KARAŚ (22) sb m
Oba a jasne.
Fleksja
|
sg |
pl |
N |
karaś |
karasie |
G |
karasia |
karasi, karasi(o)w |
D |
karasiowi |
|
A |
karasia |
|
I |
karasi(e)m |
|
L |
karasiu |
karasi(o)ch |
inne |
pl N a. A - karasie
|
sg N karaś (3). ◊ G karasia (5). ◊ D karasiowi (1). ◊ A karasia (1). ◊ I karasi(e)m (1). ◊ L karasiu (4). ◊ pl N karasie (2). ◊ G karasi (2), karasi(o)w (1); -i RejZwierc; -i : -(o)w ZapWar (1 : 1). ◊ N a. A karasie (1). ◊ L karasi(o)ch (1).
Sł stp, Cn notuje, Linde XVII (z Cn) – XVIII w.
1.
zool. Garassius carassius L. (Rost.); wysoko ceniona ryba słodkowodna z rodziny karpiowatych (Cyprynidae) o wrzecionowatym kształcie ciała;
coracinus albus a. fluviatilis Cn (21):
Iakom ya nyevylovyl Ryb poszpolythychthoyesth lynow et karaschy szamowthor wyego yezyerze ZapWar 1504 nr 2017;
O Karaſiu y Dubielu/ ktorzy ſie rodzą poſpolicie w ſtawiech/ á rzadko w rzekach FalZioł IV 41b;
[dubiel] Lepſzy niż Karp/ podleyſzy niżli karas. FalZioł IV 41c,
+7c,
IV 41b [3 r.];
GórnDworz P6v;
O Káráśioch. Strum P4v,
O,
O3.
W połączeniach szeregowych (4): ZapWar 1550 nr 2672; Albo też ná mnieyſzych wodach káráśi/ kárpi/ okuni/ y ſzcżucżek ſobie náłowić. RejZwierc 111; Strum H4v; Gdy ma Płoćicę/ Kleńcá/ Sżcżukę/ Liná. Kárp/ Okuń/ Káráś/ Kleſzcż mu nie nowiná: Nie dba o Dorſze/ Sżtokfiſze/ Báleny/ Flándry/ Mureny. KlonFlis B4.
W charakterystycznym połączeniu: (na)łowić (wyłowić) karasi(a) (3).
Wyrażenie: »na kształt karasia, jako karaś« = w kształcie rombu lub romboidu (4 : 1): gdzie ćwicżone Rycerſtwo prędko Ordynek inſzy mogą vcżynić ná iedno kiwnienie Hetmáńſkie [...]/ może z gránowitego przecżynic ná klin/ to ieſt/ ná trzy węgły/ s tákiego záſie może przecżynić prędko dwá kliny ſpołu ná kſttałt [!] Ryby Káráśiá BielSpr 10; Wodz [...] rośćiągnie [...] woyſko ono ná kſztałt iáko Káráś álbo gránowite BielSpr 22v, 23 [2 r.], 31v.
W przen (1):
W połączeniu szeregowym (1): A ſnadz nie wſſytko z dowodem Zábrnąłeś iáko zniewodem Káráſiá/ liná y ſſczukę Ták rázem wſſytko potłukę RejRozpr C2v.
2. Obsceniczne określenie członka męskiego (1): bo ná cię vderzyło było Dáleko więtſze woyſko [...]. Ledwiem ié żywym ſrebrem odpędził od ciebie: Wyſechłeá, ſkrzywiłeś ſię, zbladłeś, z gębyć śmierdzi: Ty z ogniłym kárásiem, coć go ſzczećinámi Albo ſkrzelámi ſwymi okunie Hiſzpáńſkie Skłoły, áleć z przedmieścia Hálickiego były. CiekPotr 33.
ZCh