[zaloguj się]

[JEDNOLITNIE av

Oba e oraz o prawdopodobnie jasne.

stp, Cn brak.

Z jednego kawałka kruszcu [z hebr. miqsͮah; tłumacz posłużył się tu późnym znaczeniem wyrazu: ‘całkowity, masywny’]: Teſz vcżyniſz dwá cheruwiny złote/ iednolitnie ie vcżyniſz [et facies duos Cherubim auro ductili]/ po obu końcoch vbłagálnie. BudBib Ex 25/18 (Linde).]

LW