnie i znaczeniowo lub tylko znaczeniowo): to, o czym mowa, nie jest nieprawdopodobne, nie jest wykluczone
(1232)
- 2. Mówiący proponuje jego zdaniem skuteczny (ale niekoniecznie jedyny) sposób osiągnięcia określonego celu lub zaradzenia pewnym niedomogom (572)
- 3. Mówiący przyzwala (czasem niechętnie) na odstępstwo w pewnych warunkach od określonych zasad, wyraża swój brak zainteresowania jakimś działaniem lub jego okolicznościami, pozostawia w niektórych sprawach swobodę decyzji agensowi, bo jest przekonany, że przynajmniej jemu (podmiotowi mówiącemu) nie przyniesie to szkody lub jego nie dotyczy (312)
- 4. Mówiący wyraża swoje przekonanie o (nie)słuszności, (nie)celowości, zasadności (a. bezpodstawności) omawianych zachowań lub poglądów, aby w ten sposób słuchacza do nich nakłonić (lub od nich powściągnąć) (443)
- 5. Mówiący z powątpiewaniem przyznaje słuszność cudzym racjom, wyraża na coś zgodę z zastrzeżeniami (147)
- 6. Mówiący wyraża swoje niezadowolenie, a nawet oburzenie, wywołane tym, że coś dzieje się (a. stało się) inaczej, niż jego zdaniem dziać się (a. stać się) powinno (99)
- 7. Szczególny sposob łagodzenia żądania, prośba o pozwolenie (11)
- 8. Mówiący wyraża gotowość uczynienia czegoś, nie sprzeciwiania się czyjejś woli (11)
- 9. Mówiący wyraża swoje zdziwienie, niedowierzanie (11)
- 1. Mówiący ocenia (nie)prawdopodobieństwo, (nie)możliwość tego, o czym mowa
(4647)
- IV. Być (bez)silnym (16)
- *** Bez wystarczającego kontekstu (6)
- *** Dubia (3)
Z zaimkami i przysłówkami [w tym: „wszytko” (6), „wiele” (3), „mniej” (1), „więcej” (1)] (11): Wſzytko mogę w Kryſtuśie ktory mię vmacnia [omnia possum in eo]. BibRadz Philipp 4/13; Efficaces ad muliebre ingenium, preces, Proźbá á klektánie wiele v białich głów może. Mącz 115b, 473d; gdźie gorącość mniey może/ tám wietrzność łóy ſpráwuie SienLek V v, V v; RejPos 102v marg; WujJud 67v [2 r.] 76v, Mm; WujNT Philipp 4/13.
Ze zdaniem dopełnieniowym (1): [Bóg kocha się] w tákich/ ktorzy mimo tę władzą zá ktorą mogą to co chcą/ ſádzą ſie ná tho/ áby theż náſládowáli páná Bogá w dobroći GórnDworz Gg4v.
Z elipsą bezokolicznika (100): PatKaz III 131; FalZioł V 94; BielŻyw 37; RejKup f8, n8; KromRozm I K4 [2 r.]; MurzNT 56, 78v; GroicPorz z4 [3 r.]; Leop Eccli 5/3; ieſli chcecie v nas ſtać goſpodą możecie/ mamy doſyć ſiána BielKron 13, 68, 102v [2 r.], 424v; KwiatKsiąż L2v; Mącz 390d, 509b; OrzQuin P4v, Z2; GórnDworz Y5; Ia garſcią [kradnę] ty możeſz worem/ Bliſko ſzeliná zá dworem. RejZwierc 235a; WujJud 80v; niemogli wykłádu pokázáć mi/ lecż ty możeſz/ bo duch bogow świętych wtobie. BudBib Dan 4/18; PaprPan Z; Niewiáſty/ gdzie ćicho mogły/ kápice iego nożycżkámi vrzynáły SkarŻyw 545; ReszPrz 61; ActReg 126; GostGospSieb +4v; SarnStat 430, 616; iáko ſam ſwoiey y moiey żáłośći nie oddaliſz? Izali nie możeſz ieſli chceſz? SkarKaz 550b; CiekPotr 58. Cf »jeśli może, możeli, by mogł«.
3 sg w funkcji formy bezosobowej = można (160): PatKaz III 125v; FalZioł I 72a, 87b, 114a, IV 25b, 44a (9); BielŻyw 131; GlabGad K4v; RejRozpr H3; HistAl C2; GliczKsiąż M2; GroicPorz hh3v, 11v [2 r.], 112; RejWiz 24, 111, 143v, 153; Leop Ex 30/4; PAtrząc ná tę oſobę/ w tym mi możeſz wierzyć/ Ze tu cnotę/ vprzeymość/ może korcem mierzyć. RejZwierz 53v, 73v, 110v, 139v, 140; BielKron 33, 33v [2 r.], 34v, 40, 47 (13); yáko powiedáyą o Podolu/ gdźie może trzi latá żąć po yednym záśiániu Mącz 353d, 2d, 3d, 6c, 7c, 17d (18); SienLek 115, 136v, 140v; GórnDworz T6v; GrzepGeom E4v, N3v, O4v [2 r.]; RejPos 221v; Chytroſcią moc może zwyciężyć. RejZwierc 162v, A2, B2v, 16v, 38, 59 (12); BielSpr 15v, 16v, 17, 23, 63v (10); Strum D, F, F3 [2 r.], N2, P4; BudNT przedm c6v; StryjWjaz B4v; CzechRozm 76, 160; Ale to zpraw Rzymſkich łácniey poznáć może [haec melius ... cognoscentur] ModrzBaz 82, 6v, 17, 19v, 79, 79v, 103v; SkarJedn 17; A to fortelem łatwiey może ſpráwić niżli iáwną woyną StryjKron 215; CzechEp 63; WerGośc 215, 236; Strzelbę dziełną tám ſtáwić gdzie z pożytkiem będzie/ Gdzieby ią mogł obroćić gdy potrzebá wſzędzie. BielSjem 33; PudłFr 49; ArtKanc S7v; KochWr 32; Calep 429b, 829b, 977b; GostGosp 6, 32, 62, 64, 66 (17); OrzJan 23; Poradzćiéſz mi/ gdźieby tu mógł doſtáć wſzytkiégo. WyprPl A4v, C; LatHar 200, 606; záczym miáſto/ ſ/ łáćińſkiégo, łácnoby mógł polſkié vczynić. JanNKar F, F4v; JanNKarGórn H2; SarnStat 135, 1279; GrabPospR Nv [2 r.] N3, N3v; PowodPr 60; SkarKaz 488a; CiekPotr 4; PaxLiz B3v; PudłDydo B. Cf Zwrot.
W połączeniach szeregowych (2): OrzRozm M3; więzienie cierpię, dla ktorego mi wszytka maiętnosc zginie, gdyz bych temu mogł y vmiał y chciał zabiegac, gdybych był wolen ActReg 160.
W konstrukcjach wyłączających, ograniczających typu: „nie może inaczej ... jedno...” = może tylko (74): FalZioł II 2b; Prozbá ku pánu bogu w vdręczeniu/ wierząc iż z ynąd wſpomożenie niemoże być iedno od ſámego bogá RejPs Ff7v; LibLeg 11/78; ComCrac 11; MurzNT Mar 6/5; Alye nyemogl ynaczey od nyego ych [kluczy] doſtacz alyeſz mv ye vkradl LibMal 1554/185v; Diar 41; iż Kryſtus Pan inácżey nie mogł przydź ku tey ſławie/ iedno przez tę ſwiętą á niewinną mękę ſwoię LubPs Z4, R5; GroicPorz ee4v; KrowObr 45, 58, 77; OrzRozm A2v; ná błoćiech á ná miáłkich wodách záſiádlo iáko y Weneciá/ do ktorego y nawy przyſtępić nie mogą iedno od morzá. BielKron 293v; Nigdy go Moſkwá mocą nie mogłá wźiąć áż przez zdrádę Cżechá iednego/ ktorego był Michał Glińſki przenáiął. BielKron 431v, 30v, 48, 52v, 54v, 130 (14); OrzQuin C, S4v, T; RejAp 52; HistRzym 50; Przyſzłá ná táką zgráię onych rozmáitych ludzi/ [...] że nie mogłá mieć inſzego złożenia á inſzey goſpody/ iedno w nędznym chlewiku RejPos 19; iż ie Pan vpominał/ á prze grzechy ich/ nie mogło iedno iáko ná opokę vpáść ſłowo Páńſkie ná ſerce ich. RejPos 65, 116v, 258, 335v; KuczbKat 355; RejZwierc 30v; BielSpr 51; RejPosWstaw 110v; Strum E2; BiałKaz F4; CzechRozm 214, 222v; KarnNap Ev; ſwowolność źle cżynienia inácżey pohámowána być niemoże [aliter coerceri non queat] [...] okrom tego lekárſtwá/ to ieſt/ oprocż do broni vciecżki. ModrzBaz 108, 15, 26v, 37, 79, 86, 121v; Oczko 3v; SkarŻyw 15, 470; ZapKościer 1580/5v; CzechEp 109, 297; ArtKanc F6v; ActReg 147, 184; Phil R3; OrzJan 102; Ale iż niektórzy ináczéy tylko boiáźnią winy [...] niemogą bydź od tego powćiągáni [nequeunt alias prohiberi] SarnStat 238, 4, 64, 195, 424 [2 r.], 884, 1067; SkarKaz 315a.
W charakterystycznych połączeniach: moc bezpiecznie(j) (57), (co na)lepiej (15), łacno (łacnie(j), łacwie(j), łacniuchno) (105), nietrudno (3), pewnie(j) (5), (na)rychlej (15), (co na)- snadnie(j) (171), przez (bez) szkody (6), bez trudności (5), własnie(j) (2).
ſwięte to połgrzywny co grzywná z niego vrość może. RejZwierc 108v, 110v.
łayna takowych ludzi grube bywaią iako kij, mogłby chłopa zabić GlabGad K4v.
Thorty/ Figi/ Marcipąny Rozłożą wieċ wſzyſtki kramy Thak ſie karmie będą mienyċ Mogłby ſje wiecz kto ożeniċ RejKup Rv.
przyſzli do tákiey nędze y vboſtwá/ żeby mogł v drugiego był w mieſzku náwet z kopiją gonić WerGośc 215.
»(jeśli-, gdy-, gdzie)by mogło być, możeli być, jesli(że) (a. gdy, a. kiedy) może być« = si fieri potest Vulg, Mącz; si possibile (est) PolAnt [szyk zmienny] (40:28:24): BierEz I2, O3; by to bytz mogło/ odięlibyſmy go [Jezusa] byli/ ale wielkie mocy ſprzeciwicieſmy ſie niemogli. OpecŻyw [155], 99v, 100, 100v, 101; FalZioł V 21a, 34; LibLeg 7/35v [2 r.] 11/164v; RejJóz C4v; HistAl B; BielKom D4v; GliczKsiąż D5; KrowObr 50; RejWiz 49; y modliłſie: ieſliżeby mogło być [ut si fieri posset]/ áby odeſſlá od niego godziná Leop Mar 14/35; BibRadz Mar 14/35, Gal 4/15; BielKron 213v; Potin mihi verum dicere, I możeli być ábysmi prawdę powiedział Mącz 430b, 273d, 344a, 430b; Kogo wąż zié day temu pić Lepiey záraz możeli być. SienLek 154, 3, 40, 52v, 118v, 119, 151v; GórnDworz E6v, I6v, M2v, N4, R8v, Dd2v, Kkv; HistRzym 90; RejPos 258v, 261; RejPosWiecz'2 91v; HistLan B3v, C4v; Theż trzebá pilnowáć [...] áby brył ieſli może być nie wiele było RejZwierc 109v, 23v, 65, 107v, 192v, 228v; BielSpr 15v, 63v BudBib 4.Esdr 4/42; HistHel C3; CzechRozm 233v; ModrzBaz 133v; Oczko 17, 21, 24, 28; CzechEp 89, 90; ReszPrz 111; WisznTr 8; GórnRozm L2v; KochWrJan 18; ActReg 83, 131, 172; GostGosp 2; GrabowSet Bv; Potym nie záwádźi/ kiedy to ſnádnie być może/ wnet przeżegnáć ſię. LatHar 580, 3, 72,110, 651, 707; WujNT Matth 24/24, Mar 13/22, s. 274, 875; Y nie dla tego mowić kto ma [...] iż náſz Pan w polach náuczał; bo bárzo rad y częśćiey w kośćiele to cżynił/ gdy być mogło. SkarKaz 455b, 316a, 456a; CiekPotr 37; PaxLiz A2, B3v, E, E3; KlonWor 3.
»moc i mieć« (2) : Y drogę náuką y przykłádem żywotá ſwego pokazał/ kędy ktemu przyſć możemy y mamy. KromRozm II b2v; CzechRozm 254.
»moc i umieć« (1): gdyby mu to dał B. żeby ſię w tym mogł y vmiał dobrze y z drugimi obrachowáć CzechEp 339.
Szeregi, które w jednym członie mają formę osobową czasownika, a w drugim ‒ móc + infinitivus tegoż czasownika [szyk 6:5] (11): A tak tim obycżaiem bywało y może być ziawienie ludziem nie ktorim od pana Boga. GlabGad L7; A ten náſz dobrotliwy zbáwiciel/ zoſtáwił nam táki vpominek/ przez ktory możemy przydź y przychodzimy/ w łáſkę [...] Bogá w Troycy iedynego RejPos 89; WujJudConf 254v; CzechRozm 84, 163v, 214v; Wtore [położenie] też ieſt prawdźiwe: gdyż wielą nie wątpliwych świádectw może być iáſnie pokazáne/ y pokazáne będźie CzechEp, 359; GórnRozm C4; SarnStat 483, 592; VotSzl C2v.
Z elipsą bezokolicznika (9): RejRozm 392; Si quid possum tua causa faciam libenter, Iesli co będę mógł chutliwie wſziſtko dla ciebie vczinię. Mącz 430b; WujJud 76v; A to pełnimy co możemy: á cżego nie pełnimy/ tedy to nie z nas idzie CzechRozm 82v; ModrzBaz 126v; SkarŻyw 342 [2 r.]; JanNKar Cv; SkarKaz 636b.
3 sg w funkcji formy bezosobowej = można (53): KlerPow 3; FalZioł II 7b, IV 3c, V 111v; Bo lekka rzecz gdy upadnie, Podnieść ci ją może snadnie BierRozm 27; RejJóz K3; SeklKat Y2v; RejKup m4v; GroicPorz 112v; RejWiz 31v, 186, 188; RejZwierz 57v, 107; BielKron 29v, 81, 259v, 276; wſzelaka rzecz ktora okrągła yeſt/ á którą może potoczić Mącz 76b, 9b, 17c, 43d, 63a, 103c (10);. RejAp 113v; GórnDworz F6, K3, K4v, S4, Cc5v, Dd5, Ii4; KwiatOpis C3v; RejZwierc 84v [2 r.] 133v; BudBib I 394b marg, 462c marg; ModrzBaz 103; PudłFr 75; Calep 507a; WyprPl B; WujNT Hebr 12/18; JanNKar C2v, F; Ieſli téż gdźie nieco ſie pochybiło, wſzák to może ieſcze popráwić, w ták wielu y wielkich rzeczach nie dźiwia temu SarnStat 314, 209; GrabPospR L2, L4.
W konstrukcjach wyłączających, ograniczających typu: „(żadnego) inszego nie może... jedno... ” (31): pyenyedzi nyemogli trafficz yedno wthaſchcze gr. 14 LibMal 1543/77; SeklKat Qv; MurzHist P2; KromRozm III M4; DiarDop 104; obraz [...] niemoże nic inſzego náutzyć/ iedno tzym ſam ieſt KrowObr 118, 15; że ia nic inego powiedźieć nie mogę iedno co mi roſkaże Pan [quod dixerit Dominus ad me, illud loquar]. BibRadz 3.Reg 22/14; BielKron 42v [2 r.]; RejAp 181v; gdyż żadna ina kreẃ nie mogłá być nálezyoná ktoraby była zá ty ſpráwiedliwe dekrety iego doſyć vcżynić mogłá/ iedno kreẃ ſwięta á kreẃ tá niewinna tego iego iedynego ſyná RejPos 104, A6, 87v [2 r.], 130v, 131v; BiałKat 221; WujJud 118, 119, 126v; WujJudConf 119v; ModrzBaz 48, 68, 144; SkarŻyw 580 [2 r.]; CzechEp 291; NiemObr 33; GórnRozm F3; Abowiem fundámentu innego nikt záłożyć nie może/ okrom tego [fundamentum enim aliud nemo potest ponere praeter id] ktory záłożon ieſt/ ktory ieſt Chriſtus Ieſus. WujNT 1.Cor 3/11.
W charakterystycznych połączeniach: moc bezpiecznie (2), dobrze (4), jaśnie, (15), jawnie (7), łacno (łacnie(j), łacwie(j)) (47), łatwie(j) (23), nietrudno (2), pewnie (6), snadnie(j) (snadno) (91), bez trudności (3).
KOniecpolſkim ácż názbyt/ nie zbywa vrody/ Ale dobroć tę by mogł/ kłáść ſnadź y ná wrzody. RejZwierz 63.
Ieſli z bogáctwá mamy kogo ſławić/ Możeć tho y ſzwiec ſnádnie ſobie ſpráwić. RejZwierc 226.
Niech ſie tym ćieſzy/ że mię ma w niewoli/ Ręce mógł zwięzać/ myśli niezniewoli. KochFrag 24.
»najgłupszy (a. najprostszy, a. dziecię) obaczyć, zrozumieć itp. może« = łatwo pojąć, jest oczywiste (17): GlabGad P; co jako jest rzecz dziwna a niesłychana, każdy najgłupszy człowiek łacno baczyć może DiarDop 99; GliczKsiąż E3, K8v; A toć ſą prawdziwe kſiięgi z ktorych y naproſtſzy poznánie páná Bogá łacno poiąc może. BibRadz I 1c marg; y proſtak máło ſie rozumu poradziwſzy co tho ieſt zrozumieć może. RejAp BB3v; iuż o thym wyſzſzey doſyć piſano/ ále ſnadź y ſlepy y głuchy iużby ſie thego náucżyć y náſłucháć mogł. RejAp 39; RejPos 231v, 235, 235v; RejZwierc 119v; CzechRozm 84v, 147; SkarJedn 7; CzechEp 152; ále ieſli to k rzecży/ y dźieći rozſądźić mogą NiemObr 37; WerGośc 254.
»sam (o)baczyć, poznać, rozeznać itp. możesz« = jest oczywiste (18): BielKom nlb 7; RejZwierc 122; Aprzeto bacżyć to y ſam możeſz/ iż zle tych proroctw żydowie vżywáią CzechRozm 117v, 57, 83, 89, 91v, 93 (11); SkarJedn 340; Y ſam iuż báczyć możeſz/ że moie poſługi V téy pániéy nie ważné KochFr 64; WerGośc 236; OrzJan 22; LatHar 492.
»moc i mieć« (3): gdyż się tego nadziewać pewnie możemy a pewnie mamy Diar 66; WujNT 550, 568.
»moc abo śmieć« (1): Zaden ták mocny w ręce nie był/y ták śmiáły/ Ktoryby mogł ábo śmiał ruſzyć oney ſkáły. KlonWor 22.
»moc i umieć« (2): KochCzJan A3; ſkłáda co może y vmié JanNKar Cv.
Szeregi, które w jednym członie mają formę osobową czasownika, a w drugim – móc + infinitivus tegoż czasownika (5): RejPos 270v; RejZwierc 166; Nie widźićie/ iáko wiele ludźi w Kośćiele [...] opuśćiwſzy imioná/ dygnitárſtwá y dochody/ ktore álbo mieli álbo mieć mogli/ w vboſtwie [...] ſłużą pánu Bogu WujJud 5v; wiedział káżdy/ y wiedzieć mogł o onym/ wſzem znáiomym/ vrzędniku kośćielnym Heliaſzu SkarJedn 15; SarnStat 678.
Z elipsą bezokolicznika (2): A ták ieſli Kſiążę/ ábo Krol themu wſzytkiemu będzye chciał vcżynić doſyć/ muśi ſie o to pilnie ſtáráć/ áby mogł/ y ymiał GórnDworz Gg5; WujJud 76v.
3 sg w funkcji formy bezosobowej = można (6): SA [...] známioná przed kożdą niemocą/ właſne/ kthore dobrze báczyć áby mogł náſtáiącemu Wrzodowi zábieżeć. SienLek 19; GrzepGeom N3v; Strum C3 [2 r.] E4v; Calep 1010b.
W charakterystycznych połączeniach: moc bezpiecznie (10), tym bezpieczniej (5), (tym) lepiej (15), (tym) łacniej (łacwiej) (8), (tym) łatwiej (14), (tym) snadniej (25).
»moc i umieć« (5): potrżeba nawiętſza ieſt/ yżeby w nich tak pokoiu iako woiny nauki okwitowaly/ yżeby mogli y vmieli woiſka wieść y ie ſprawować KwiatKsiąż Mv; GórnDworz Gg5; RejPos 34v; CzechRozm 102v; CzechEp 424.
Z elipsą bezokolicznika (1): y myśli ſtrwożoné/ Niech w niepámięći będą położoné. (‒) Boże bym mogłá: Ale ten ſtrách nowy/ Tkwi w ſercu moim ZawJeft 7.
Z elipsą bezokolicznika (5): Diar 77; GórnDworz Bv; Báránek niewinny/ raczył dla grzeſznych wſzytko znośić/ mogąc, á niechćiał ſię mśćić. ArtKanc E9v; GórnRozm M2v; SkarKaz 420b.
Z zaimkami i przysłówkiem [w tym: czego (4), nic (3), gdzie (2)] (10): MurzNT 111; Cżego mocą nie możem/ fortelem ſpráwiemy. RejFig Bb5; naleźli [Turcy] chytrſzą drogę tho ieſt gdzie mocą niemogą tedy zá pieniądze przewiodą BielKron 248v; RejAp 23; RejPos 48v, 51; SkarŻyw 502; StryjKron 66, 737; Phil P3.
Z określeniem kierunku (4): Bo ná zad było trudno iuż przez onę dzyurę/ A nádoł theż nie może/ nie może ni wzgorę. RejWiz 108v; Iużći wolno do złego k dobremu nie możeſz RejWiz 134v, 108v; GrabowSet E4v.
Z elipsą bezokolicznika [w tym: w przeciwstawieniu: chcieć, rad, starać się, żądać (ale, a) nie moc (38)] (95): OpecŻyw 73, 111, 112, 151 v; March3 Xv; WróbŻołt iiv; RejRozpr Dv; LibMal 1543/69; Acz wim ze mu niepomoge A choć ia bych rad niemoge. Gdyż tak panſka wola byla RejKup f6, i2v; HistAl Iv, L, M4; MurzHist G3, Qv; MurzNT Luc 13/24; iż prze drogość tę, ktora w ziemi jest, więtszego [podatku] na ten czas nie możemy dla ubostwa poddanych naszych, postępujemy z każdego łanu wedle starych kwitacyj Diar 76; GliczKsiąż D5v; RejWiz 66v; Y żądał widzieć Iezuſá/ co by zacż był: ále niemogł przed tłuſzcżą Leop Luc 19/3, 4.Esdr 4/41; OrzList b3v; BibRadz II 306a marg, Luc 13/24; chćiał ſobie wymowić v krolá Boleſłáwá trybuth [...] ále nie mogł/ bo w tym twárdy był Boleſław. BielKron 353, 111, 145,164, 202, 208v (15); Mącz 446c; RejAp BB3, 78v [2 r.]; GórnDworz Y8v, Hh7v, Mm; GrzepGeom P3; HistRzym 22v, 113v, 125; iż miedzy námi á miedzy wámi ieſth niewymownie wielka przepáść vtwirdzoná/ iż ći ieſliby háyẃ od nas chcieli do was/ iuż nie mogą/ á thákież ſtámtąd do nas. RejPos 161v, 262v, 320v; RejPosWiecz3 97v; KuczbKat 205; przez iednę nocz nápiſał czo chciał/ bo wednie nie mogł bo był bárzo ludźmi zábáwiony RejZwierc Aaa2; BielSpr 21v, 68; WujJud 48; BudBib Is 29/11, 4.Esdr 4/40; BudNT Mar 6/20[19]; CzechRozm 82; Bo ono ſpráwiedliwy wyrok: Kto niemoże pieniądzmi/ niech płáći ćiáłem. ModrzBaz 139v, 56v, 139; SkarJedn 150; KochOdpr C2; SkarŻyw 48, 211, 252, 290, 294 [2 r.] (8); KochTr 10; CzechEp 141, 179; KochFr 54; KochWr 34; ActReg 11; GrabowSet C3; KochFrag 45; OrzJan 74, 115; RybGęśli Dv; WujNT Mar 6/19, Luc 13/24, 19/3, s. 274; SarnStat 39, 1114; SkarKaz 636a; Kiedy drzwiámi nie może/ przez párkan ſię wrywa. KlonWor 34.
3 sg w funkcji formy bezosobowej = nie można (21): FalZioł IV 34a, 35b, V 97; BierRozm 26; Czo mozeczie naymnieyschą svmmą odkvpycz odkvpvyczie. wſchakze yeſlybi na malie nyemoglo przeſtacz tedj wam dawami mocz poſtępowania do svmmi czterech thiſſyeczi zlotich LibLeg 11/82v; gdźye piſmá piſmem wyłożyć nyemoże/ álbo wykłádáyąc trudno ſye błędu vchronić KromRozm II r4; Diar 56; BielKron 199, 293v, 311v; Nihil tam munitum quod non expugnari pecunia possit, Nyc nie yeſt ták obronnego czegoby pieniądzmi nie mógł dobyć. Mącz 330b, 218b, 254b; GrzepGeom O2; RejPos 67v; Strum E4, Q2v; GostGosp 80; Phil P3; SarnStat 915; GrabPospR L2v.
W połączeniach szeregowych (2): GroicPorz e2; przędźiwá ſię iey puśćić przedśię niechćieli: ábo też drudzy nie mogli/ nieumieli/ nie śmieli. CzechEp 6.
W przeciwstawieniu: »nie moc ... musieć« (38): Nie możeſz tu nic wychytrzyć/ Muśiſz ſie z inąd opátrzyć. BierEz Q4, R3v; RejRozpr Dv; RejKup o2; BielKom Av, F7; LubPs V2; RejFig Bb5v; BielKron 26, 244v; BielKronCies 477; Non possum sine stomacho legere, Nie mogę ſie nie gniewáć czytáyąc/ muſzę ſie gniewáć. Mącz 420a 118c, 453a; RejAp 81v; GórnDworz L12; RejPos 296; RejZwierc 109v; BielSpr 45; Strum K2v; ModrzBaz 17, 75, 96v; SkarJedn 30, 41, 254, 277; á nie mogąc czynić przez niedoſtatek [...] rád nie rad ziednáć ſię muśi GórnRozm C2, B3v, I2v, M4v; ActReg 149; GostGosp 1; nie bać ſie nie mogę/ Oń [o syna] ſámégo muſzę mieć vſtáwiczną trwogę. GórnTroas 32; OrzJan 10; LatHar 587; Nie mogę teraz iść, bom się zagrzał, muszę się truneczkiem ochłodzić. ZapMaz II G 97/89; KlonWor 39.
RejFig Bb5; Thego bowiem te ſłowá były: Ze gdzie Lwią ſkorą cżemu doſyć vcżynić nie może/ tám Liſią trzebá nárabiáć. Phil P3, P3.
Wiedząc że z god ná gody nie możem nigdy iść/ nie leńmyſz ſię ćięſzkośći tu ná tym świećie nieść ArtKanc K.
»(gdy(ż), jeśli(że), kiedy) (inaczej a. inak) być nie może, nie możeli (inaczej) być, gdzieby (a. jeśli(że)by) inaczej nie mogło być, inaczej (a. inak) nie może się stać, inaczej trudno być może« [szyk zmienny] (53:6:6:3:1): OpecŻyw 173v; LibLeg 6/191v, 10/60v, 11/82, 89; GlabGad K8v; Ale widzę że ſie iuż/ inak nie może ſtać RejJóz B2v; Iednemuć tu z was zoſtać inak być nie może RejJóz N, F5v, N2 [2 r.]; Niemozely ynaczey być Niepuſczyſly wiąċ drzwy wybyċ. RejKup e4; Pawle jnak bycż niemoże Muſyṡ ydż naſwiath nieboże RejKup o2; Nie możeć to inácżey być/ Muśićie [książki] miedzy ludzi iść BielKom Av; RejWiz 184v; RejZwierz 138v; OrzRozm G2; Krol poſłał poń/ áby w máłym pocżćie kniemu przyiał/ gdy tedy niemogło być inácżey/ iáchał będąc w wielkim ſmutku ná drodze BielKron 212, 60, 71, 73v, 100v, 108v (11); yżeby albo żywi zbroino zaś ſię wroćili/ albo ieſli inacżey niemoże być/ w zbroi byli pomarći prziwiezieni? KwiatKsiąż N2v; Sic fata tulerunt, et ita in fatis fuit, Muſiáło ták być/ Niemogło być ynáczey. Mącz 118c, 315c; OrzQuin K2v; SienLek 111v; RejAp 122v; Rzekł ná tho pan Koſtká/ kiedyſz inácżey być niemoże/ powiem o niektorych krociuchno GórnDworz Z4, K5v, R2, V7; HistRzym 15v, 16, 19, 19v, 20; bárzoby dobrze áby ſámy dziatki ſwe y karmiły y wychowywáły. A ieſliże by ták być nie mogło/ tedy iſcie pilnie trzebá ſzukáć mámki RejZwierc 6v; Abowiem to inácżey ſnadź trudno być może/ Iuż iákoś ſie zádłużył iuż ták płáć nieboże. RejZwierc 270v, 23v, 157v, 228v; BudNT przedm a3v; CzechRozm 246v; Wſzákże tey rády niewykonywáć/ áż wywiedźiawſzy ſię pewnie że iuż inácżey być niemoże [rem aliter geri non posse]. ModrzBaz 104, 12v, 126v; Oczko 22; PudłFr 50; A coż iuż wiele mowić/ inácżey nie może być/ śmierći z ſtráchem cżekaymy/ á piekłá ſię lękaymy ArtKanc R20v, S; Wprawdźie liepieyby/ żeby bez prżyśięgi odpráwić ſię mogło/ ále gdy to bydź nie może/ tedy y Bog/ y ludźie Sędźiego winowáć nie mogą. GórnRozm F3; ActReg 158, 159; GostGosp 102; gdźie mu tego nie pozwolićie/ ináczéy niebędźie mogło bydź/ iedno zgołá muśi ſobie Tátáry ſwémi drógę torowáć. OrzJan 10; WysKaz 26; SarnStat 425; SiebRozmyśl F3; PowodPr 38, 41; CiekPotr 38; CzahTr I3.
»doczekać (a. poczekać, a. przeczekać) (się) nie moc, z wielką tesknością doczekać moc« [szyk zmienny] (10:1): LibLeg 7/36; Bog [...] długo á długo ocżekawa obacżenia onego ſercá nędznego. Ale gdy też záſię pocżekáć nie może [...] thák też záſię długo vſpokoić ſie nie może rozgniewánie iego RejPos 172v, 197v; widział ná oko iákąś dziwną świátłość [...] iſz bárzo z wielką teſknośćią końcá obiádu docżekać mogł. SkarŻyw 234, 408; NiemObr 25; Ośmdźieśiąt lat [...] Czekáłá śmierć/ żeby był Gąſká mówił grzeczy. Nie mogłá ſię doczekáć/ błaznem go ták wźięłá KochFr 131; czekał długo abysmy się zeszli, iż się doczekać nie mogł, odiachał ActReg 49; WujNT 323; ZapMaz II G 97/89v; PowodPr 33.
»k(u) sobie nie moc przyść« (2): Ieſzcze k ſobie przyſcz nie mogę Czo wſpomionę na tę trfogę RejJóz H4v; BibRadz II 19d marg.
»nie moc ani śmieć« (1): ſſukali go zabitz/ ale niemog⟨li anij ſmie⟩li przed ludemOpecŻyw 73.
»nie umieć ani (nie) moc« [szyk 1:1] (2): Oná ſłużbiſta záſlepiona grzechem/ nieumiáłá/ áni mogłá vciec GórnDworz Bb3; SkarJedn 359.
Szeregi, które w jednym członie mają formę osobową czasownika, a w drugim – moc + infinitivus tegoż czasownika [szyk 18:2] (20): PatKaz I 3v; KromRozm I E4; ku zgodźie drogi náleść niemożemy/ áni iey naydźiemy/ bo nas zákląl iáwnie Pan Bog OrzRozm C3v; álem téy łáſki BOżéy/ którą raz ieſtem nápiątnowány ná Vrząd Kápłáńſki/ nie puśćiłem/ áni puśćić iéy mogę/ wieczna ieſt OrzQuin G4, Dv, G2v, Qv, R4v; RejPos 313; z obietnice o błogoſłáwionym naſieniu nikt ſobie Aniołá nie cżynił/ áni choćby chćiał/ vcżynić mogł. CzechRozm 47v; SkarJedn 150, 373, 344, 361; StryjKron 285; opuśćiwſzy [...] Antichryſtowſkie guſłá/ cżáry/ zabobony/ wymyſły/ vſtáwy: á to ku temu y dla tego/ żeby mu to nie było/ áni mogło być przycżytano [...] co ono ćieleſnemu Izráelowi ná ocży było wyrzucano. CzechEp 106; NiemObr 73; WujNT 555, 820; która [świeca] gdy byłá zgáſzoná/ Dźiwiſz niewié áni może wiedźieć [nescit nec scire potest JanStat 601]/ przez kogo w onéy zwádźie y roſtérku był ránión SarnStat 621.
W wypowiedzeniach przedstawiających wielką trudność powstrzymania naturalnych objawów emocjonalnych (20): Synu móy ij ſynu boży/ wielkátz mi ſie żaloſtz mnoży s placżu twego niewinnego/ przeto niemogę iá vſmierzitz placżu mego OpecŻyw 22v, 19; HistJóz D4, M6v; BielKron 17v; Nequaquam potui tenere risum, Nie mogłem ſie odźierżeć od śmiechu. Mącz 356a, 181c; kiedy [...] kogo inego przed ſobą/ widzą być w łáſce/ to ſie ták bárzo grizą/ iż żadną miárą oney zazdrośći pokryć nie mogą. GórnDworz K8, S8, Tv; HistRzym 27, 130; á łes [Jozef] pohámowáć nie mogąc/ ięzyk hámował. SkarŻyw 16; ReszList 176; WerGośc 250, 253; Iáko nád tákim wnętrznośći ſerdeczne wzruſzyć ſię nie máią? iáko łez pohámowáć kto może? SkarKaz 385a; GosłCast 74.
Z zaimkiem [w tym: nic (7), czego (5)] (12): MurzHist V; Cżęſto mie práwie dobywáli od młodośći moiey: wżdam iednák nic mi nie mogli [etenim non potuerunt mihi; wſzákże mię nie przemogli WujBib]. Leop Ps 128/2; RejAp 57, 104v; RejPos 301 v; Cżłowiek okrzcżony co może á cżego niemoże. WujJud L18, 66v, 76v; BudNT 2.Cor 13/9; CzechRozm 122, 252v; GosłCast 46.
Z elipsą bezokolicznika (10): Gorſzy ieſt zdraycá domowy/ Niżli nieprzyiaćiel iáwny: Tego śię niegdy wyſtrzeżeſz/ Owego nigdy nie możeſz. BierEz R4, G2v; Leop 4.Reg 3/26; Ceſarz ná drugi rok Báworſkie kſiążę przyciągnął ktemu/ ále Otokará krolá Cżeſkiego nie mogł BielKron 184, 214v; RejPos 261 v; BielSpr 49v; iż [woda] rzeczy/ którychby ſnać rzemieſłnik niemógł/ ſámá wyformuie Oczko 8v; ArtKanc D20; Phil F2.
3 sg w funkcji formy bezosobowej = nie można (23): Murm 73; BartBydg 157b; FalZioł I 155d; KromRozm I N2; KromRozm II fv; RejWiz 141 v; [Effron] leży ná drodze/ y bárzo obronne: y niemogł go minąć nikędy áni po práwey/ áni po lewey ſtronie [et non erat declinare ab ea dextera vel sinistra] Leop 1.Mach 5/46; Inaestimabiles thesauri, Wielkie niewymowne skárby/ których oſzácowáć nie może. Mącz 5b, 19b, 22a, 28d, 65c, 168a, 397d; SienLek 23, 54v, 93v; GórnDworz Dd6; GrzepGeom H3v; RejPos 326; HistHel B4v; Niekáżde mieyſce da ſię oblec/ nie do káżdego ſię może zdźiáły przyſzáńcowáć. ModrzBaz 112; Twarzy żadney nie ma/ y nie może boſtwá iego do żadnego ſtworzenia przyrownáć/ áni go málowáć. SkarKaz 278a.
W połączeniu szeregowym (1): Lecż gdźie ieſt ſzcżyre przepowiádánie Słowá Bożego/ tegoć nie ládá kto rozeznáć áni ma/ áni może/ áni vmie WujJud 131.
Wiátru też go nie vźrzyſz/ ni vłápić możeſz RejWiz 111.
»nie mieć ani moc« (1): á wżdy on [grzesznik] ſobie przedſię tuſzy/ iż iemu tego nikt zá złe przycżyść nie ma áni może RejPos 166v.
»nie śmieć ani moc« (1): A gdyſmy tego vdzialatz nieſmieli anij mogli/ to tzo możemy miſtrzowi naſſemu milemu teráz poſlużemy OpecŻyw [155].
»nie moc ani (albo) (nie) umieć« [szyk 1:1] (2): OpecŻyw 54; ktorych [tajemnic Bóstwa] nigdy żadny rozum áni ná niebie áni ná zyemi/ nie tilko zrozumieć/ ále áni w myſlach ſwich nigdy ſie dotknąć nie mogł/ áni vmiał RejPos 101 v.
Szeregi, które w jednym członie mają formę osobową czasownika, a w drugim ‒ móc + infinitivus tegoż czasownika [szyk 9:3] (12): Aleć to powiém/ iż ſye oni nigdy ná to nie zgodzą/ áni zgodźić mogą OrzQuin V3, K3v [2 r.]; iż tá omylna ſmierć nigdy mocy nie ma áni mieć może nád wiernym cżłowiekiem RejPos 221v, 313; SkarJedn 162; ktorego [Boga] nikt nigdy nie widźiał/ áni widźieć może. CzechEp 309; ReszPrz 14 [2 r.]; WujNT 305, 1.Tim 6/16; SkarKaz 206a.
W połączeniu szeregowym (1): iż Bog ták zrządza/ iż poddáni/ áni mogą/ áni chcą/ áni máyą dłużey ćirpyeć wáſſego ćyęſzkyego pánowánya. KromRozm I Dv.
W przeciwstawieniach: »nie moc... musieć (3), chcieć, pragnąć« (5): BielKron 104; A mnima w. m. áby niebyło ták wiele mężow/ co prágną vſtáwicżnie ſmierći/ niemogącz wyćirpieć tego/ co im cżynią żony? GórnDworz Y5; że on iey miły niemogącz dłużey okrucieńſtwá wytrwáć/ chcze wſzytko dáć we dyabły GórnDworz Dd4v; Iż mi iuż ſmierdzą dymy wáſze/ wymyſły wáſze: á iuż nie mogę wytrwáć/ muſzę ſie do was tyłem obroćić. RejPos 139v; ModrzBaz 80v.
W charakterystycznych połączeniach: nie moc (ś-, wy)- ci(e)rpieć (76), dopuścić (2), mowić (2), (po)myślić (3), odzierżeć (zdzierżeć) (3), (przy)patrzyć (30), pojźrzeć (pogłądać) (3), słuchać (słyszeć) (11), wytrwać (26), znosić (znieść) (14).
»nie umieć ani moc« (1): abowiem zadnego przećiwnego gwałtu nieumieią áni mogą znośić. KwiatKsiąż M2v.
Z zaimkami i przysłówkami [w tym: wiele (więcej) (45), wszy(s)tko (24), co(kolwiek) (14), siła (3), to (2), mniej (1), wielce (1), źle (1)] (91): Nie ſtoy nigdy z onym w ſporze/ Cżyiá śiłá więcey może BierEz N3; OpecŻyw 189v; czo moze mocz nyſſza to moze y vyſſza PatKaz I 4v, 3v, 4v; LibLeg 10/63; RejRozpr A4v, F2v; SeklWyzn Av [2 r.]; Błogoſlawieńſtwo rodzicow wiele może RejJóz A6v marg; SeklKat D3, N4 [2 r.]; Toċ ſyła pochlepſtwo może I w Niebie widze pomoże RejKup dd8v, f8v; MurzNT 108v; GliczKsiąż C4, N4v; KrowObr 154, 209v; Ktory ácż ciáłá nie ma/ ále wſzytko może/ Trzęſie niebem y zyemią/ y kołyſze morze. RejWiz 112v; A coż záſię s tym rzecżeſz gdy wieſz iż źle może/ To tu ná cię trudnieyſza nędzniku nieboże. RejWiz 134, 42 marg, Dd4v; Leop Sap 11/24, Esth 9/4; BibRadz II 79c marg, 1.Cor 10/13; OrzRozm N3v [2 r.]; Wtych tedy naukąch [!] maią ſie obierać/ w ktorych ſamych wielce mogą. KwiatKsiąż K3, A3v; quo minus possum tanto magis cupio, Im mniey mogę tym więcey żądam. Mącz 343c, 308c; GórnDworz M6, Bb4v, Gg5v; RejPos 13; BiałKat 321; RejZwierc 21v, 26, 45 marg, 163, Bbb2v, Bbb3; WujJud 66v marg, 85v, L18; BudNT Iac 5/16; á wżdy tego co mogł nie cżynił: Ale to tylko co chćiał CzechRozm 122v, 44v, 122 [2 r.], 122v, 183v; V Polakow imo Krolá y Pány Radne/ bárzo wiele może Sláchecki ſtan [plurimum valet equester ordo] ModrzBaz 24, 10v, 23, 68v, 73v; SkarŻyw 31, 173, 312, 362, 384 (7); CzechEp 319; KochDz 106; KochPam 83; GórnRozm H2v; PaprUp I4v; ActReg 105; Calep 838a; GrochKal 9; Phil L2; OrzJan 121; LatHar 143, 570, 576, 583, 665; Spráwiedliwość bez mądrośći więle może/ ále mądrość bez ſpráwiedliwośći nizacż ieſt. KołakSzczęśl C4; WujNT Mar 9/22, Iac 5/16; JanNKar A4; WitosłLut A6; PowodPr 29 marg; GosłCast 14; SkarKazSej 678b.
Ze zdaniem dopełnieniowym [w tym z zapowiednikami i odpowiednikiem: to, wszystko; co; iż] (3): bo to mogł bog yſz gdy duſza yey ſtworzona byla tedy yey laſka taka byla wlana PatKaz I 6v; PatKaz II 66v; ktory ieſt Krol nád Krolmi/ y wſzytko co chce/ może. SkarŻyw 593.
Z okolicznikiem kierunku (1): Zá iego grzech przypádłá ná nas tá niewola/ Iż my ſámi s ſwey mocy możemy do złego RejWiz 133v.
Z elipsą bezokolicznika (35): PatKaz I 3v [2 r.] 4; PatKaz II 72 [2 r.]; SeklPieś 32; KrowObr 76; OrzList i3; BibRadz Dan 4/15; KwiatKsiąż Q2v; Cuncta maria terraque patebant Romanis, Wſziſtki morzá y ziemie ſtały Rzimiánóm otworzone/ To yeſt gdźie yedno pomyſlili tám mogli/ álbo wſzem ludźióm roskázowáli. Mącz 283b; GórnDworz X5v, X7, Z4; Szoſthe/ że Pan nie wnet ſie mśći krzywdy ſwoiey/ ácżby mogł iáko Bog możny RejPos 86, 26, 149, 164, 312, 313v; WujJud 109v, 201v; BiałKaz H4; BudNT Mar 10/39; ModrzBaz 57v, 125v; SkarŻyw 26; CzechEp 200; LatHar 112, 286; WujNT Matth 20/22, Mar 10/39; Ci co oyczyznę więcéy niż priwatę miłuią á mogą/ niech dáléy poſtąpią JanNKar A4v. Cf »nie może jedno [jak]«.
W połączeniach szeregowych (2): Bo to vcżynić y może iáko wſzechmocny/ y vmie iáko nie dośćigłey mądrośći pełny: y chce iáko niewyſłowionym obycżáiem dobry. LatHar 190; iż nie ma nic wątpić o wſzechmocnośći y o miłośierdziu Bożym/ iż y może/ y chce/ y gotow ieſt wyſłucháć go WujNT 787.
W konstrukcjach wyłączających typu: „nikt, żaden nie może ... jedno on, oprócz niego” = może tylko on (93): OpecŻyw 20v; PatKaz II 30, 30v, 33, 45v; WróbŻołt B6v, ee6v; A tak gdj vczinia zamek tedj go ynni niebedzie mogł zborzicz yedno bog LibLeg 11/58; RejPs 119v, 146v; SeklKat F4, M2; RejKup k2, m7, r4, x2v, dd4v; LubPs S4 marg, T4 marg, X6v marg; GroicPorz p4; KrowObr 72v, 190, 214v; LeszczRzecz A5v; iż żaden nie może być zbáwion/ iedno ten ktori wedle duchá ieſt z dwoygánaśćie pokolenia Izráelſkiego BibRadz II 143c marg, Luc 5/21; nie mogł żadny tráfić áni wyłożyć tego piſánia iedno Dániel. BielKron 93, 92v; GrzegRóżn K3v; KwiatKsiąż D4v; Mącz 244d, 426b; OrzQuin V2, V4; RejAp 91 v, 117, 161, 161v; Ieſth práwi cżłowiek źwirzę iedno/ ktore ſie ſmieie: bo żadne ine źwirzę chybá cżłowiek/ ſmiać ſie nie może GórnDworz O2; vpádłá v nog onego Páná/ o ktorym iuż ták zrozumiáłá/ iż iey nikt nie mogł pomoc z vpadku iey/ iedno ono ſwięte Boſtwo iego RejPos 310, 16v, 33v, 34 [2 r.], 40v, 55 [2 r.] (21); BiałKat 353v, 373v; GrzegŚm 18, 64; KuczbKat 150, 220; RejZwierc 11; WujJudConf 130v; MycPrz II C3; Cżemu ten ták mowi bluznierſtwo? kto grzechy odpuśćić może tylko ieden Bog? BudNT Mar 2/7; ktorych żaden inſzy że [!] wſzyſtkich potomkow Adámowych [...] nigdy wykonáć nie mogł/ áż ten dopiero CzechRozm 178v, 91, 158v, 173, 200v, 226; KarnNap F4; ModrzBaz 13, 45v, 108, 133; SkarŻyw 196, 383; Y ktoż do tákiego fundámentu z ludźi grzeſznych [...] ſpoſobny być może? oprocż ſámego Chriſtuſá NiemObr 33; Nikt mnie podnieść nie może/ iedno ty ſam Pánie/ Nie potłumić/ iedno twe właſne roſkazánie GrabowSet E4v; WujNT Mar 2/7, Luc 5/21, Ioann 5/19, Apoc 14/3; PowodPr 61; Bo on ſam ieſt iedyny pośrzednik [...] bo nikt nam łáſki Bożey y niebieſkich dobr iednáć v Oycá nie może/ okrom iego ſámego. SkarKaz 636a, 381a.
»nie może jedno [jak]« = umie postępować tylko w pewien sposób (2): do tego pobieży/ kto będzie w lepſzey ſukni [...] áby to iedno dał znáć/ iż niemoże iedno s panięty. GórnDworz L5v, X3.
W charakterystycznych połączeniach: moc mocą swą (11), sam (przez się) (60).
Iż mierne dłużey trwáć może (marg) Miernie długo trwa (‒) RejRozpr G4.
Na to on rzekł iemu/ łátwieć zdrowi niemocnęm radźić mogą MurzHist F2v.
że chodzą rotámi młodzi ludzie iáko Lwi/ á ſnadźby ſie mogli/ iáko ono dawna przypowieść y z dyabły łámáć. RejZwierc 185v.
»moc i mieć« (1): Y przetoż ſię też zá ludzmi przyczyniáć poczyna: nic nie wątpiąc/ że mu [Chrystusowi] ieſt wſzytko podobno/ á iż to y mogł y miał vczynić ná iey [Maryi] prośbę. WujNT 309.
»i moc i śmieć« (1): ábo podobno cżego on áni śmiał áni mogł wypowiedáć/ oni iuż to wſzyſtko y mogą y śmieią? CzechRozm 44v.
»(albo) moc i (albo) umieć« [szyk 4:1] (5): GórnDworz B7v; RejPos 49v; CzechRozm 247v; Ieſt kto/ króm bogá/ o kim byś rozumiał/ Zeby álbo mógł/ álbo więcey vmiał Ten ſklep záwieśić nie vſtánowiony KochPs 26; CzechEp 161.
Szeregi, które w jednym członie mają móc + infinitivus czasownika, a w drugim – formę osobową tegoż czasownika [szyk 11:3] (14): PatKaz I 4, 17v; PatKaz II 72; KromRozm III D3v; Nie iżbym to o ſobie rozumiał/ álbo znáć dawał/ ábym temu doſyć vczynił/ álbo vczynić mogł/ y owſzem tho znam/ iż tá praca nieieſt głowy moiey. GroicPorz B 4v; WujJudConf 177; Gdyż BOG tymże Bogiem będąc/ tákże teraz zbáwia y zbáwić może iáko y przedtym niż ſie był Chriſtus národźił. CzechRozm 172; SkarJedn 34; CzechEp 145; ReszPrz 76; WujNT 39, 365, 509; SkarKaz 310b.
Z elipsą bezokolicznika (1): Ieſli co prędko zléczyć/ tedy Lárdum może. WyprPl C2.
W konstrukcjach wyłączających typu: „(żaden) inszy nie może, jedno, okrom itp.” (13): KromRozm I Hv; MurzHist C2; LubPs H3; żadna inſza przyſługá/ thobie nie może zgłádzić grzechu twego/ iedno wierna wiárá twoiá RejPos 89, 101v, 102v, 210v, 275 marg, 299; ModrzBaz 6 [2 r.]; KochWz 139; GrabowSet T.
W charakterystycznych połączeniach: moc podobać się(6), pomoc (16), być pomocno, ku pomocy (5), być pożytecznym, z pożytkiem (8), pożytek przynieść, uczynić (8), przydać się (21), przygodzić się (20), przytrefić się (6), służyć (19).
Szeregi, które w jednym członie mają formę osobową czasownika, a w drugim – móc + infinitivus tegoż czasownika [szyk 2:1] (3): Mącz 308b; wſzákoż iednák y przycżynić ſię mogły ceremonie niektore/ y pożytecżnie ſię przycżyniły. LatHar 77; SkarKaz 40b.
nie moc co [w tym: nie moc nic (8), więcej (4); moc mało (2)] (15): Ieſli tedy/ co námnieiſzyi reeczy [!] niemożecie [neque minimum potestis]/ przécz śię o inſzé troſzczecie? MurzNT Luc 12/26; Venus máło może w miłośći. RejWiz 38 marg, Dd3v; Nihil potest per se, Nic nie może ſam przes ſię. Mącz 430b; GórnDworz Dd5v; Zadny ſthrách nigdy nic nie może áni żadna mocz/ przećiwko imyeniu Páńſkiemu. RejPos 285v marg; GrzegŚm 51; MycPrz II B; Bo w Chriſtu Ieſuśie/ áni obrzezánie co może/ áni napłetek/ ále nowe ſtworzenie. BudNT Gal 6/17[15]; CzechEp 143; ArtKanc K7; GrabowSet T; Dyabeł nie może więcey nád to co mu Bog dopuśći WujNT Yyyyy2v, 2.Cor 13/8; ále w proſtoćie ſercá náſzego nie mogąc więcey/ zbudowáliſmy dom tobie Pánu ſwemu SkarKaz 454b.
moc ku czemu (1): [jastrząb] Pierwſzego roku mało może ku chwythaniu, Trzeciego nalepſzy bywa. FalZioł IV 17c.
moc dokąd (2): Kiedy mozg ránią/ ty ſą známioná: [...] ná dwor niemoże/ ięzyk opuchnie SienLek 146v; GosłCast 23.
Z elipsą bezokolicznika (45): BielŻyw 93; Bo czuię że iuſz vwierzyć Euangeljiéi nie mogę aniśie miłośierdźiá nadźiewać. I powtárzáł to wołaiąc iuſzci niemogę/ powiedámći wám żec niemogę MurzHist G3v, E4v, I, K3, K3v; MurzOrt B3; KromRozm II x4v; KromRozm III K8v; prziyacyoły/ á ſąſiády miya/ á rzekąli mu co/ odpowye żem ſie nye náucżył/ nye mogęć yedno domá/ domá wſſytko domá. GliczKsiąż K6v; Leop Ex 8/18; RejFig Cc3; co Bog może dáć/ to Ceſarz niemoże RejZwierz 20; OrzRozm D4; BielKron 29v, 68, 69, 101v; Mącz 184d, 259c, 366d; GórnDworz Bv, Kk2v; ſą dyabli/ ktorzy záwżdy chcą duchownie cżłowieká zábić. A niemogąli przez ſie/ tedy zmowią ſie z bárwierzem to ieſt z ćiáłem HistRzym 60v; BudBib Ier 20/9; Mlekiem was poiłem/ á nie potráwą. bo ieſzcże nie mogliśćie/ ále ieſzcże y teraz niemożećie. BudNT 1.Cor 3/2; ModrzBaz 20v, 82v; SkarŻyw 225, [237], 393, 511, 580; WujNT 147, Mar 9/18, Luc 9/40, Rom 8/7, 1.Cor 3/2; WysKaz 35; SkarKaz 635b; GosłCast 39, 57; SkarKazSej 685a.
W charakterystycznych połączeniach: nie moc sam (34), (sam) przez się (23), (sam) od (z) siebie (19), o swej mocy (5), swoimi siłami (2).
Slepy nie widźiał gdźie brnąć: chromy nie mogł chodźić KlonWor 51.
»rady sobie dać nie moc« [szyk zmienny] (9): SeklKat L4; A iako idz na te droge Rady ſobie dać niemogę. RejKup f5v, g3; KrowObr 193; RejPos 211, 255v; WerGośc 215; sieroty/ wdowy/ y ktorzy ſobie rády dáć nie mogą/ naprzod odpráwić. PowodPr 67, 73.
»ani (nie) moc ani śmieć« [szyk 1:1] (2): anyely ſzerafynyſzczy [...] ſzroſzvmyecz nyemogą any mayą tey moczy boſtwa ſzyą dotknącz [[ſzyą y nye mogą any ſzmeyą]] tego panną w ſzwem ſzywocze noſzyla PatKaz II [542]; CzechRozm 44v.
»ani (nie) umieć ani (albo, i) (nie) moc« [szyk 9:5] (14): LubPs Y2 marg; niedbáliwie táńcuie [...] wrzecży nic o tańcu nie myſli/ proſtho iákoby zmylić áni vmiáłá/ áni mogłá. GórnDworz E8; RejPos 26, 123, 227; RejZwierc 130v; CzechRozm 3v; bo nie wſzyſćy iednáko powinnośći wezwánia ſwoiego vwazáią: á drudzy vwazáć y nieumieią y nie mogą CzechEp 4, 10; GórnRozm L2v; tákowi ſynowie w młodych lećiéch będący nie vmieiąc rzeczóm áni mogąc rádźić [rebus suis consulere non valentes JanStat 574] ták wźięté dźiedźictwo zwykli márnie trawić SarnStat 588 [idem] 630; VotSzl A2v.
Szeregi, które w jednym członie mają formę osobową czasownika, a w drugim – móc + infinitivus tegoż czasownika [szyk 1:1] (2): OrzQuin I4v; [ludzie złośliwi] obiáwienia/ tho ieſt obiáſnienia żadnego w ſobie o tym nie máią/ áni mogą mieć/ tylko to ſługam wiernym Páńſkim [...] obiáwiono y obiáſniono w nich bywa RejAp 5.
nie moc czego (1): Mało to nietakié iako ii iednoze śię nie tak iaſnie wymáwiá oboie iako ii/ a ktęmu może być zarás zdrugiem wokáliſzem wymówiono/ czego ii niemoże MurzOrt B2v.
W charakterystycznych połączeniach: nie moc podobać się (13), pomoc (4), być pożyteczn, w pożytek się obrocić, pożytku uczynie, przygodzić się (9).
W charakterystycznych połączeniach: nie moc (po)hamować (się) (8), przestać (3), być (pozostać) spokojem (spokojny) (3), (w)strzymać (się) (17), (wy)trwać (22), wyci(e)rpieć (ścirpieć) (5), (w)z(a)dzierżeć (odzierżeć) (się) (12).
»nie moc wytrwać (a. wycierpieć, a. obronić się itp.), aby nie...« = czynić coś wbrew swej woli, z musu, z naturalnego popędu (45): March1 Wiet Av; NIemogą nigdy Thatarzy ſpokoyni być aby poſthronnych ſąſiadow nie gabali [Non possunt Thartari in quiete vivere, quin semper vicinos impetant] MiechGlab 32; RejPs 214v, 220v; RejJóz L5v, O2, O5; Diar 23; KrowObr 100v; BielKron 21v, 58v, 340v; Facere non possum quin ad te veniam, Nie mógę ſie odźierżeć ábych ku tobie nie miał przyść. Mącz 342a, 281c, 443a; OrzQuin O3v; RejAp 93; GórnDworz L17v; Ale wżdy cnothliwe ſumnienie wyćirpieć nie może/ áby ſie sfráſowáć nie miáło/ wſpomniawſzy ſobie/ iż on ſwięty á niewinny Pan ták márnie ćirpi RejPos 108v; á iż iuż nie mogło dáley wytrwáć ſwięte Boſtwo iego/ áby ſie było nie muſiáło doſyć dzyać onym pirwſzym dekretom iego RejPos 350v, 49v [3 r.], 53, 89, 102, 105v (14); BielSat Hv; RejZwierc 196; BielSpr 38; ModrzBaz 1v; SkarŻyw 82, 273; wytrwáć nie mogł/ áby mi ſię w rzecż nie wrzucał/ y mowy nie przekazał. NiemObr 26; Cżego ſwiádectwem Rzecżpoſpolita Athenieńſka być może/ kthora nigdy cżłeká zacnego śćirpieć nie mogłá/ áby go o zdrowie przypráwić nie miáłá Phil K4; GórnTroas 61; SkarKaz 458a; Zdzierżeć nie mogę ſię żebym Nie záwołał CiekPotr 55, 48; Co pewnie cżniąc [!] wſobie/ nie mogłem ſie wſtrzymáć Bym ták zacnych ſpraw wáſzych/ nie miał tu wſpomináć. PaxLiz A3v.
3 sg w funkcji formy bezosobowej = można (9): RejWiz 21v, 31; Acżby o tym było wiele piſáć/ á wſzákoż iednák krotko tego dotknąć może. RejZwierc 33; BudBib I 301d marg, 351c marg; ModrzBaz 4v; PudłFr 57; GostGosp 165; SarnStat 775.
Z elipsą bezokolicznika (2): KromRozm I I4; To iedno przećię powiém co prawdźiwie mogę/ y com niedawno [... ] zrozumiał OrzJan 122.
3 sg w funkcji formy bezosobowej = można (42): Iáko ieſzcże y teraz o nim głoſy ſłyną/ Zeby gi mogł właſnie zwáć łotrowſką iáſkinią. RejWiz 99v, 4, 17v, 88v. 97; SZátá piękna/ koſzulá/ poſciel/ Koń vbrány/ To też może policżyć/ miedzy roſkoſzámi. RejZwierz 135, 55, 67v, 73, 82v, 119 (9); IAko ieſt wiek pierwſzy plagą powodzi ſkarány [...] Od Noego thedy ſynow może potomki dziſieyſze znácżyć. BielKron 296, 79, 90v; Perplexe respondere, Dáć odpowiedź którą może rozmáyicie rozumieć. Mącz 304b; RejAp 142v, 144v; GórnDworz L15, GrzepGeom A3v; RejPos 332, 342v; RejZwierc 36v, 71, 148v, 225, 225v, 269; BudBib I 13c marg; Ciebie łáſkáwym/ ćiebie/ boże/ Właśćiwie dobrym názwáć móże. KochPs 128; CzechEp 156, 157; GórnRozm E3v; PaprUp K2; PowodPr 9, 48, 74, 77, 78, 79.
W konstrukcjach wyłączających typu: „nic inszego (a. inaczej) nie może... jedno, prócz, tylko...” (68): BielŻyw 53; Bo áczkolwiek iákie pokaránie od ćiebie przypádnie ná mię niemogę tego ináczey rozumieć/ iedno iżem ie ſluſſnie záſlużył zá ſpráwiedliwoſćią twoią RejPs 181, 76v, 103v, 113, 134, 186 (8); LibLeg 11/152v; MurzHist R3v; KromRozm II rv; KromRozm III D8v; A ták ná tę twoię náukę/ niemogęć nic inſzego odpowiedzieć/ iedno to co Pan Kryſtus Syn Boży/ Duchowi nietzyſthemu [...] odpowiedział KrowObr 52,151; OrzList c2v; GrzegRóżn C; OrzQuin E; RejAp 16v, 134v, 137, 139v, 165 (8); GórnDworz B7, D2; Iuż mu Páweł ſwięty opowiedzyał pewny iurgyelt á zapłáthę iego/ iż iuż nicżego inego cżekáć nie może/ iedno ſmierći á wiecżnego potępyenia. RejPos 176, 28, 33v, 34, 326v; BiałKat 18v; KuczbKat 190; RejZwierc 63v, 101, 191v, 255; BielSpr 59v; Przeto te ſłowá niemogą być o żadney inſzey ofierze rozumiáne/ iedno o oney nacżyſtſzey niepokalánego Báránká WujJud 238; RejPosWstaw [414]v; BudBib B2, Cv; o ktorymemći to powiedział/ iż nie może być przywłaſzcżono áni ániołowi/ áni ktorey inſzey rzecży/ procż Bogá ſámego CzechRozm 52v, 32, 39v, 83v, 108v, 109 (9); SkarJedn 65; CzechEp 35, 130, 373, 382, 405, 409; ActReg 139; Phil B; WujNT 365, 851, 853, 869, 878; SarnStat 1002.
W charakterystycznych połączeniach: moc mowić (71), (p)okazać (17), być pewien (6), powiedzieć (37), przyczytać (19), przydać (7), (po-, wy-, z)rozumieć (206), (przy-, po)rownać (24), rzec (109), (po)sądzić (7), wierzyć (12), (za)wołać (8), znać (6), (na)zwać (107); moc bezpiecznie (74), dobrze (12), iście (9), pewnie (19), prawdziwie (14), prawie (7), słusznie (63), snadnie (7), sprawiedliwie (6), śmiele (22), właśnie (41).
»moc rzec« [w tym: mogę rzec (75)] [szyk zmienny] (78): Bo ſie iey chwała dziſie [!lege: dzieje] Tak w domiech iak w koſciele Mogę rzecz y to ſmiele Prży ołtarzu. LudWieś B4; Dziwna to rzeċ/ to rzec mogę Puſczycz ſie na taka drogę RejKup vd, d3v, r4 [2 r.], ſ8, T (12); MurzHist K3v; LubPs Dv, dd4, eev, gg5v; RejWiz 89v, 143v; Będzye mu proficiat/ daſzli mu go korzec/ Niżli garść ſwięconego/ możeſz iſcie to rzec. RejZwierz 107v; KochSat Bv [2 r.] B4v; OrzQuin R2v, Yv; Prot A2, A3, C3v, D2v; BielSat G3; HistLan A4v, B3v, B4v, Cv [2 r.], C2 (13); A ták pocżćiwy cżłowiek káżdj by też był y właſnie do ták zacnego/ á może rzec práwie ſwięthego mieyſcá powołány/ ma ſie iſcie ná czo rozmyſlić RejZwierc 40v, 119, 235; ktorych [praw] gdyby ſie Polſká ſtátecżnie trzymáłá/ naſławnieyſzym Kroleſtwam y Páńſtwam Chrześćiáńſkim (możem to rzec śmiele) ledwaby co naprzod dáłá. WujJud A3v; MycPrz II A4, B[3]v; CzechRozm 172v; Ieſt ſerce Aiáxowo w tym málucżkim ciele/ Y máło nie chętnieyſze ták rzec mogę ſmiele. PaprPan Cc2v, N4v, Q4v; ModrzBazBud ¶5v; KochPs 57; SkarŻyw 333; CzechEp 110, 139; NiemObr 144; KochFr 51; WerGośc 260; WisznTr 17; PudłFr 14, 38, 40, 63, 69; ActReg 164; WyprPl C2; KołakSzczęśl A3v; PowodPr 20, 24; VotSzl B, B3, D4; CzahTr F3v; GosłCast 18.
»moc i śmieć« (1): Ale to twierdzić mogę y śmiem/ yż tym mniey nam przechodzą lata [...] im więcey czaſu wybornym naukam pozwolamy. KwiatKsiąż Q.
Szeregi, które w jednym członie mają formę osobową czasownika, a w drugim – móc + infinitivus tegoż czasownika (2): bo nie tylko ia ále ſnadź y wſzytka Koroná tá ſławna to W.W. przycżyta/ y ſłuſznie przycżytháć może. RejZwierc 119; RybGęśli A3.
Z elipsą bezokolicznika (2): Temu ſie iuż ſprzećiwiáć niechcę: áni też choćiabych chćiał mogę CzechRozm 251, 262v.
W charakterystycznych połączeniach: nie moc (o)baczyć (5), (po)chwalić (4), dowieść (8), (przy-, po)ganie (10), mieć za co (3), mowić (11), pokazać (dokazać) (19), powiedzieć (5), przyczytać (przyczyść, poczytać) (11), przygany dać (3), (za)przeć (59), przywłaszczyć (6), rozumieć (31), rzec (54), (u)skarżyć się (3), utwierdzić (3), wiedzieć (3), wierzyć (5), wykładać (4), (się) wymowić (3), (na-, prze-, we)zwać (42); nie moc bezpiecznie (3), prawdziwie (5), prawie (2), słusznie (20), sprawiedliwie (4), z dobrym sumieniem (2), właśnie (2).
»nie moc rzec, zeznać, (od)powiedzieć inaczej (jedno)...« [szyk zmienny] (29): RejJóz K7, P2; KromRozm I G2; Diar 47; Niemożeſz mi ná to inák odpowiedzieć/ iedno iż to wſzyſtko dla pychy [papież] vtzynił KrowObr 25; Tho ſą twoie ſlowa/ ktore/ niemogę thego inák rzetz/ iedno iż ſą według rozumu ćieleſnego doſić mądre KrowObr 108, 7v, 12, 13v, 30, 32v (13); OrzRozm T4v; Nie możeſz inácżey zeznáć/ iedno iżći to był on náſz ſwięty Anyoł RejAp 84v; GórnDworz H8, Iiv, Ii5; RejPos 325; RejPos Wiecz3 97v; Ináczéy tego powiedzieć niemogę/ Ná śliſkim grunćie położyli nogę. KochPs 108; A wżdam tu kśiądz POWODOWSKI zacny y vcżony/ Ia nie mogę rzec inácżey/ zły iezdźiec z tey ſtrony CzechEp ktv, 305; ArtKanc L20v; GrochKal 13.
»nie moc ślubować« (1): Wprawdzieċ niemoge ſlubowaċ Czo ſię wiec ſtakiemy ma ſtaċ RejKup 17.
Szeregi, które w jednym członie mają formę osobową czasownika, a w drugim – moc + infinitivus tegoż czasownika [szyk zmienny] (2): KromRozm III H4; ktorych [obyczajów] ieſzcże do tego cżáſu nikt ſłuſznie pogánić nie mogł/ áni pogánił. RejWiz A3v.
Z elipsą bezokolicznika (11): KromRozm II x; Diar 47; GroicPorz ee3v; ieſliby chćiał krewny iego odkupić to co on záprzedał/ może Leop Lev 25/25; OrzRozm Cv, CzechRozm 239 [2 r.] 249v; Acz ſyná zgołá nie może obligowáć oyćiec, co notorie ieſt przećiw wolnośćiam ſzláchetckim: ále in ciuilibus może. SarnStat 1268, 92 marg, 1238.
moc co (1): nie tylko to v ſiebie vważáiąc coby mogł/ ále co ieſt powinien Phil L.
3 sg w funkcji formy bezosobowej = można (13): MetrKor 57/117, 59/276; RejRozpr Ev; GroicPorz 1v, t2 [2 r.]; UstPraw Ev; ANterus Papież [...] ten vſtáwił iż z iednego Biſkupſtwá ná drugie przemienić ſie może. BielKron 152; Długu zboza pozyczánégo we cztérzéch lat vpomináć ſie moze [intra quatuor annos repetatur JanStat 1049]. SarnStat 695, 325, 686, 766, 1272.
W konstrukcjach wyłączających, ograniczających typu: „nie może... jedno, aż(by), bez itp.” (124): BielŻyw 112; Zaden snych vczinycz ynaczej niemoze yeno tak yako mi roſkazemi LibLeg 11/89, 10/151v, 11/132v, 152v; ComCrac 18v, 19v [2 r.], 22; SeklKat V2; KromRozm III I3v; I prawo Korony tej pospolite mocn⟨i⟩e to obwarowało, iż żadna konstytucyja bez posłow ziemskich uchwalona być nie może Diar 59, 74, 87; DiarDop 111, 113; GroicPorz fv, 14, ee3v, hh4v; KrowObr 210v, 213v [2 r.]; á żadna záś niemogłá wniść do Krolá/ áż gdyby Krol chćiał/ á iey po imieniu właſnym roſkazał przyść. Leop Esth 2/14; UstPraw A, Bv, Cv, C3v, C4 (18); OrzRozm I4v, L2v [2 r.]; Ma Duńſka źiemiá w mocy drogi álbo żeglarze wſzytki Nordweyſkie/ bo oni nie mogą ná morze wolno wyiecháć/ áni z ſwey źiemie kupi wywoźić bez opowiedzi. BielKron 293, 39, 95v, 199, 221v, 232v (7); OrzQuin S2, V3, V4 marg, X; RejAp 132; RejPos 271v, 273; BielSpr 50v; WujJud 3v, 88; CzechRozm 97v, 151v, 229v; ModrzBaz 48; Bierzmować proſty kápłan nie może iedno Biſkup. SkarJedn D3v, 123, 129, 298, 347, D3v, D4; SkarŻyw 252, 394, 491, 493 [3 r.]; CzechEp 61; iż X.P. bez dozwolenia/ ſtárſzego ſwego Xiędzá Biſkupá/ nie może tego vcżynić/ áby miał dla rozmowy/ po goſpodách chodzić NiemObr 25, 63, 156; GórnRozm A4, B3v, C2v, C3v, C4 [2 r.], M4; ActReg 43, 136; WujNT 4, 195, 744, Apoc 13/17; SarnStat 65 [3 r.] 66 [2 r.], 85, 238, 325 (20); GrabPospR K3, K4; PowodPr 44; SkarKaz 155b; SkarKaz 672a marg, 680a, 692b [2 r.].
»moc i (albo) mieć« [szyk 10:3] (13): LibLeg 6/157; KromRozm I I; to ſobye zoſtáwili biſkupi/ iż obránymi álbo myenyonymi brákowáć mogą/ y owſſem máyą. KromRozm III K2; UstPraw C; RejPosRozpr cv; ſkázuiemy/ áby mu ręká iego mogłá bydź/ y ma bydź przebodźiona [ut manus sua perforari poterit JanStat 600]. SarnStat 619, 125, 385, 569, 626, 670 (8).
»moc i być powinien« [szyk 2:1] (3): tedy oſkárżony ſłuſznie przez świádki godné będźie powinien y może dowieźdź/ iż ieſt niewinien [potest se comprobare in facto esse innocentem JanStat 619]. SarnStat 700, 808, 810.
Szeregi, które w jednym członie mają formę osobową czasownika, a w drugim – móc + infinitivus tegoż czasownika [szyk 3:3] (6): PatKaz I 9; KromRozm II f4 marg; xv; KromRozm III 15; Gdy potrzebá przyćiśnie/ wiele ſię czyni y czynić może bez grzechu (marg) W potrzebie niktore rzeczy mogą być dozwolone. (‒) WujNT 133; SarnStat 335.
Z elipsą bezokolicznika (8) KromRozm I C2; KrowObr 132; táki choćby potym chćiał czynić thedy prze dawność nie może UstPraw I3v; BielKron 36; CzechRozm 239 [2 r.]; SarnStat 1040, 1268.
Z zaimkiem (1): Yeſli ápoſtołowye páńſkye vſtáwy odmyenyáć mogli/ nye rozumyem czemuby koſcyoł tego nyemogł/ gdyż tegoż ſprawcę/ y tęż władzą ma. KromRozm II xv.
Z okolicznikiem kierunku (1): nie możećie z námi ná tę drogę/ iuż ſię około wozow náſzych nie wieſzayćie. SkarKaz 245b.
3 sg w funkcji formy bezosobowej = można (1): Kiedy Sędzyego skaźni niemoże nágánić. UstPraw C2v.
»(ani, nie) mieć (ani, albo) moc« [szyk 14:7] (21): ZapWar 1550 nr 2665 [2 r.]; DiarDop 100; CzechRozm 239; KarnNap F2v; y wſzech inſzych rozſądza: á ſam od nikogo ſądzon być nie może: áni ſądzon być ma CzechEp 386, 334 [2 r.]; NiemObr 156; WujNT 133; áni ku położeniu y pokazániu ná to Liſtów [...] żadnym obyczáiem niemogą áni máią bydź przymuſzáni. SarnStat 1191, 15, 39, 72, 139, 586 (11).
»nie być powinien ani moc« (1): nie będźiemy powinni/ áni będźiemy moc ſie ſprzećiwić téy zgodźie w częśći álbo we wſzyſtkim/ iáwnie álbo táiemnie [ad nullius hominis requisitionem ... debebimus vel poterimus contravenire JanStat 897] SarnStat 1114.
»nie moc i (ani) nie śmieć« [szyk 3:3] (6): OpecŻyw 153v; LibLeg 10/68; SkarJedn 122; żeby z ludźi którzy przedtym zá iákąkolwiek przyczyną ſą od Czynſzów rocznych wyſwobodzeni [...] nic nie śmieli áni mogli wyćiągáć [non praesumant neque possint JanStat 321]. SarnStat 352 [idem] 929, 1230.
Szeregi, które w jednym członie mają formę osobową czasownika, a w drugim – moc + infinitivus tegoż czasownika [szyk 8:1] (9): Sługá wſzelákiego ſtanu gdy kogo ráni broniąc páná ſwego/ tákowemu ſłudze ten co go ránią y iego przyiáćiele zá złe mieć niemogą/ y też niemáią UstPraw C4v; OrzRozm Mv; ModrzBaz 48; SkarJedn 32; gdyż tá dilácia w práwie poſpolitym nie ieſt/ áni może bydź pożyteczna. SarnStat 773, 15, 266, 1153, 1165.
W konstrukcjach wyłączających typu: „nie móc... jedno...” = tylko tak się godzi (6): OpecŻyw [80]v; OrzList d; GórnDworz D; y rozum ſam [...] pokázuie to/ że ſproſna rzecż z ludzkiego zábijánia pożytek iáki cżynić [...] á iże nicżem inſzym niemoże być nágrodzone mężoboyſtwo/ iedno zámordowániem mężoboyce. ModrzBaz 27v; w ktorym zborze rządu potrzebá/ á rząd inákſzy być nie może/ iedno iáki Chriſtus poſtánowił NiemObr 28; GórnRozm E3.
W charakterystycznych połączeniach: moc bezpiecznie (8), bez grzechu (2), słusznie (13), sprawiedliwie (3), z dobrym sumnieniem (3), śmiele (4).
Z elipsą bezokolicznika (1): Więć mi téy łáſki tedy nie vczyniſz? (‒) Niemogę: wſzák wiéſz moie obyczáie. KochFrag 46.
W charakterystycznych połączeniach: nie moc słusznie (5), z dobrym sumnieniem (4), bez wstydu.
»nie śmieć ani moc« (1): A nie rozumiem [wcielenia]/ iż mię tego Bog y Chriſtus pan w ſłowie ſwym nie náucżył [...] á ia ſię nád to nic domyſláć/ by y ánioł z niebá mowił/ nie śmiem/ áni mogę CzechEp 68.
Z elipsą bezokolicznika (554): BierEz A3, A4v, G, M, M4v (7); Pomoż go tedy oney pannie noſitz/ a wcżym możeſs poſluguy OpecŻyw 28, 15, 23, 35v, [123], 136 (10); Acżkolwiek y myſzy chwyta w noczy gdzie może. FalZioł IV 24b, IV 6c, 22a, 24b, 42c, 43d, V 23b; BielŻyw 34, 96; Cżłonki cżłowiecże maią lutoſć ieden nad drugim, tak iż gdi ieden ieſt boląci tedy drugie dawaią iemu pomoc iako mogą, wilgothy ſwey y ciepła ſwego vżycżaiąc GlabGad D2v, L2v; LibLeg 10/153v, 11/41v; RejPs 50, 54v, 104v, 151, 162v; RejRozpr Ev [2 r.], E2 [2 r.], F3, H, I2v (11); LibMal 1545/102, 1546/116, 122v, 1547/129 [2 r.], 136v; RejJóz B6v, B7v, C5v, C6, H7 (7); SeklKat M3, S4v, V4; Ty wzdy czo mozes niebogo Gdyż nedznik niema nikogo. Czo rozumies to pomagay Czo lepſego przypominay. RejKup f6; Niechay ſobie kſſtaltem wſſelkym Iuż pomoże jako może RejKup bb2v, b8, c6v, e3, f8, g3v (22); HistAl 15; KromRozm I K; MurzHist B2, T2v; MurzNT 3v, 58v, 111; KromRozm III A6v, D6; BielKom F2v; GliczKsiąż I7; LubPs B6v, C2v, E2, Y6, Z, gg2; GroicPorz g2v, 14v; Wſpomagay kogo możeſz zwłaſzcżá potrzebnego RejWiz 18v, 2, 2v, 7v, 14, 21 (37); Iáko będzieſz mogł ták bądź miłoſierny [Quomodo potueris, ita esto misericors]. Będzieſſli miał wiele/ hoynie daway: ieſli máło będzieſz miał/ też máło ſchućią vdziełáy. Leop Tob 4/8, Iudic 9/33; UstPraw I3v; RejFig Bb6, Ee3v; RejZwierz 9, 13v, 31v, 41 v, 43 (14); zá nimi ſzli w pogonią pokąd iedno mogli [persequentes autem eos diu]. BibRadz 2.Mach 8/25, *5, *5v, Ier 3/5; dał kowáć monetę/ zgromádźiwſzy śrebrá ſkąd mogli/ w krotkim cżáſie Rzecżpoſpolitą dobrze opátrzył. BielKron 405v, 112v, 200v, 208v, 233, 250 (21); Mącz 338b, 340c, 344b, 361b, 418a (8); OrzQuin G4, M; Prot Av, A3v, D3v; SienLek 68, 71, 100v, 101, 123 [2 r.], 182v; GórnDworz E6, M4v, M6, S3, V4v (8); HistRzym 21, 80v, 133; powieday komu możeſz ty nieomylne á wdzięcżne nowiny á pociechy ſwoie RejPos 276, A2, Bv, 10, 14, 23 (92); BiałKat 356, 386; BielSat B4v, G, G4; HistLan C2, F6; KuczbKat 270, 315, 385; Cżyńże kędy możeſz wſzędy á wſzędy gẃałt przyrodzeniu ſwemu RejZwierc 35v, B3, B4v, 23v, 27, 27v (63); WujJud A7v, 27, 193; BudBib B3 [2 r.]; HistHel B2; Strum I; BudNT przedm c6; StryjWjaz A2; CzechRozm A5v, 233v, 242; ModrzBaz 1v, 6v, 14, 27, 31v (20); SkarJedn 98, 169, 185, 217, 250 (7); KochPs 19, 148, 182; Bo iáko pieniądze y złoto/ ma rozboynikow wiele/ ktorzy ſię iáko mogą/ zdrádą y mocą/ o nie kuſzą SkarŻyw 16, 31, 46 [3 r.], 142, 161, 167 (23); KochTr 10; zá Pompeiuſſem záś Senat wſzyſtek gdzie kto mogł iáko zá głową vćiekał. StryjKron 66, 442, 487; CzechEp 46, 166 [2 r.], 258, 323, 339 (8); CzechEpPOrz *3; NiemObr 24, 156, 166, 172; KochFr 61, 65, 102; KochSz A2, A2v, B3, C, C2v; ReszHoz 139; ReszList 176; WerKaz 304; WisznTr 20; BielSen 14; KochPam 82; KochPieś 29, 51; KochSob 71; PudłFr 60; ArtKanc K5v, Q3; BielRozm 4, 14; GórnRozm G4v; PaprUp C4v, D, I, L3; ActReg 56, 79, 102, 107, 129; GostGosp 62; GórnTroas 5; KochCn B4; GrabowSet Q, R4, S4; KochFrag 15; OrzJan 4, 14; WyprPl A4, C3; LatHar +4 [2 r.] 247, 567, 569, 704; WujNT 60 [2 r.] 196, 212, 237, 267 (5); Iam czynił com mógł: dáley poſtąpić niedopuſczą śiły. JanNKar A4v; SarnStat 394, 674, 946, 998, 1112; GrabPospR N2v; KlonKrGum Av; KmitaSpit Cv, C2; PowodPr 85; SkarKaz 7b, 158b, 161a, 240b, 276a (14); GosłCast 27, 53; SkarKaz 659a, 663a, 666a, 685a, 694b, 703b; SkorWinsz A3v; RybWit B3v.
3 sg w funkcji formy bezosobowej = można (1): Szukać wężow cżaſu wioſennego czo gich może mieć FalZioł V 94.
»(prze)czytaj kto może« (3): Ná ktory iáko mu ten ś. á wielki Mikołay odpiſuie/ cżytay kto może w Konciliách SkarJedn 215, 244, 289.
»jaki być może« = największy (2): Tákże będąc w takowey/ iáka ná ſwiecie być może/ płomieniſtey miłośći [...] chęći oney wielkiey/ dobremu pánu nie pokazáłá GórnDworz Aa4v; KlonFlis H4v.
»ile [z kogo] może być« = na ile tylko kogo stać; quod ex vobis PolAnt; quod in me promptum est Vulg; quantum nostra sufficit facultas SarnStat (12): BibRadz *5; ia tylé/ ilé ze mnie będźie mogło być/ pokażęć: że Mſza ieſt potrzebna w kośćiele. BiałKat 338v; WujJudConf 12v; RejPosWstaw [1102]v; BudBib B4; BudNT Rom 12/18; ActReg 89; GórnTroas 36; WujNT Rom 1/14; ábyſmy tym/ któré ku ćieleſnéy potrzebie podéymuiemy/ y zbáwienné też náuki im/ ile z nas może bydź/ podawáli SarnStat 986; PaxLiz A2, C2.
»jako (a. kędy, a. ile) mogąc; jako mogę [part praes act]« = pro virili, quibus possum modis, quoad fieri potest Modrz (24:1): BierEz O3v, Q3v; MiechGlab 12; Iuſz ták z woytem iako mogę Będziem łátáć ſwą chudobę RejRozpr K2; MurzNT 46; dobrać tátárká/ gdy niemáſz pſzenice/ Zywić ſie iáko mogąc/ áby zbyć teſknice. RejFig Bb8v; á prze ten ſtrách opuśćili ſtrách Bogá żywego/ widząc iáſnie á zácieráiąc kędy mogąc iego prawdę ſwiętą. RejAp 120v, 175; GórnDworz I4v; RejPos 159v; Iáko mogąc nieborak odgryzał ſie nędzy. HistLan Bv, Bv, C4; RejZwierc 102; BudBib Bv; wſzákże niemogę ſie zátrzymáć/ ábym iey iáko mogąc/ wſzytki ſtany nápomináiąc y przeſtrzegáiąc/ nievsługował. ModrzBaz 1v, 68, 102; StryjKron 597; CzechEp 333, 383, 405; CzechEpPOrz *; CiekPotr 87, 88.
3 sg w funkcji formy bezosobowej = można (7): OpecŻyw 99; MiechGlab 12; A thák potym pádli ná iedno pole dáleko od zaſtępow/ iákoby mogł vbieżeć przez piętnaſcie dni [itinere quindecim dierum] HistAl M5; BielKron 106; Czáſem ták rzadka [broda]/ żeby mógł liczyć po włośie. KochBr 151; A on odſzedł od nich iákoby mogł záćiſnąć kámieniem [quantum iaetus est lapidis] WujNT Luc 22/41; Siáná ile może iednym koniem záwieźć álbo zániéść/ zá ieden groſz [quantum unus equus portare seu trahere potest JanStat 715] SarnStat 302.
Z elipsą bezokolicznika (123): OpecŻyw 9v, 33, 51, 160; A gdy ſie wygikrzy/ tham z tąd idzie czo może na głębiey y nadaley FalZioł IV 37a, I 104d, [1162]d, II 20b, IV 31c, V 20b (14); BielŻyw 6, 12; BielŻywGlab nlb 9; GlabGad A4v; RejPs 49, 70v; SeklWyzn b3v, d2; ná ſwoy koń wskocżył [...] á iáko mogł naprędzey vciekał [et cursu velocissimo fugiebat]. HistAl F3, E6v; MurzHist L4v, T4v; GliczKsiąż F6v; KrowObr 84, 128; Leop Eccle 5/3; UstPraw D2; RejZwierz A2v; Iáko możeſz napilniey doświádczay przyiaćioł [Secundum virtutem tuam coniecta de proximo]/ á rády twe mieway z mądrymi. BibRadz Eccli 9/19, *4v; BielKron 226, 256, 257, 273, 364; Mącz 306b, 337c, 338b, 351c, 440c (16); SienLek 16, 106, 153, 160v, 168v; GórnDworz N2v, N6, Ov, Y7v, Z2 (7); RejPos 12v, 14, 51v, 194, 205v (11); BielSat B3; KuczbKat 10, 315; RejZwierc 92 [2 r.]; BielSpr 15v; WujJud 231; BudBib Eccli 9/19; HistHel B3; Strum K [2 r.]; KarnNap G; [ludzie] ktorziby ſię ile naywięcey á nabliżey mogą [quam proxime] przymykáli á ſtoſowáli do dobroći á do mądrośći Bożey. ModrzBaz 13, 2, 10v, 43v, 119v, 138v; SkarŻyw 15, [282], 337, 537; StryjKron 406, 717; NiemObr 4; ReszList 163; BielSjem 20; Kiedy głupi Polacy/ iż o to nie dbáią/ Iáko nadrożey mogą niechay przedawáią. BielRozm 12; KochFragJan 4; WyprPl C4; WujNT przedm 21; JanNKar B2; SarnStat 12, 133, 865, 950, 1076; SkarKaz 609a; VotSzl B4v; ZapKościer 1596/85v; PaxLiz E4.
»moc i (a) umieć« [szyk 4:1] (5): MetrKor 26/62; [przysięgam] pożythku Miáſtá ſtrzedz y mnożyć/ iáko nalepiey będę vmiał y mogł GroicPorz C; bo chociaż máło złego broili/ iednák iáko naygorzey mogli/ á vmieli/ ták cżynili. GórnDworz Iv; CzechRozm 15; CzechEpPOrz *2v.
»znać a moc« (1): [przysięgają] ſtrzedz potćiwoſci/ pomnożenia pożytkow/ y práwá Mieyſkiego/ ták iákoby nalepiey ználi á mogli GroicPorz b4v.
W wypowiedzeniach typu: „tak dobrze, że lepiej być nie może”, „tak dobry, że lepszy być nie może” (4): Ták to ćyęſzki grzech yeſt/ od yednoſći ſye odſſczepyáć/ iż też ćyęſſſſy być nye może. KromRozm I O3; KromRozm III G7; GliczKsiąż A3; ábowiem naydzie tám drugie/ iż ták włoſnie rzecż opiſuie/ że włoſniey być nie może. GórnDworz F6.
»nie może (a. mogło) lepiej zstać się, być« [szyk zmienny] (2:1) Abowiem nie mogłoby ſie złocżyńcom lepiey sſtháć / wzyąwſzy komu máiętność iego [...] á iść do drugiego dawſzy mu cżęść onego wydartku ſwego/ á wzyąć odpuſzcżenie onych wyſtępkow ſwoich od niego RejPos 235; HistLan D4; A tá moiá przeſtrogá niech wżdy wam nie wádzi: Bo nie może być lepiey/ iákobym życżyłá. BielSen 19.
Szeregi, które w jednym członie mają formę osobową czasownika, a w drugim – móc + infinitivus tegoż czasownika [szyk 1:1] (2): y kthoſz moze nam bicz albo yeſth vyanthſzem przyaczielem yako czorka naſza LibLeg 7/104; KołakCath C.
W wypowiedzeniach typu: „żaden X nie może zrównać z Y” (16): iż nikt zrownáć niemoże zwielką możnoſćią twoią. RejPs 124v, 113, 127v; MurzHist F2; Przyiaćielowi wiernemu żadna rzecż niemoże być przyrownaná [nulla est comparatio]/ y nie ieſt słuſſna wagá złothá y ſrebrá przećiw dobroći wiáry iego. Leop Eccli 6/15, Gen 41/37; OrzRozm L4; BielKron 283v; OrzQuin H4; Nemo est qui eum factis aequiparare queat, Nie yeſt żaden któryby s nim mógł porownáć. Mącz 280a, 309c; KochPs 160; Ktore ſłowá ſámego zbáwićielá/ ktoby śmiał opákowáć [...] niewiem áby w niezbożnośći ſwey mogł ſobie náleść rownego. CzechEp 282, 100; WysKaz 8 [2 r.].
W wypowiedzeniach typu: „nie może być tak(i), żeby... itp.” (27): BierEz G; RejJóz K6: zadna prziczina thak nyemoze bicz wyelka przekthoram bi prawo wſchech narodow lamano bicz myalo. LibLeg 11/160v; Niemozeċ byċ chory taky. By mu czo nimialo pomoċ RejKup f7; Niemoze byċ taky naklad Iako bych gy dal barzo rad. Bo my malo iuż pozloczie Gdim tak zoſtal wtym klopoczie. RejKup f8v; MurzHist N; Diar 66; LubPs Y2; BielKron 28; GórnDworz M2, Y5, Aa3v; RejPos 166v; niemoże żaden ták ſwowolnym y złoſliwym być/ áby pewney nádźieie mieć niemiał odpuſzcżenia/ ieſliby zá grzechy ſwoie prawdźiwie żáłował. KuczbKat 85, 85; RejZwierc 73, 172, 243v; BielSpr 10; iże ludzie nigdy nie mogą być ták świętobliwi/ áni doſkonále práwi [nihil in rebus humanis adeo sanctum esse]/ áby śię zgołá żadnego wyſtępku nigdy dopuśćić nie mieli ModrzBaz 6, 8v, 108; CzechEp 88; ReszHoz 122; ActReg 118; Phil P2; OrzJan 135.
W wypowiedzeniach typu: „tak wielki, że go ziemia ogarnąć nie może” (18): Potym Iozeff wniewymowné radoſci s panną mieſſkál/ a iako ſerce żádné wymyſlitz niemoże ią milowál OpecŻyw 14, 156, 193; RejPs 213v; kthora rzecz thak barzo yego mcz obrazyla yſch obſchaczowana zadnemv pyenyadzmy bicz nyemoze. LibLeg 11/152v; włożył na głowę ſwoię koronę Dariuſowę/ któora ták koſztowna byłá iż od ludzi nie mogłá być oſzácowaná [ab omnibus incomparabilis probaretur] HistAl G3; GroicPorz m4; KrowObr 229; RejWiz 165v; BibRadz I 3b marg; RejAp 47v; iż to ieſt ták wielki goſpodarz/ iż go niebo y zyemiá nigdy ogárnąć nie może RejPos 293v; RejZwierc 5v; SkarŻyw 166, 384; PaprUp F3v; KochFrag 15; SarnStat 832.
W charakterystycznych połączeniach: nie moc się naczytać (3), najźrzeć, nakochać, namiłować (4), napatrzyć (10), napisać (2), napłakać (odpłakać) (2), naradować (3), nasycić (8), ugasić (2), wychwalić (4), wydziękować (4), wydziwować (wydziwić, nadziwić) (29), wykaszłać (2), wypowiedzieć (2), wyskarżyć, wyżałować, zdziwić (3).
Z elipsą bezokoliznika (1): ieſliż też ty możeſz miárę przebráć/ w miłośći tey/ ktorąś cále ze wſzyſtkiego ſercá BOgu winien oddáwáć: cżyli nie możeſz? CzechRozm 209v.
3 sg w funkcji formy bezosobowej = można (1): Bo yż nie tylko w ſkładaniu liter może ſię chutko omylić : Alem ſię ia tęż dla niektorych ſpraw I.K.M. ſtym drukiem poſpieſzał. KwiatKsiąż Q3v.
W charakterystycznych połączeniach: może się [kto, co] naleźć (6), przytrefi(a)ć (a. trefić) (5); może czasem (8), (nie)kiedy (3).
Szeregi, które w jednym członie mają móc + infinitivus czasownika, a w drugim ‒ formę osobową tegoż czasownika [szyk 7:2] (9): Ponich też byli (iako y podziſdzien mogą być) ludzie ſwięci BielŻywGlab nlb 9; KromRozm II q3v; KromRozm III D4, D5; y ty obietnice Prorockie/ iż ciáło twoie może być ożywione á pewnie będzye ożywione ná wielkie rádośći á ná wielkie pociechy RejPos 112, 222; ktorzy ácż ná to zezwalaią że w piśmie swiętem omyłki być mogą y ſą BudNT przedm bv; CzechRozm 93; NiemObr 99.
Z elipsą bezokolicznika (1): Animći ſłychał o tym. Może bydź bez tego? (–) Możeć. WyprPl B.
3 sg w funkcji formy bezosobowej = można (2): Swiádkow nieprziymuią áż doświadcżone w cnoćie męże/ ktorym może wierzyć bez przyſięgi. BielKron 261; Mącz 243d.
W charakterystycznych połączeniach: moc bez (95), przez (7), (o)krom (17), (o)procz (8).
Z elipsą bezokolicznika (1): oni ſpytáli ſwych doktorow możeli tho być bez báłwochwálſtwá/ powiedzieli iż może BielKron 207v.
W charakterystycznych połączeniach: moc bez (20) [w tym: bez szkody (6)], krom szkody (1).
W charakterystycznych polączeniach: może być (ta) przyczyna (4), przydać się (2), przygodzić się (5), przypaść (3), (przy)trefić się (3); podobno może (3), na potym (2), potym (4).
Szeregi który w jednym członie ma formę osobową czasownika, a w drugim – móc + infinitivus tegoż czasownika (1): Tákże ſię y tu mowi o Antychriśćie [...] iákoby ieden ſam był/ choćiaż ich wiele miáło być y było/ y ieſzcże podobno może być/ poki też koniec ich nie przyidźie. CzechEp 356.
W charakterystycznych połączeniach: moc dostać (mieć, odnieść) (6), być pożytecznym (5), przygodzić się (być godnym) (8), (ws)pomoc (być pomocnym) (6); moc czasem (z(a) czasem) (6), jeszcze (6), kiedy (3), snadź (2).
Szeregi, które w jednym członie mają formę osobową czasownika, a w drugim – móc + infinitivus tegoż czasownika (8): iż bywáli hołdowniki Kroleſtwá Polſkiego/ y ieſzcże być dalibog mogą/ będzyeli Pan Bog racżył. PaprPan Ee4; żeby ſię ráczey odrzekł wſzytkiego co ma y mieć może WujNT 256; JanNKar A2v; wdźięczną chęć nam pokázowáli/ y bez przeſtánku pokázuią/ y ieſcze tym więcéy ná przyſzłé czáſy pokazáć mogą SarnStat 136 [idem 450], 288, 450, 1048; SkarKaz 205b.
We frazach wprowadzających przypuszczalny zarzut lub podchwytliwe pytanie ze strony oponenta [w tym: może (a. mogłby) (nie)kto tak rzec (7), może (a. mogłoby) się zdać (6)] (34): GliczKsiąż Hv; Roget quis, quid tibi cum illo, Mógłby mnie kto pytáć á co maſz s nim zá ſpráwę. Mącz 357c, 29a, 162c, 171a, 325a, 433b; SienLek 194; Tuby kto mogł rzec RejAp 165; GórnDworz L3v, Q6, V8v; RejPos 290, [308]v, 328; RejPosWstaw 44; MycPrz II Bv; CzechRozm 125v; Lecż mogłby tu ſnać kto przećiw memu zdániu ſpor wieść [hic aliquis fortasse... contendat] ModrzBaz 142v, 71v; Cżęmu święći tákie (iáko ſię zdáć komu może) zbytecżne nád ſobą męcżeńſtwá cżynili. SkarŻyw 32 marg; Toć prawda/ iżći by ták mogł odpowiedźieć/ ále nie tuſzę by dobrze CzechEp 100, 282; Ale może tu kto podchwyćić y ſpytáć? To wy tedy dwu Bogu wyznawaćie. Ná tákie dworne bádánie/ nie záwodząc ſie dáleko w rzecż: mogłbych ták odpowiedźieć NiemObr 100, 6, 9, 34, 70, 86; KochFrag 49; wſzákże pierwey odpowiedzmy ná to co tu nowowiernik záwoławſzy zárzućić nam może mowiąc WysKaz 25, 41; CiekPotr 60; Dźiwno być może dla czego ták mowi ten ś. Apoſtoł SkarKazSej 657b.
W charakterystycznych połączeniach: moc omylić (się) (oszukać, unieść się, wpaść w błąd, z(a)wieść, zdradzić (12), stracić (potracić, zatracić) (5), (za-, u)szkodzić (przywieść, uczynić szkodę) (26), z(a)ginąć (wniwecz się obrocić) (9), zniszczeć (przekazić, pokazić, skazić) (5); moc czasem (z(a) czasem) (8), jeszcze (4), kiedy (2), (na)potym (7), snadnie (20), snadź (2).
Szeregi, które w jednym członie mają formę osobową czasownika, a w drugim – móc + infinitivus tegoż czasownika [szyk 5:2] (7): Ale dobry grunt y onym y wſſyſtkim inym błędom/ ktore ſą/ byli/ álbo yeſſcze mogą być około wyáry/ záłożył KromRozm I K3; Ale iż ſye ná tym oboygu ludźye omylić mogą/ y częſto/ yákoś ſlyſſał/ omyláyą/ máyąc zá práwą náukę [...] to/ co nye yeſt KromRozm III C2v, C; LatHar 133; WujNT przedm 31; SarnStat 1179; Iam też ábom táki był/ ábo być mogę : prożno go potępiáć mam/ gdyż ſię y ſam tákiego vpadku boię. SkarKaz 279a.
Szeregi, które w jednym członie mają formę osobową czasownika, a w drugim – móc + infinitivus tegoż czasownika [szyk 2:3] (5): A ieſli znaćie że w tym zbłądźili/ znayćieſz że y w wielu inſzych rzecżách zbłądźić mogli/ iákoż y zbłądźili WujJud 66v; iż też ludzmi ſą y oni też ludzmi byli: á iż ſie dla tego omylić mogli: iákoſz ſie y teraz ieſzcże dotychmiaſt mylą. CzechRozm 69v; z ktorey obietnice/ żaden tego zámknąć nie może/ áby tylko ſámemu Piotrowi dał/ bo mogł y drugim dáć (iákoż y dał) co Piotrowi obiecał. NiemObr 37; SarnStat 1091, 1092.
W konstrukcjach wyłączających (31): PatKaz III 125v; RejPs 138; GrzegRóżn L; á będąc ſam przeto złodźieiem y rozboynikiem/ nie może ludźiom inákſzégo Krolá dáć/ iedno tákowégo/ iákowym ſam ieſt: to ieſt ſzczyrégo Tyránná. OrzQuin X2; SarnUzn C4v; RejAp 126v; Synowie pokoiu nigdźie indźie/ iedno w Powſzechnym Rzymſkim Kośćiele być niemogą. Bo ten ieſt mieścem y przybytkiem/ w ktorym ſam Pan przebywa (marg) Synowie pokoiu nie ſą iedno w Koſciele. (–) WujJud 219; WujJudConf 121v; [ciało] ktore záraz nie moze być iedno ná iednym mieyſcu/ iáko ono ſamże Chriſtus mowi CzechRozm 264v, 22, 156v; ModrzBaz 72; SkarŻyw 253; ſtąd dowodzą/ że Apoſtołowie/ iáko poſłowie/ nie mogli nic inſzego czynić ábo mowić/ iedno co im wyráznie zlecono. WujNT 217; WysKaz 36; SkarKaz 117b, 516a. Cf »nie może być, jedno...«.
W mniej lub więcej synonimicznych wypowiedzeniach, w jednym z których występuje „nie móc”, a w drugim – „musieć” (16): BierRozm 15; RejJóz E3; Diar 41; Ciáło duchem nigdy nie może być/ Muśi według ſwoiey krewkośći żyć BielKom G4; OrzRozm D3v; BielKron 156; bo Moc z Sądem/ rázem poſpołu ſtać nie mogą/ muśi iedno po drugim być OrzQuin S2v; iż z odmiennoſcią cżáſow wſzytko ſie łámáć á pádáć muśi/ á nic nigdy trwáłego być nie może. RejZwierc 87v, 17; CzechRozm 73v, 179, 261; SkarJedn 79; WujNT 403; SkarKaz 156b; SkarKazSej 684b.
W charakterystycznych połączeniach: nie może nikt (nikogo, nikomu) (20), nic (niczego, niczym) (23), żadny (żadnego, żadnemu itp.) (110); nie moc nigdy (52), żadną miarą (16), żadnym obyczajem (8), żadnym sposobem (2).
Dawna przypowieść dzyedzicom/ Bogu miſtrzom á rodzicom/ Młodzi nie mogą záſłużyć BielKom E3; GliczKsiąż N8 [2 r.].
widziſz żeć tho ſzkodliwa vtrátá kto cżás márnie tráći/ bo ſie iuż ten wroćić nigdy nie może RejZwierc 23v, 15.
yáko ono mowyą/ swinyá swinye náucżyć nye może. GliczKsiąż L5v.
Nihil semper floret, aetas succedit aetati. Nic nie może być w yednę miárę/ látá ná látá przichodzą/ Yedny drugie wycyskáyą. Mącz 44d.
Non cuivis datur adire Corinthum. Nie káżdemu ſie może wſziſtko ſtáć Mącz 65d.
»nie może być inaczej (a. inak), jedno...« = musi być tak (24): RejPs 139v; MurzHist F4v; Ale to nye może być inácey wedle rozumu/ yedno iż yeſli ći dobrze rozumyeýą á wykłádáyą/ tedy oni błądzą: á yeſli oni dobrze/ tedy ći źle. KromRozm II q3v; OrzQuin T; ták iż/ záwdy gdi przybędzie/ ábo vbędzie iednego/ nie może tho inácżey być/ iedno iż tákież muśi przybyć ábo vbyć drugiego. GórnDworz I, X5, Gg5; A ták nie może być inácżey/ iedno tá ſpołecżność á to iednoſtáyne ſerce/ muśi ſie záwżdj podobáć iemu RejPos 42v, 72v, 141v; A kto iuż złey myſli być nie może/ iuż nie może być inácżey/ iedno iż záwżdy weſołych á beſpiecżnych cżáſow vżywáć muśi. RejZwierc 13; gdy będzieſz życżliwie miłował káżdego bliźniego ſwego/ to też inácżey być nie może/ iedno że cie też wſzyſcy miłowáć muſzą. RejZwierc 128, A3v, 63v, 91v; Oczko 8v; CzechEp 71, 198, 213, 293, 355, 363; ActReg 8; SkarKaz 519b.
»to (a. co) nie może (a. nie mogło) być« = to nierealne, niedorzeczne, to musi nie być, musi być koniecznie coś przeciwnego; fieri non potest Mącz (30): OpecŻyw 95v; PatKaz I 5; Ci wſſyſcy według náuki tey Luterſkyey byliby w koſcyele Kryſtuſowym. Co być nye może/ ponyeważ ſą Antychryſtowye KromRozm III F2v; Rzeczeſz iż przy nas koſćioł ieſt/ Być to niemoże/ Bo my wielkiego Koſćiołá ſzukamy [...] Twoy koſćioł táki nieieſt. OrzList a4v; BielKron 5v, 132 [2 r.], 336v, 348v, 419v; Mącz 430b; OrzQuin S3; SienLek 89v; bo chcą áby ſámo telko dobre/ bez nicżego złego było ná ſwiecie/ co być niiákſz [!] niemoże GórnDworz H8; GrzepGeom Gv, G3v, Q3; RejPos 236v; BiałKat 18v; GrzegŚm 58; RejZwierc 55; BiałKaz G4v; Cżyli oboie kśięgi prawdziwe ſą? Lecż to być [!] niemoże/ muśi wżdy koniecżnie wiednych być prawdá á wdrugich omyłká. BudNT przedm b2v; iż z iedney ſtrony ábo przycżyny/ to być nie może: á z drugiey ſtrony y przycżyny/ ták ieſt iáko mowiſz. CzechRozm 261v, 23v, 64, 195; Y nie weźmie złość ich pómſty? być nie może/ Wyleieſz ty ſwóy gniew ná nie/ wieczny Boże KochPs 82; GórnRozm D4v; Co mowiąc nie broni ſię to/ áby człowiek iáwnego grzechu/ ktory widźi/ ſądźić zá grzech nie miał. Bo to być nie może/ y iáwno ieſt. SkarKaz 352b.
»(to) nie może być (a. trudno może być), aby (że)...« = to jest przeciw zdrowemu rozsądkowi, to jest przeciw naturze rzeczy, to się nie zdarza; neque fieri potest Modrz; impossibile est Vulg [w tym: aby miał (8), aby mógł (7)] (18): Bowiem pry trudno może być/ By orzeł mogł wſzytki rządźić BierEz P2, M2; OpecŻyw 81v; HistAl G7; GrzegRóżn I4v; KuczbKat 100 [2 r.] 175; A iáko tho żadnym obycżáiem być nie może/ áby cżłonek odcięthy pocżuć mogł z głowy iákie pośilenie RejPos 143v; CzechRozm 115v, 250; Bo to być niemoże/ y przyrodzenie tego nie nieśie/ żeby kto mogł one rzecży dobrze ſkázáć/ z ktorych ábo oboiey nieświádom/ ábo tylko iedney świádom. ModrzBaz 87v, 53v; Oczko 10v; CzechEp 33, 87; Lecz to być nie może áby miáło ná wſtecz páść ſłowo Boże [Non autem quod exciderit verbum Dei], WujNT Rom 9/6, Hebr 6/18.
»to być nie może, aby nie...« = absurdum est Modrz; impossibile est, neque fieri potest Vulg (15): OpecŻyw 8; RejPs 91; Leop 1.Reg 20/9; BibRadz *6; LeovPrzep a3; niechay będzie iákie chce zebránie nawiernieyſze Pánu/ nie może to być áby nie miáło mieć miedzy ſobą y tákich y owákich ludzi. RejAp 26v; GórnDworz T3; RejPos 135v; A iſz to być niemogło ná ták wielkiey ſtolici Krolewſkiey przez długi cżás będąc áby kogo rozgniewáć niemiał BiałKaz M4v; Bo to być niemoże/ áby ten w powinnośći bráterſkiey niemiał chćieć zoſtáć z tym/ z ktorym ſię do iednego oycá przyznawa. ModrzBaz 69; y nie może być áby tám nie vbywáło niepráwośći/ gdzie przybywa Boſkiey miłośći LatHar 201; Nie może to być/ áby zgorſzenia przyść nie miáły: lecz biádá temu przez kogo przychodzą. WujNT Luc 17/1; WysKaz 19; Ale żeby z nich otuchy ſobie y nádźieie kto czynić nie miał: to być nie może. SkarKaz 351a; CiekPotr 57.
»nie może być, jedno..., nie może to być, iż...« = musi być, na pewno (14:1): Już-ci by tu nie mogło być, jedno wielkie zaburzenie przeciw tym, co by to nam gwałcić chcieli. DiarDop 111; Przecz ták maſz ſmętną poſtháwę gdyż nie choruieſz? Nie możeć to być iż muſiſz mieć w ſercu coś złego BibRadz 2.Esdr 2/2; GrzegRóżn D2 [2 r.]; SarnUzn D; Bo y Mędrczy ták o tym piſzą/ iż káżda rzecż gwałtowna nie może być iedno ſzkodliwa. RejZwierc 15; Bo ieſli ſobie wſpomniſz cżáſy młodośći ſwoiey [...] nie może być iedno iż záwżdy przeſtráſzone ſumnienie w ſobie ználeść muśiſz. RejZwierc 124, 79v, 224, 242v; WujJud 116; WujJudConf 57v; CzechRozm 61v; A iego prawdá ſtáteczna/ Nie może być ieno wieczna. KochPs 177; ActReg 135.
»jako(ż) (to) może (a. mogło) być (aby a. iżby itp.), możeż to być« = wyraz niedowierzania, zdumienia; qui fieri poterat Mącz; quomodo possunt haec fieri Vulg; quipote Calep (33:1): Dziś oto k temu prziydziemy/ Gośćmi w tym domu będziemy. Rzekł Xánt/ iáko to może być/ Kto mię ma z niego wypędzić? BierEz D4, D4v, E3v; Rzek by my tu yako to moglo bycz odpouyedam yſz nyepodluk przyrodzenya ale przeſz barzo oſobną laſką bozą PatKaz III 111v; MiechGlab 51; MurzHist Qv; Tákież duſzá iáko mgłá/ ktora nie ma ciáłá/ A iákoż to może być/ áby co ćirpiáłá. RejWiz 159v; Mącz 340c; SarnUzn B6, B6v, F6; HistRzym 90v, 107v; RejPos 151v; Błáhyć to y bezrozumny będźie dowód: obácz iedno. Możeſz to kiedy być/ gdy kto nie ieſt pożyteczny: áby tym bytność ſwą ſtráćił BiałKat 311; RejZwierc 34; BudBib Bar 6/45 [46]; Ale to iáko może być áby ktora biała głowá bes mężá rodzić miáłá. CzechRozm 155, 24, 150, 153v [2 r.] 155, 158v (11); SkarŻyw 242; NiemObr 144; Calep [890]a; GrabowSet V3; WujNT Ioann 3/9; SiebRozmyśl F3.
»to za tym iść nie może« (5): y Pány ich nád nimi cżyni/ y Pány názywa: ále to zá tym iść nie może/ áby ći ktorzy ná źiemi pánuią/ mieli też być y ná niebie Pány? CzechRozm 123, 32, 58, 151v, 253v.
»to stać, co zostać się nie może« (7:1): Nigdy to ſtać nie może/ áby ſłowká niektore ſámy przez ſie/ oprocż vważenia cáłey rzecży/ y przedſięwźięćia onego ktory ie mowił/ miáły być wykłádáne CzechRozm 263v, 77v, 84, 263, 266v; CzechEp 163; KochCz B; PowodPr 55.
Szeregi, które w jednym członie mają formę osobową czasownika, a w drugim – móc + infinitivus tegoż czasownika [szyk 10:2] (12): SeklKat V3v; I nie ieſt/ y byċ niemoże Czo czie kxiącz vczy nieboże. A by czie to mialo zbawyċ. RejKup n3; Bo bog inego bogá nád ſobą nyema/ áni może myeć: Ponyeważ ſye przez to ſlowo/ Bog/ rzecz nawyſſſſa [...] rozumye. KromRozm II r3v; BibRadz Rom 8/7; SarnUzn F7; GórnDworz V3; RejPosWiecz2 93; ále tego było dowodźić/ ieſli inſza głowá widoma tego kośćiołá/ oprocż Chriſtuſá nie ieſt/ áni być niemoże. WujJud 122v, 172; Gdyż Bog ſam oćiec/ będąc oycem/ nie może być áni ieſt ſynem CzechEp 241, 223; Lecz ſłowo y mądrość Boża wſzytká ieſt záraz zupełna: nigdy iey nie przybywa áni przybyć może SkarKaz 485a.
W mniej lub więcej synonimicznych wypowiedzeniach, w jednym z których występuje „nie móc” a w drugim „musieć” (2): gdyż záwżdy kto ieſt Oycem/ muśi mieć Syná/ á okrom Syná nie może być Oycem. GrzegRóżn Dv; RejZwierc 113v.
W charakterystycznych połączeniach: nie moc bez (46), oprocz (1), przez (2), by nie (3), gdzieby nie (1), jeśli nie (2); nie może nic (27), nikt (4), żaden (5); nie moc nigdy (8), żadnym obyczajem (1).
»nie może być, aby nie...« (7): BibRadz I 263c marg; yż ná ten rok z wielkośćią ludu ma do Węgier przyćiągnąć/ gdzie to być niemoże/ áby to niebyło z wielką ſzkodą/y vćiſkiem wſzego krześćiáńſtwá BielKron 221; GórnDworz I4; bo to być nie może/ ſłyſząc to/ á wiedząc o tym/ áby cie y żáłość/ y ſtrách y ſumnienie/ ruſzyć nie miáło. Záłość cie ruſzyć muśi y ſumnienie/ gdy wieſz iż thák niewinny á ſwięty Pan ćirpi zá złośći twoie RejPos 107; RejZwierc 73v; że głupſtwo/ ktore w ſercach dzyećinnych wpoione ieſt/ przez karánie wypędzone bywa/ być nie może/ iż gdy ſie tá wyżenie/ áby tám mądrość mieyſcá mieć nie miáłá. RejPosWstaw [414]v; BudBib I 266c marg.
»bez czego być nie może« = co musi być, czego się nie da uniknąć; quae oporteat Modrz (2): niech ie zwycżáią y cżynić cżego trzebá/ y znáſzáć ono bez cżego być niemoże ModrzBaz 47; ActReg 98.
»bez tego być nie może (a. mogło)« = to być musi, tego się nie da uniknąć (7): acżkolwiek ſama z ſiebie pozytku widzi ſie nie cżynić (iakoż iednak bez tego niemoże być) wſzakoż wzdy nieczo muſi znamionować dobrego albo złego. GlabGad L7v; Ieſli theż kiedy w ſpráwách ſwoich pochibiáli/ co bes thego nie mogło być/ trudno ie kto ma iuż z tego káráć BielKron 333; RejAp 38; CzechEp 10, 358; WisznTr 12; PowodPr 85.
»nie może (a. mogło) być bez tego, aby (żeby) nie...« = musi ...; neque fieri potest Modrz [w tym: aby nie miał (4), aby nie musiał (2)] (9): jakoby ich w niwczem ten porządek [...] nie docisnął, co i oni sami i my widziemy, że bez tego by być nie mogło, aby docisnąć nie musiał, gdyby się począł naprawiać. Diar 68; Bo ieſli prziydzie owym porucżnikom rządźić/ Bez tego być niemoże byś niemiał zabłądzić. KochSat B4v; RejZwierc 15v, 68, 176; ábowiém nie może być bez tego by ſye y Grobla nie miáłá trząść kiedy Młyn miele/ y ty korytá którymi wodá idźie ná kołá muſzą ſye w Grobléy ruſzyć. Strum I2; CzechRozm 39v; ModrzBaz 74; SkarJedn 396.
»nie moc być bez tego, aby nie...« = nie móc uniknąć czego, obejść się bez czego, musieć co; facere non posse Modrz [w tym: aby nie miał (3)] (4): Máryus ácżkolwiek był wiele dobrego vcżynił Rzecżypoſpolitey [...] wſzákże nie mogł być przez tego/ áby chćiwośći pánowánia z zazdroſcią nie miał BielKron 130, 10v; o iuż tákiemu nie ſmákuie áni rádá/ áni przeſtrogá żadnego cżłowieká/ iuż ten nie może áby ſie vnieść nie miał. RejZwierc 91v; ModrzBaz 102v.
»ledwie się może naleźć, ktory by (a. co by) nie...« (2): Bo ledwieby ſię ktora miedzy ludźmi ſpráwá náleść mogłá/ ktoraby ſię niezámykáłá/ kupnem/ przedażą ModrzBaz 76v, 91v.
Z elipsą bezokolicznika (5):Ieſtli ſie ty bez nas obeydz możeſz/ my przez ciebie niemożemy LudWieś A2v, A to ieſt w náſzey woli vdáć ſie do złego/ A bez Páńſkiey/ nie możem nigdy do dobrego. RejWiz 134; RejAp 46; RejPos 239; cżás zágániáć dobytku/ nápoyćie drob/ y ſzedſzy paśćie. Y rzekli iemu niemożemy áſz ſię zbiorą wſzytkie ſtádá BudBib Gen 29/8.
3 sg w funkcji formy bezosobowej = można (1): bo gdyby go nie w tykał na ſzpilki/ thedy ani vpiecz/ ani vwarzyć go może. FalZioł IV 44c.
W konstrukcjach wyłączających [w tym: nie moc inaczej, jedno ... (25)] (204): OpecŻyw 95v, 100; LibLeg 6/191v, 11/91; GlabGad A4v; RejPs Ff6v; Niewierzyc aby go człowiek niemogł vproſſić iedno przes pannę marią SeklKat P3; A wierzmi Czarcze/ nieBoze Iż nikt ſnich [grzechów] powſtacz niemoże Aż gdy Pan Cżleka nedznego Tknie z Miłoſierdzia ſwoyego RejKup dd7v; MurzNT 33v, 96, 108v; KromRozm III B5v; Diar 58; nigdy ſámi przez ſię nye mogą przysć ku poznániu bożemu/ okrom tego/ yeſliby ſie vcżonych ludzi wthym dokłádáć chcyeli. GliczKsiąż H; LubPs B4, B4v, H3 [4 r.], T4, bb4 marg; KrowObr 27v, 154; RejWiz 32; Leop Ier 38 arg, Matth 26/42, ZZ3v; BibRadz *7, Gen 19/21, I 113c marg, 346, 351a marg; Wiedz że Polſká tákowym klinem ſtoi/ á odchylili ſye oná z tego klinu od kątá ktorego/ vpádnie pewnie/ oſtać ſye żadną miárą ná plácu ſwym inák niemoże. OrzRozm Ev; Athák áby gniew Boży był vſkromion/ proſili áby im było wolno Ewángeliey ſwięthey ludzi náucżáć/ piſząc yż inácżey ten bicż ſrogi niemoże być vſpokoion BielKron 219v, 21, 56v, 98, 202, 209v; GrzegRóżn C, C4, D4; KwiatKsiąż G3; Orthopnea, Niemoc á chorobá yeſt nieyáka gdy yeden nie może oddycháć/ yedno podniowſzi álbo wyciągnąwſzi ſziyę. Mącz 270c; czego Król/ áni od mnie/ áni od ciebie/ áni od żadnégo inégo człowieká/ wźiąć nie może/ mimo Kápłaná/ Królowi ku dániu náznáczónégo OrzQuin T3, Pv, P2, Aa4v; RejAp 28v, 46, 103, 130v; GórnDworz N2; GrzepGeom O4 [2 r.]; iż go poznaſz á obacżyſz/ iż to ieſt ten Meſyaſz/ ktory ſpráwuie zbáwienie twoie/ á przez żadnego inſzego/ oprocż thego/ do niego przyść nie możeſz. RejPos 9; Abowiem żaden grzech áni żaden vpadek cżłowiecży nigdj żadnemu przypáść nie może/ áż ſie pirwey muśi zácżąć w záplugáwionym ſercu iego. RejPos 266, A6, 21, 61v, 62, 63 (50); BiałKat 81, 136; ponieważ ruſzyc śie żadna rzecż niemoże/ áżby mieyſce ſwoie opuśćiłá z ktorego śie ruſza. KuczbKat 175, 60, 110, 140, 210 [2 r.], 395; RejZwierc 15, 86v [2 r.], 115v, 137v, 212v; BielSpr 49; á iedność inácżey niemoże być záchowaná/ iedno gdy ieden ieſt nád inſze przełożony w Kośćiele. (marg) Iednoſc bez iedney głowy zachouaná być niemoże (–) WujJud 85, 98, 119, 123v, 154v, 187, 250; BudBib Gen 29/8, Sap 8/21; CzechRozm 12, 23v [2 r.], 42v, 121, 182v (9); Abowiem Rzecżpoſpołita niemoże inſzym ſpoſobem wcáłośći być záchowána/ iedno záchowániem wiáry nietylko obywátelom ábo przyiiaćiołom/ ále y nieprzyiaćiołom. ModrzBaz 21v; Iáko gdy kto kogo goni/ á do tákiego iy mieyſcá zápędźi z ktorego by inácżey vść niemogł chybáby zábił goniącego [evadere nonpossit nisi occiso persecutore] ModrzBaz 78v, 5v, 14v, 19v, 29, 42 (14); ktorzy rzecży duchowne [...] wnet wzápomnienie puśćiem: á poiąć ich iedno przez zmysły ćieleſne niemożem SkarŻyw 301, 459, 571; StryjKron 215 [2 r.]; CzechEp 270, 373, 409; NiemObr 80, 92, 158, 170; Iáſna tedy rzecż ieſt/ iże zwiąſká Małżeńſtwá/ ſámą tylko śmierćią/ á nie cżym innym/ rozwiązána być nie może. WerKaz 284; PudłFr 9; GórnRozm C, C4v, F2v, G2v; A rzeczy poſpolitéy tym łákomſtwo wádźi/ iż oná trwáłą żadnym obyczáiem być nie może/ ieno gdźie cnoty/ á przyſtoięńſtwá ludźie ſie dźierżą: co wſzyſtko łákomſtwo wywráca KochWr 32; PaprUp B3v; Boś rzekł/ że nie może nikt wchodźić do ćiebie Oprocżby go/ Oćiec twoy/ wćiągnął do śiebie. GrabowSet N; OrzJan 102; LatHar 693; WujNT przedm 17, Matth 12/29, s. 77, Matth 26/42, s. 132 (14); SarnStat 50, 133; SiebRozmyśl E3; Wielki to był fráſunek tey przeczyſtey Pánny/ ktorego nie może zmierzyć iedno miłośćią. SkarKaz 45a; ále kroleſtwá niebieſkiego nie obiecował. Bo ſię dáć y obiecáć iedno przez przyſzćie mękę y śmierć Syná Bożego nie mogło. SkarKaz 637a, 4b, 82b, 274b, 347a, 418a (8); SkarKazSej 704a; SzarzRyt B4.
W charakterystycznych połączeniach: nie moc bez (264), (o)krom (39), (o)procz (24), przez (39) [czego], dokąd nie (2), gdy (by) nie (28), gdzie(by) nie (17), jeśli(by) nie (123), poki nie (13); nie może kto(by) nie (33), ktory nie (20), nic (35), nikt (23), żadny (128); nie moc nigdy (48) żadną miarą (16), żadnym obyczajem (9), żadnym sposobem (3).
»nic nie moc« (13): Nie ſwiát nie może ieſli Pan nie dopuśćj. RejPos 26 marg. Cf »nic nie moc bez [kogo, czego].
»nic nie moc bez (a. przez) [kogo, czego]« [szyk zmienny] (12): Ale przez iego woley nie mogą nic wſzyſcy RejWiz 114v, 133v, 165v; RejAp 54v; Pan chce mieć ſzáfárze ſwoie/ ále z wolą ſwoią/ á bez Páná nic nie mogą. RejPos 183v marg, 34 marg, 37v marg; RejZwierc 199v; MycPrz I [A3]v; SkarŻyw 262; ArtKanc F3v; WujNT 366.
»nie moc obejć (a. oby(ś)ć) się bez (a. przez) [kogo, czego]« = potrzebować; carere nullo modo posse Modrz (18): FalZioł I 101d; GlabGad H2v; LibLeg 7/99v, 10/70v, 11/27; Y owſſem ſam pan Kriſtus będąc bogyem nye mogł ſie obydź bez rzemyęsnikow GliczKsiąż G6, G5v; RejFig Dd3; BielKron 248v; Desiderium coniunctissimi viri atque amantissimi ferre nullo modo possem, Zadnym bych ſie obyczáyem nie mógł obyć przes człowieká mnie wielmi miłego łaskáwego y vprzeymego. Mącz 121d; GórnDworz K8; RejPos 71; CzechRozm 251v; ModrzBaz 80; iako ten ktory dla ſwey właſney potrzeby/ nikogo nie potrzebuie/ ále my bez niego/ z żadney ſtrony/ obiść/ y pokrzepić ſię nie możem NiemObr 30; ActReg 147; PowodPr 38; VotSzl C4v.
»trudno, ledwie, mało, mało abo nic moc« (5:3:3:3): ForCnR A4v; tak iż trudno kto może mieć chęć á chciwoſć ku temu aż mu ſie nogi zagrzeią. GlabGad P7, L; DiarDop 107; GórnDworz Kk2v; ieſliże nie będzye s ſercá prawdziwego s práwą á s ſcżyrą miłoſcią/ iuż máło ábo nic to płátno może być v Páná tego RejPos 170v, 52v, 133; RejZwierc 128v; ModrzBaz 35, 121v; CzechEp 67; GórnRozm C2v; PowodPr 71.
Szeregi, które w jednym członie mają formę osobową czasownika, a w drugim ‒ móc + infinitivus tegoż czasownika (5): RejPos 106; SkarJedn 212, 346; że ten Chriſtyáninem áni ieſt/ áni być może poki tego nie przeſtánie á wedle Chriſtuſá żyć nie pocżnie? CzechEp 53, 53.
W charakterystycznych połączeniach: nie moc bez (29), (o)krom (8), przez (4) [czego], (a)by nie (113), izeby (zarazem) nie (1), żeby nie (4); nie może coby nie (5), ktore by nie (3), nic (4), nikt (2), żadny (9); nie moc nigdy (5), żadną miarą (1).
»nie może (a. mogło) (to) być, aby nie...« = non abest, quin Mącz; fieri non potest Modrz [w tym: aby nie miał (7)] (8): GliczKsiąż K5v, L4v; Non aberit quin rideatur, Nie może być áby nie mieli śmiechem parſnąć. Mącz 429c; Bo to niemoże być/ áby ći ktorzi zá dary doſtáli vrzędow/ niemieli znich ſobie pożytku cżynić. ModrzBaz 44v, 22v, 55v, 60v; SkarŻyw A4.
»trudno, rzadko moc« (3:1): MurzNT 31; DiarDop 111; ták też dwie rzeczy poſpolite/ iedná bez drugiey ſzkody álbo vtráty obudwu/ od iednego trudno mogą być rządzone y ſpráwowáne StryjKron 452; WujNT 591.
Z elipsą bezokolicznika (1): bo iuż białegłowy/ chocziaż by grzech ſpłodzić chciáły/ niemogły by/ gdzieby męſzcżyzni nie zezwaláli ná ich puſtotę. GórnDworz Z7v.
W mniej lub więcej synonimicznych wypowiedzeniach, w jednym z których występuje „nie móc” a w drugim ‒ „musieć” (1): A Ták táka poſtánowiona myſl cżłowieká rozważnego/ nielza iedno iż záwżdy weſołych cżáſow vżywáć muśi/ á nigdy ſie ni ocż záfráſowáć nie może. RejZwierc 88.
W charakterystycznych połączeniach: nie może nic (13), nikt (7), żaden (46), (taki) kto(by) (45), (taki) ktory (55); nie moc gdy (41), gdzie (18), gdyby (9), jeśli (10), kiedy (18), nigdy (50), żadną miarą (7), żadnym obyczajem (1).
Szeregi, które w jednym członie mają formę osobową czasownika, a w drugim – móc + infinitivus tegoż czasownika (3): WujJudConf 190; SkarJedn 98; Wſzelki co ſię národźił z Bogá/ grzechu nie czyni: iż naśienie iego w nim trwa: y nie może grzeſzyć/ iż z Bogá národzony ieſt. WujNT 1.Ioann 3/9.
Z elipsą bezokolicznika (1): Ktoby mi chciał nágánić nie może prawdziwie/ Chybá im [!] tego zayrząc mowić zazdrośćiwie. PaprPan B3.
W konstrukcjach wyłączających typu: „nie może nic (a. inaczej) czynić, je(d)no to (a. tak)” = musi tylko to (a. tak) czynić, za pewne tylko to (a. tak) czyni (a. czynić będzie); „nie może nic (innego) być, jedno to” = musi być to, na pewno jest (a. będzie) to (12): BierRozm 18; A ná onego ktory przed nim czyſtem ſercem ſtogi/ niemoże iedno łáſkáwie pátrzyć/ ábowiem iż ſam ieſt ſpráwiedliwy/ ieſt też wielkim vmiłownikiem ſpráwiedliwoſći. RejPs 16v; LibLeg 11/163v, 170v; RejPos 65; iż od Páná Zbáwićielá náſzego/ od ktorego nic być iedno bárzo doſkonáłego nie może/ ſą vſtáwione. KuczbKat 120; Bo zły nie może iedno ſzcżęſcia ſwego Záwżdy vżywáć/ z nieſzcżęſcia cudzego. RejZwierc 220v, 16v, 32v; tedy to ieſt pewna iż wiárá tákowa/ nie pochodźi z niego ſámego/ [...] ále pochodźić muſi z oſſobliwego dáru Bożego. [...] A ták kto w ſobie wiárę tákową ma/ tedy iey mieć nie może iedno od ſámego Bogá. CzechRozm 209; á miáſto pomocy kiedy ſye iem [lekarstwem] chorobá rozdraźni á chory niebędźie mógł iedno ná lékarſtwo/ przy tym ná lékárzá/ co mu tę radę dał teſkliwie nárzékáć. Oczko 12; CzechEp 334.
W mniej lub więcej synonimicznych wypowiedzeniach, w jednym z których występuje „nie móc”, a w drugim „musieć” lub „mieć” (22): HistAl D5; LubPs K2, X4v; SienLek 13; będąc tego iśći/ zá ták mocną przyſięgą iego/ iż was to nigdy ominąć nie może/ á iż ſie to iuż nie długo/ ták iáko tu ſłyſzycie/ ma wypełnić nád wámi RejAp 87, 42, 119v; Wiedz pewnie iżeć wiárá prożna nie może być/ Muśić iáki pożytek wżdy s ſiebye vcżynić. RejPos 156v, 163v, 236, 280v, 322v; A Iż ſwiát tá márna obłudá ieſt ták odmienny/ iż záwżdy ſie iáko burzliwe morze kołyſáć muśi/ á nigdy ſpokoyny być nie może RejZwierc 150, 13, 58v, 84, 100; CzechRozm 206; SkarJedn 78; Y iuż mię noclég potkáć vczćiwſzy nie może/ A ten źimny prog muſzę przyymowáć zá łoże? KochPieś 29; LatHar 576; WujNT 21.
W charakterystycznych połączeniach: nie może nic(47), nikt (13), żadny (99); nie moc iście (4), nigdy (238), pewnie (7), bez wątpienia (1), żadną miarą (5), żadnym obyczajem (10).
Co Bog náznáczy, minąć to nie moze KlonKr B.
»(to) nie może być, aby...« [w tym: aby miał (3), aby mogł (2)] [szyk zmienny] (8): Brzemienna ieſtli ſwą rzecż odbywa, Nie może być aby płodu zdrowego donoſiła FalZioł V 30; RejPs 73; GliczKsiąż G3; RejPos 261; Hoyny gdy wſzytko ſtráći nie może być/ By ſpełná ſławy miał poććiwey vżyć. RejZwierc 217, 233v; RejPosWstaw [413]; SkarŻyw 242.
»(to) nie może być, aby nie...« [w tym: aby nie miał (9), aby nie mogł (1)] [szyk zmienny] (16): RejJóz G5v; Fieri non potest quin aliquando istud tibi utile futurum sit, Nie może być/ ábyć to kiedy wielkiego pożytku nie przyniosło. Mącz 342a; Tá Figurá kiedy ma równé kąty/ nie może być áby nie miáłá miéć ſtron równych. GrzepGeom D3; RejPos 76v; RejZwierc 38v, 39v, 142v [2 r.], 144 [2 r.], 161v; KarnNap ktv; ModrzBaz 53v, 136v; SkarŻyw 225, 463.
Szeregi, które w jednym członie mają formę osobową czasownika, a w drugim – móc + infinitivus tegoż czasownika [szyk 18:3] (21): OpecŻyw 37; ani żadny cżłowiek/ miał kedi/ albo może mieć takową mocz/ aby czo mogł przeciw ſłowv bożemv [...] odmienić. SeklWyzn Cv; Tedy Moyżeſz ktoremu Krol żaden dźielnośćią áni ſpráwą w Rzeczypoſpolitey/ áni był rowien/ áni rownym być może OrzRozm T2; OrzQuin Q3v; RejPos 178v; WujJud 7, Nn5v; wświátle nieprzyſtępnem mieſzkáiący: ktorego niewidział nikt z ludzi/ áni widzieć może BudNT 1.Tim 6/16, przedm b2; CzechRozm 3v, 262v; KarnNap C3v; SkarJedn 49, 204; CzechEp 123 [2 r.] 147, 304; NiemObr 174; Nie zawżdyc wam tákie ſczęśćie páść może/ iákie padło/ gdysćie byli obrali Ceſárzá Máximilianá/ y Sztephaná Páná zmárłego. GórnRozm Av; KochPij Cv.
W charakterystycznych konstrukcjach: kto jest (taki), kto by mogł (3), nie jest (nikt), kto by mogł (4), niepodobna (rzecz) jest, aby mogł (7), nie tuszę, aby mogł (3), nie wiem, (a)by (jakoby) mogł (28).
Z elipsą bezokolicznika (1): á chczeſzli iuchę kwaſną vcżynić: możeſz/ iabłkiem Pomorańcżowem/ albo winem kwaſnem/ albo Limonijami, albo iabłki kwaſnemi FalZioł V 68.
3 sg w funkcji formy bezosobowej = można (61): tym obycżaiem niechay będą przyprawiane [...] Może ie też warzić takowym obycżaiem FalZioł IV 42b, IV 1d, 2b, 27d, 45d, V 76 (11); RejZwierz 114v, 139; Tunicatus, W ſuknią vbrány/ vſukniony też może rzec. Mącz 469a; SienLek 89, 97v, 105, 128 [2 r.], 136 (7); RejZwierc 164; BielSpr 10 [2 r.] 63v; Strum G, H3 [2 r.]; GostGosp 120, 132, 160; NAwiedźiłem w ten/ weſoły duſzy moiey/ dźień (Może Swięto miánowáć/ ieſli ieſt iákie ná ten cżás/ tákże też y dzien Niedzielny) z onemi trzemá wſchodnemi Mędrcámi y Krolmi/ [...] Iezu Chryſte/ duchowny żłob ołtarzá twego LatHar 238; Może tę Ewángelią/ nabożny Chrześćijáninie/ krzecżnie cżytáć/ y w dzień weſołego Národzenia Zbáwićielá náſzego. LatHar 684, 158 marg, 357, 390, 391, 402 (17); Rekuduiąc drugi raz, będźieli ſie zdáło, może té Tytuły Práktyki przydáć záraz pod Tytułmi w Státućie, żeby záraz iedná rzecz drugą obiáſniáłá. SarnStat 1278, 336, 684, 751, 1263; GrabPospR Kv, K2v, M, M4 [2 r.], M4v; Trzeći wyſtępek ieſt Peculatus, może wyłożyć ſpolnokradztwo PowodPr 76, 84.
Z elipsą bezokolicznika [w tym: chcesz(li) możesz (8)] (19): Chceſz Ezopie bych ćię kupił: Rzekł możeſz ieſlić ſie widzi/ Nikt ćię k temu nieprzypędzi BierEz B2v; Wezmi gwozdzikow czo chczeſz á dla miari możeſz funt FalZioł II 23v; Oſladzaiącz ie czukrem á pić/ á chczeſzli ie thak pić: możeſz FalZioł V 68, I 38d, IV 46b, V 24, 48, 66 (10); KromRozm III Q4; SienLek 61v, 105v, 109, 190v; Mogę ſpytáć? á za mi wżdy rozmowy pomożeſz? (‒) Możeſz. KlonŻal E3v; A napiérwéy modlitwy odpraw ſwé w kośćiele/ Możeſz krotko/ wſzák niedba nic Bóg o ſłów wiele. PudłFr 73; GostGosp 154.
3 sg w funkcji formy bezosobowej = można (16): Ten ſyrop pić raz przez dzień rano, Ieſtli będzie purgował/ tedy gi może brać przez trzeci dzień. FalZioł II 21d, I 122b, IV 32b, V 66; Goski *2; Czyni theż tho piołyn wárzony wwodźie/ może cukrem álbo miodem oſłodźiwſzy pić SienLek 110v, 13, 86, 90v, 92v, 102v (9); BielSpr 73, 73v.
W charakterystycznych konstrukcjach: możesz... co chcesz (5), ile chcesz (2), jako (wiele) chcesz (4), jeśli chcesz (5), chceszli (8).
3 sg w funkcji formy bezosobowej = można (1): cokolwiek ſobie zá roſkoſz pocżytamy/ właſnieby tho poććiwą nędzą mogł názwáć. RejZwierc 158v.
W konstrukcji wyłączającej (2): z Luterem y z innymi iego niemoże być inácżey pocżynano iedno gwałthem. BielKron 215; RejPos A6.
Z elipsą bezokolicznika (1): MOże kto ręką ſławy doſtáć w boiu/ Może wymową/ y rządem w pokoiu: Lecz ieſli żoná mężá nieozdobi/ Mąż prózno robi. KochPieś 42.
»mogę to wierzyć« (1): O tákich vmárłych/ iáko bogacz ieſt vmárł/ mogę tho wierzyć: iż nic nie wiedzą BiałKat 155v.
W przeciwstawieniu: »nie moc ... być mocny (a. możny)« (3): BibRadz 2.Cor 12/10; ktory [Chrystus] do was niemoże/ ále możny ieſt w was [qui in vos non infirmatur, sed potens est in vobis]. Bo ácż vkrzyżowan był z niemocy/ ále żywie z mocy Bożey. BudNT 2.Cor 13/3; Dla tego ſię kocham w krewkośćiách/ w potwarzách/ w potrzebách [...] Abowiem gdy nie mogę/ tedym ieſt mocny [cum enim infirmor, tunc potens sum]. WujNT 2.Cor 12/10.
Formacje współrdzenne: domoc się, nadmoc, dopomoc, podpomoc, pomoc, przemoc, przeniemoc, przepomoc, rozmoc się, rozniemoc się, spomoc, spomoc się, wspomoc, wspomoc się, wymoc, wymoc się, wzmoc, wzmoc się, zamoc się, zaniemoc, zapomoc, zapomoc się, zmoc, zmoc się; domagać się, dopomagać, dopomagać się, magać, podpomagać, podpomagać się, pomagać, porozniemagać się, przemagać, przemagać się, przepomagać, przepomagać się, rozmagać się, rozniemagać się, spomagać, spomagać się, wmagać się, wspomagać, wspomagać się, wymagać, wzmagać, wzmagać się, zamagać, zamagać się, zapomagać, zapomagać się, zmagać, zmagać się.
AK, MB