« Poprzednie hasło: [BIERZYNY] | Następne hasło: BIESAGA » |
BIES (6) sb m
Teksty nie oznaczają é; prawdopodobnie e pochylone (tak Cn, cf także rym: flisi ‒ biesi).
Fleksja
sg | pl | |
---|---|---|
N | biési | |
G | biésa | |
D | biésu | |
A | biésa. |
sg G biésa (1). ◊ D biésu (2). ◊ A biésa. (2). ◊ pl N biési (1).
Sł stp, Cn notuje, Linde XVI – XVIII w.
Znaczenia
- Diabeł, czart, szatan, zły duch
(6)
- Przen (1)
Diabeł, czart, szatan, zły duch; cacodaemon, diabolus, genius ater, genius sinister, laevum numen, larva, malus genius, orcus, satan, spiritus insincerus Cn (6): Do tegoż Bieſá mowił: Miły Dyable/ zaż nam nie doſyć ná krwi Páná Chryſtuſowey/ ktora ieſt zá moię grzechy rozlána. ReszPrz 51; Więc w tym złe wrogi potwarzyli fliśi/ Mieniąc że Wiſłę zámiotáli bieśi. KlonFlis G2.
Przysłowie: Właśnie iáko Ruś mowi: ieden idźie k leſu/ Y ręcżniká nie rzeżąc: drugi cżeſze k bieſu. KlonWor 68.
Zwrot: »biesa odbyć«: Doktor Luther nam powiádał/ gdy Bieſá piſmem świętym/ álbo ſtátecżną rozmową/ nie mogł od ſiebie odbyć/ tedy go cżęſto gęſto vſzcżypliwymi ſłowy/ álbo śmieſzną iáką ſpráwą odegnał. ReszPrz 51.
»gorzej niż samego biesa w nienawiści mieć«: w ktorym to [mieście] wy Kácerze gorzey niż ſámego bieſá w nienawiśći maćie [miłość chrześcijańską] ReszHoz 135.
Przen (1):
Wyrażenie: »porwan biesu« = do diabła...: Porwanáby bieſu ſwoiá krowá/ iuż bym ią ná Sędźiego álbo ná Woiewodźinem Dekrećie/ o krowę ſwą przeſtał/ byſmy iedno wſzyſcy in commune cáli w Polſzce byli. OrzRozm T.
KN