LIS (111) sb m
[
W rękopisach:
ZapWar,
LibMal i WyprKr występują zapisy,
które (
chociaż nie pochodzą z Małopolski)
mogą być odbiciem wymowy z podwojonym s].
Fleksja
|
sg |
pl |
du |
N |
lis |
lisowie, Lisy |
|
G |
lisa |
lis(o)w |
|
D |
lisowi |
|
|
A |
lisa |
lisy |
lisu |
I |
lisem |
lisy, lisami |
|
L |
lisie |
lisach |
|
V |
lisie |
|
|
inne |
sg G a. A - lisa; sg G indecl - Lis
|
sg N lis (49). ◊ G lisa (1). ◊ D lisowi (4). ◊ A lisa (13). ◊ G a. A lisa (1). ◊ I lisem (8); -em (1), -(e)m (7). ◊ L lisie (2). ◊ V lisie (2). ◊ G indecl Lis (1). ◊ pl N lisowie (4) KromRozm III, RejZwierz, RejZwierc, CzechEp, Lisy (1) SarnStat. ◊ G lis(o)w (4). ◊ A lisy (7). ◊ I lisy (9), lisami (3); -y ZapWar (2), WyprKr (4); -ami GroicPorz, MycPrz; -y : -ami LibMal (3:1); ~ -ami (1) GroicPorz, -åmi (1) MycPrz, -(a)mi (1). ◊ L lisach (1). ◊ du A (cum nm) lisu (1) LibMal 1549/150v.
Sł stp, Cn notuje, Linde XVI – XVIII w.
1.
zool. Vulpes vulpes (Rost: Canis vulpes L.); drapieżnik z rodziny psowatych (Canidae); często przedstawiany jako uosobienie chytrości;
vulpes Murm, Mącz, Calep, Cn; vulpis Mymer1; volpes Mącz (70):
Iakom ya nyewilowil zayąnczy y lyssow panyey nouodworskyey naymyenyv nowemdworze ZapWar 1514 nr 2173;
BierEz K4v;
Murm 41;
Mymer1 27v;
Gonią Liſa nie dla mięſa ale dla ſkory FalZioł IV 14a,
IV 14a [2 r.];
RejRozm 405;
Iáſtrząb goni Cietrzewie á Lis płoſza kury RejWiz 102,
59,
162v;
RejFig Aa2v,
Aa6 [3 r.],
Bb4v;
LIs Chártom vciekáiąc/ do chłopá przybieżał RejZwierz 121v,
69v,
116 [2 r.],
121v [3 r.];
SienLek 123,
244,
[Xxx]2v;
RejZwierc 111,
159v;
Calep 1147b;
GostGosp 152;
SarnStat 672;
Bowiem Lis iuż ſię chorym, iuż ſie martwym kłádzie: Iednák to cżyni kurom y gęśiom ná zdrádzie. KlonWor **.
W porównaniach (17): Zeć muſi mędrować pokrys A będzieć skakał iako lis RejJóz D3; Wſzedł powiádáią ná Papieſtwo iáko Lis KrowObr 79v; RejWiz 41v, 139, 188v; Nie wſzytko w zyemię pátrzyć/ bychmy brzuch nátkáli/ A potym by Liſowie/ nád dzyurámi ſpáli. RejZwierz 73; RejZwierc 159v; Gannio – Naſzczekuię tak iakolys. Calep 447b; KlonWor **. Cf Zwroty.
Przysłowia:
Ná poſtáwie Báránek/ ále Lis ná myſli/ Co wſzytki ludzkie ſpráwy ćicho wełbie ſkryſli. RejWiz 77.
Lis ktory dobrą ſkorę ma będzie obłupion. March3 V.
Zwroty: »ciągnąć się jako lis« =
wysilać się na nadmierne wydatki,
żyć nad stan [
szyk zmienny] (
7):
Nielża iedno ſwámi płaćić Przydzie ſie z mieſzkiem pobráćić Więc ſie tu iáko lis ćiągnie RejRozpr G3v,
Fv;
Bo vbogi nędznicżek ciągnie ſie iáko Lis RejWiz 123v,
41,
69;
RejZwierz 102;
BielRozm 28.
»siedzieć jako lis w jamie« = być w ukryciu (1): Y tyś wygrał miły pánie/ Co ſiedziſz iáko Lys w iámie RejZwierc 233v.
Wyrażenia: »lis chytry« [
szyk 1:
1] (
2):
máią chytrzy liſowie iámy ſwe/ y ſzcżebietliwi wroblowie gniazdá ſwe. CzechEp 60;
KlonWor **.
»lis ziemny« (1): Plinius piſze: ize Lis morzki takiey ieſth chytroſci, iako y Lis ziemny. FalZioł IV 40d.
Szereg: »lis, (albo) liszka« (4): LIs albo Liſzka. Ieſth zwierzę chytre, oſci ma géſthe á ciepłe/ ogon miąſſzy. FalZioł IV 14a, +7a, IV 13d; Mącz 511d.
W przen (nawiązanie do zwrotów: »ciągnąć się jako lis« oraz »siedzieć jako lis w jamie«) całość kontekstu znaczy: ‘wysilać się na nadmierne wydatki, aby uniknąc odosobnienia, izolacji towarzyskiej’ (1): A kramárki co ie znáią Więc im bryże wywieſſáią A ieſtli co ná borg dádzą Przedſie ſie ná tym nie zdrádzą Bo da drożey połowicą Páni płáći iáłowicą Abo ſiemieniem z nabiałem A przedſie nierownym działem Bo iednák czymkolwiek płáći Drugą połowicę tráći A gdy ſie domek wyniſſczy Tedy ty pánie w garſć piſczy Bo ácz nierowno ćiągny ſie Boć być w iámie pánie liſie RejRozpr H4.
Przen (10):
a) Człowiek przebiegły, podstępny, zdradliwy; versipellis, veterator Mącz (9): OpecŻyw 85v; MurzNT 193v marg; KromRozm III O3; Versipellis, Skórę ſwą álbo twarz obrácáyąci/ to yeſt/ Vmieyąci poſtáwę ſtroyić/ chytry/ lis/ ſtroyipoſtáwá. Mącz 486d, 491b; WujNT Luc 13 arg, 32; Nie przeſtánie ná twoim/ áż przeda y ćiebie/ Iák Iudaſz wytucżony ná Miſtrzowſkim chlebie. Pan go karmi báránkiem: á on przedſię owym Zoſtáie Wilkiem ſzárym/ y też Liſem płowym. KlonWor 28; Lecż o tych Liſách doſyć/ ktorzy mydlą ocży Pobożnośćią fałſzywą: długo ſię rzecż tocży. KlonWor 54.
b) Człowiek mający rudą brodę (1): AEnobarbus, Który Liſowátą brodę ma/ Lis yáko niektórzi zową. Mącz 4c.
a. Wizerunek lisa (2): GDym po trży kroć woſzcżek ſwoy z pilnoſcią przelewał/ vlała mi ſie dziwna potwora/ Iakoby wielką okrągła kula/ na niey rak/ po niey lis/ pod nią wrząci kocieł/ ktory zły wrog kowalskiemi miechi poddymał. LudWieś A4; RYm ieden nápiſawſzy/ námálował Sowę/ Drugi Liſá on dybie/ by iey vrwał głowę. RejFig Bb7.
2.
Futro lisie; uważane za lepsze od baraniego, a gorsze od kuniego, rysiego i sobolowego (stąd wnioskowanie o stopniu zamożności) (35):
wye tho ſtad yſch Bothi kthore bill przegrall, przedawſchi the liſſy ſkunamy wikupill LibMal 1549/150;
Iſch vkradl v Noſzala duu liſzu y dwye kunye LibMal 1549/150v,
1549/150 [2 r.],
1550/151v [2 r.],
1554/185v;
GroicPorz dd3;
Chłop co Liſá przedawał. RejFig Bb3,
Aa2v [3 r.],
Bb3 [3 r.];
BielSat D3v;
RejZwierc 244;
BielRozm 29;
A też to nędzá nie Pan/ co w ſuknie y w liśie Sługi nośi: więc záwſze y Kuny y Ryśie Ná powſzednie pod iedwab kupuie/ ták przednim Oſobom/ iáko inſzym páchołkom poślednim. KlonWor 56.
Przysłowia:
A drugi też vrwawſzy ćicho w kącie dyſzy/ Nie dba nic o ſobole/ gdy ma w worku liſy RejWiz 191v.
Przidźże do iákiego práwá/ do iákiego ſądu kędy chceſz áno ſpráwuie ſwoię rzecż vbogi liśi kolnierz/ á iáko ſobol przydzie/ pomkni ſie wierę liſie/ ſiędzye tu ſobol. (marg) Sobol przed liſem śiłá ma. (‒) RejZwierc 70v, Bbb2.
Zwrot: »lisem nakryć« = ubrać w futro lisie (1): Bo Krolowie w báraniech obecnie chodzili/ Tym czáſem máſztalerze liſami nákryli. MycPrz I B2.
Wyrażenie: »lisy (a. lisami) podszyty, podbity« [szyk 8:2] (6:4): ZapWar 1528 nr 2420, 1532 nr 2415; Item Na klieparzu maſthalierzovi zupiczą podbithą liſſi vkradl LibMal 1544/79; Zeznal yſz dzyſz thydzyen skądzyorką Maczkiem [...] vkradli ſvknya nyewyeſczya wyſznyewey farby, plaſchcz czarny y ſchubką ſcharawa liſſamy podbitha mąſſka. LibMal 1545/108v, 1547/128, 134v; Szubek Czamletowich czarnich dwie liſzy podſitich. WyprKr 90, 90v [2 r.], 91.
Przen: Ruda broda (1): Liſowáty przy biéśiedźie Pił z kuſzá práwie ſporégo/ Ták iż tylko brodę z niego Widáć było krokoſową: Wyrwał ſię ktoś z prętką mową/ Towárzyſze/ kto to náſzę Liſem obrámował czáſzę? KochFr 101.
3. zool. Zestawienie: »lis morski« = Alopias vulpinus (Rost: Thynnus vulgaris Cuv.); ryba z rodziny o tej samej nazwie (Alopidae); alopecias, vulpes belua ponti Cn (2): Vranoſcopus. 40. Lis morzki. FalZioł +7c, IV 40d.
4.
n-pers (3):
Iako na lyſzye zwynar dwadzyeſczia grziwyen powyedzial LibMal 1552/169,
1553/179v.
Zestawienie: Iakom ya nye naszedl (w dom) na dom kmyothowny slachethnego Mykolaya Lysch ZapWar 1527 nr 2395.
5. n-pr Nazwa herbu (1): A naprzód Szláchtá Herbu Leliwy [przyjęła] [...] Iádorá/ Woiewodę Iáwná Trockiégo: Ráwá/ Minigáłá Káſztelaná Wileńſkiego: Lyſy/ Sunigáła Káſztelaná Trockiégo SarnStat 990.
Cf LISICA, 1.
LISZKA
KN, ZZa