[zaloguj się]

POGŁASKAĆ (4) vb pf

o oraz drugie a jasne; -głå- (3), -gła- (1); -głå- Mącz (2); -głå- : -gła- RejZwierc (1:1).

Fleksja
inf pogłåskać
imperativus
sg
2 pogłåszcz
conditionalis
sg
1 m bym pogłåskåł

inf pogłåskać (2).fut 2 sg pogłåszczesz (1).imp 2 sg pogłåszcz (1).[con 1 sg m bym pogłåskåł.]

stp brak, Cn s.v. pomusnąć, Linde XVII(XVIII) – XVIII w.

Przesunąć delikatnie ręką po czymś; demulcere, pertractare (manu) Mącz, Cn; allinire, delinire, mulcere dextra, palpare (manu), palpari, plaudere, permulcere (mam), subblandiri Cn (4): Pertractare bestias manibus. Pogłaskáć/ etć. Mącz 462a.

pogłaskać kogo, co (żywotne) (3): Abowiem táki máło nie ieſt podobien ku onemu pſu/ kthoremu chociay nogę przetrąćiſz á potym go pogłaſzcżeſz á kęs chlebá mu porzućiſz/ álić ſie on znowu płáſzcży á lezie mardáiąc ogonem do ciebie. RejZwierc 92, 146v; [Non poſſum pati quin caput tibi demulceam. Nie mogę ſie odiąć ábym ćie nie pogłaſkał. TerentMatKęt H5v]. Cf Zwrot.

Zwrot: »pogłaskać [kogo] po głowie« (1): Demulcere caput. Pogłaskáć kogo po głowie. Mącz 235c.
[Przen: Pochlebić:
Zwrot: »uszy pogłaskać«: Thu iuż Miniſtrzy wáſzy/ chcąc nieco waſze vſzy pogłáſkáć/ niepomału wyſtąpili. HerbOdpow N2v.]

Synonimy: pomuskać, pomusnąć.

Formacje współrdzenne cf GŁASKAĆ.

Cf POGŁASKANIE

MP