« Poprzednie hasło: PSEUDOPROROK | Następne hasło: PSIAĆ » |
PSI (207) ai
sg | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
m | N | psi | f | N | psiå, psi(a) | n | N | psi(e) |
G | psiégo | G | psi(e)j | G | psiégo | |||
D | psi(e)mu | D | D | |||||
A | psi | A | psią | A | psié | |||
I | psim | I | psią | I | psim, psi(e)m | |||
L | psim | L | psi(e)j, psi | L | psim |
pl | ||
---|---|---|
N | subst | psié |
G | psich | |
A | subst | psié |
I | m | psięmi |
f | psimi, psi(e)mi | |
inne formy | ||
sg m a. n G - psi(e)go |
sg m N psi (28). ◊ G psiégo (16); -égo (1), -(e)go (15). ◊ D psi(e)mu (1). ◊ A psi (4). ◊ I psim (4). ◊ L psim (2). ◊ f N psiå (17), psi(a) (17). ◊ G psi(e)j (3). ◊ A psią (8). ◊ I psią (8). ◊ L psi(e)j (3) LibMal (2), LeovPrzep, psi (2) ZapKościer (2). ◊ n N psi(e) (4). ◊ G psiégo (10); -égo (1), -(e)go (9). ◊ A psié (8); -é (1), -(e) (7). ◊ I psim SienLek (5), psi(e)m (4) RejPs, RejZwierc (3). ◊ L psim (2). ◊ m a. n G psi(e)go (15). ◊ pl N subst psié (24); -é (4), -(e) (20). ◊ G psich (11). ◊ A subst psié (6); -é (3), -(e) (3). ◊ I m psięmi (1). f psimi (2), psi(e)mi (2); -imi MiechGlab, -(e)mi KmitaSpit, -imi : -(e)mi BielKron (1:1).
Sł stp, Cn notuje, Linde XVI (osiemnaście z niżej notowanych przykładów) – XVIII w.
- 1. Przymiotnik od „pies” w znacz. podstawowym
(128)
- a. Będący częścią organiczną psa lub związany z jego funkcjonowaniem
(51)
- Przen (1)
- b. Pochodzący od psa lub utworzony przez psa
(4)
- Przen (2)
- c. Właściwy psu (1)
- d. Złożony, składający się z psów (4)
- e. Którego pies jest obiektem (3)
- f. Kojarzony z psem na różnych zasadach
(58)
- α. Na podstawie podobieństwa fizycznego, zwłaszcza wizualnego
(19)
- αα. O częściach ciała i wydzielinach
(18)
- [Przen]
- ββ. O przedmiocie; tu: części ubioru (1)
- αα. O częściach ciała i wydzielinach
(18)
- β. Zły, godny pogardy (24)
- α. Na podstawie podobieństwa fizycznego, zwłaszcza wizualnego
(19)
- a. Będący częścią organiczną psa lub związany z jego funkcjonowaniem
(51)
- 2. Zestawienia w funkcji nazw zoologicznych (zwykle ze względu na pasożytowanie na psach i innych zwierzętach domowych) (14)
- 3. Zestawienia w funkcji nazw botanicznych (ze względu na podobieństwo do części ciała psa lub dla odróżnienia rośliny podobnej do niej lub gorszej, nieużytecznej) (53)
- 4. Zestawienia w funkcji n-loc (7)
- 5. Zestawienie w funkcji n-pr (5)
W charakterystycznych połączeniach: psi(-a, -e) głowa (3), język (4), kieł (2), kości (2), krew (8), łajno (6), mleko (2), mocz, paszczęka, sadło (11), [sierć], skora (3), szyja (2), zęby, żołć (4).
»psia jucha, krew« = obraźliwe przezwisko: CzechNT B3v; Zá pſią kreẃ drugyego cżłowieká policża GilPos 94.
»psi paznogieć« = obraźliwe przezwisko: Zoſtáwiliſmy ſłowko to Raka/ [...] ktore to známionuie gdy kto kogo zgniewu táko nie przyſtoynie á vſzcżypliwie przeżywa [!]/ lub ſwinią/ lub pſim páznokćiem/ ábo pśią iuchą. CzechNT B3v.]
G sg n w funkcji okolicznika sposobu: »psiego« = jak pies (15): Snacz wżdy mogło bycz czo zniego Ku twey chwalie godniéyſſygo Niż tak wkączie leżecż pſſiego RejKup cc4; Bo żadnego narodu nie máſz ſzkodliwſzego/ Iedno co ták ponuro chodzi iáko pſiego. RejWiz 77v, 163. Cf Zwrot.
W połączeniu szeregowym (1): Ku pułnocy záſię ſą drugie wyſpy wielkie/ niektore puſte od ludzi/ dla potwor ktore máią pſie głowy/ oſle/ świnie/ y rozmáite ſtráſzliwe vrody. BielKron 268v.
W charakterystycznych połączeniach: psi(a, -e) głowa (2), mięso, ogon (2), zęby (2).
W porównaniach (2): Bowiem to iem ſnadz ták właſnie przyſtogi/ áby ſie to nánie ſámy obroćiło co by oni radzi nád niewinnem ſtrogili/ á nie ynáczey iedno iáko pſiem ſſczekániem rádzi by zewſſąd vniżyli poczćiwy ſtan iego. RejPs 163v, 32; [Strącáiąc iáko pśie łby/ ſrogim Wołoſzynom: Krwią ſwą piecżętowáli ſławę/ Polſkim ſynom. MusProgn A2].
»psi, pogański« (1): Zły duch Te wymyślił z torkmyſzow puhy: Tátárſki to Pśi pogáńſki nálazek. CiekPotr 76.
»psi i (albo) wilczy« [szyk 1:1] (2): SienLek Ttt4v; Ale to iuż ieſt nie cżłowiecże ále wilcże álbo pſie przyrodzenie/ ktory co potka toby rad kąſał RejZwierc 77v.
»psi obiad« = rzecz marna, byle co, tu: chudy koń, którego mają zjeść psy (1): Kto dobrego vkrádnie/ Bucżáckiego ſtádá/ Mogłby niecháć lichoty y pśiego obiadá KlonWor 20.
»psie włosy« = włosy wyrastające z ran (3): (nagł) Pśié włoſy koniowi w nogach. (–) Ták wypędźiſz pśie álbo złé włoſy z ran nożnych v koniá: [...] SienLek 175v, Aaaa2; [(nagł) Na pſie włoſi. (–) Wezmi łayno cżłowiecże ſwieże/ a vcżyń ⟨pla⟩ſtr na chuſczie y obwijay. SprLek C4v; A co ieśli brzegi [rany] nie równé, á iákoby włosámi (pśie nászy zowią) zárosłé OczkoPrzymiot 377].
»psia mucha« = prawdopodobnie: Ixodes ricinus L. (Rost); kleszcz pospolity, pajęczak z rzędu roztoczy (Acarina); groźny pasożyt zewnętrzny zwierząt i człowieka (1): Ricinus item, Pśia muchá/ álbo kleſzcz. Dicitur et Redinius. Mącz 355d.
»psia ryba« = Acanthias vulgaris Risso (Rost); ryba z rodziny raszplowatych (Squatinidae), z rzędu rekinokształtnych (Squaliformes); squatina Murm, Mymer1, BartBydg (3): Squatina (ut ait Albertus) piscis est marinus, quem germani catulam maris vocant, eyn hundtfiſch. Pſya rybá. Murm 93; Mymer1 37v; BartBydg 149.
»psia wesz« = Haematopinus piliferus Burm. vel Trichodectes canis Deg. (Rost); owad pasożyt z rodziny Haematopinidae; ricinus (vermis) Murm, BartBydg (2): Murm 99; Ricinus, est vermis caninus qui inheret auribus canum, psya veszh BartBydg 132b; [ArtNom E4].
»psi język (a. języczek), psie języczki« = Anchusa officinalis L. (Rost) a. Cynoglossum officinale (L); farbownik lekarski, ostrzeń pospolity, rośliny z rodziny szorstkolistnych (Boraginaceae); cynoglos(s)a Murm, Mymer1, Mącz; cynoglos(s)os Mącz, Calep; cynoglossus Cn (26:3): Murm 113; Mymer1 17v; PSi ięzyk ieſt zielie podobne zielu babcze/ iedno iż pſi ięzyk ma na wierzchu liſcia ſwego nieiakie żyłki iakoby koſztecżki FalZioł I 25a; FIſtula paſtoris ieſt podobna pſiemu ięzikowi FalZioł I 55a; Wezmi ſoku tarnkowego/ ſoku z ziela pſiego ięzyka/ miodu/ mąki ięcżmienney/ zmieſzay to ſpołem, A tak będzie maſć. FalZioł V 98; potym wezmi ſoku ſzałwijowego ſoku z ruty/ [...] y też ſoku z ziela ktore zową Pſie iezycżki, Thy wſzytki rzecży zmieſzay ſpołem/ áktorą [!] kolwiek ranę thym pomażeſz: nie trzeba na nię plaſtru żadnego kłaſć FalZioł V 116, I 2b, 25 żp, a, b [4 r.], c [2 r.] (21); Mącz 76c; Albo nátłucz pśich ięzyczkow/ dryakwie polnéy/ á tego z ſolą ná bolączkę przywiń SienLek 125v, 125v, 153v, 162; Calep 284a.
»psi język« = Plantago lanceolota L. (Rost); babka lancetowata z rodziny babkowatych (Plantaginaceae) (1): Arnoglossum – Pſzy iezyk, ięziczki. Calep 97a; [CANISLINGVA CYnogloſſon Pśi Ięzyk. [...] ma liſtki podobné Babce/ po źiemi ſie roſkłádáiącé/ mnieyſzé niż v Babki/ koſmáté oſtré/ dla któréy oſtrośći á koſmátośći/ zową Pśim Ięzykiem UrzędowHerb 68b-69a (Linde).]
[»psie koślaski« = jakaś roślina z rodziny storczykowatych (Orchidaceae) (Rost: koźlaszki, koziełki): ORCHIS CYNOSORCHIS Teſticulus Canis, Pśie koślaſki. UrzędowHerb 225a.]
»psi mlecz« = Euphorbia esula L.; wilczomlecz lancetowaty, bylina z rodziny wilczomleczowatych (Euphorbiaceae) (1): Rzeczy poſpolite: ktore [...] mocznie cżyſcią. [...] anabula/ to ieſt pſi mlecz, ſoſnka mnieyſza y więtſza/ coloquintida FalZioł V 106v.
»psi ogorek« = Ecballium elaterium A. Rich (Rost); tryskawiec leczniczy, roślina z rodziny dyniowatych (Cucurbitaceae) (1): Cucumis anguinus – Ptáſzy ogorek albo, pſſi ogorek. Calep 275a.
»psia roża« = prawdopodobnie dzika róża; krzew z rodziny różowatych (Rosaceae) (1): Cysthus, Drzéwko nieyákie. Vulgo rosa canina, Pſia roża. Mącz 76d; [CISTON, CISTARON, Rosa Canina. Pśia róża. IEſt Pśia róża [...]/ Chróśćik iákoby źiele niewielkié UrzędowHerb 98a-b (Linde)].
»psi rumien, rumienek« = Anthemis cofula L. (Rost); rumian psi, roślina z rodziny złożonych (Compositae); camemellum BartBydg; cotyledum Calep; cynanthemis Cn [szyk 6:2] (7:1): BartBydg 21b; TO ziele pſi rumienek ma kocżłanie miękkie aliſcie [!] podobne Maratro FalZioł I 39a, I 39a [2 r.], c; Albo weźmi bábki/ wierzbowych rożdżek/ dębowey ſkory/ śrzedniey ſkory bzowey/ rumnu polnego y pśiego/ warz tho w wodźie/ á tym nogi vmyway. SienLek 120; Calep [266]a; Bliſko domu łbem kiwa [koń]/ á ledwo nie w progu: Bielunem y piołynem tucżył ſię zá gumnem/ Podrożnikiem/ kobylim ſzcżawiem y pśim rumnem. KlonWor 19; [SzymŁowEnch nlb 4v].
»psia rzeżucha« = Lepidum ruderale L. (Rost) a. Nasturium silvestre R. Br. (Rost) a. Barbarea vulgaris R. Br. (Rost), pieprzyca gruzowa a. rzepicha leśna, a. gorczycznik pospolity; rośliny z rodziny krzyżowych (Cruciferae); seriphium Calep; lepidion, gingidion Cn (1): Seriphium – Pſia rzezucha. Calep 972a; [SienHerb L2#b].
[»psia weszka« = Lepidium ruderale L. a. Nasturium silvestre R. Br. et Barbarea vulgaris R. Br.; pieprzyca gruzowa a. rzepicha leśna, rośliny z rodziny krzyżowych (Cruciferae) [szyk zmienny]: Pśia weſzká/ Pśia Rzeżuchá/ Iberis lepidium minus. Wilder kreſſen wegkreſſen Beſemkraut. SienHerb L2#b, E3#e.]
»psie wiśnie« = Physalis Alkekengi L. (Rost); miechunka rozdęta, bylina z rodziny psiankowatych (Solanaceae), jej szkarłatnych jagód wielkości wiśni używano jako przyprawy; halicacabus(-um), solanum, vesicaria Calep, Cn; manicon, neuris, perisson Calep (8): Pśie wiśnie/ álbo Miechunki/ Solanum, Halicacabum SienLek 207, Xxx3v; Perisson – Pſinki, pſyewiſnie. Calep 783a; Solanum – Pſinki, pſye wisnie. Moſzenki, Simon de Louicz vocat herbario, michonki. Calep 988b, 471a, 635b, [697]a, 1117a; [SzymŁowEnch nlb 4v; PSie wiśnie álbo miechunki/ ieſt źiele podobne nieiáko Pſinkam w włoſnośći SienHerb 9a (Linde)].
»psie zęby« = Erythronium dens canis L. (Rost Sł); psi ząb, bylina z rodziny liliowatych (Liliaceae) (1): Cynodontes, Dentes canini, Pſie zęby. Mącz 76c.
»psie ziele« = prawdopodobnie: Scilla maritima L. (Rost); bylina z rodzaju cebulica (Scilla) wykorzystywana jako lek nasercowy (1): Bulbus agrestis, Pſie ziele. Mącz 27d.
»Psie Pole (Pola)« = pole zwycięskiej bitwy z Niemcami pod Wrocławiem w 1109 r. (2): Tu drógá znákomita przez śniéżné Báłchány: Tu pśié polá/ á ſám brzég Pruſki zwoiowány. KochCz A3v; Wſzák Henryk Céſárz poznał/ Polſki Miecz y Stałość/ Poráżón ná Pśim polu BiałKat d4v.
»Psia ulica« (2): Item zaglowek vkradli schilka wmyelczuchu na pſſyey vliczi then przedali goſpodarzewy za 5 groſſi LibMal 1553/172v, 1553/173v.
Cf PIESKI, PIESKOW, PSILNOWY, PSIOGŁOWIEC, [PSIOŻERTY]
SBu