[zaloguj się]

PANTOFLA (22) sb f

Oba a oraz o jasne (w tym w pierwszym a 1 r. błędne znakowanie).

Fleksja
sg pl
N pantofla pantofle
A pantofle
I pantoflą
L pantoflach

sg N pantofla (8).I pantoflą (3).pl N pantofle (4).A pantofle (6).L pantoflach (1). [Przypadków, które nie przesądzają o postaci formy podstawowej, nie uznano za wątpliwe pod względem rodzaju, gdyż pochodzą one z tekstów, w których forma podstawowa jest zaświadczona.]

stp brak, Cn notuje, Linde XVIII w.

Znaczenia
But, zwłaszcza lekki; baxea, crepida Murm, Mącz, Calep, Cn; sandalium Murm, Mącz, Cn; pantophila (pantofila) Murm, BartBydg; cothurnus Murm, Mącz; pentophila (pentofila) Mymer1, BartBydg; mulleus Murm, Cn; solea Mącz, Cn; calig(ul)a, carpisculum, patitius, phaecasius, soccus Murm; calo, crepidulae, gallicae, panthophellos, sculponea, sicyonia, socculus Cn (22): Pantophila eyn pantoffel Pátynká y pántoflá Murm 155; Mymer1 [312]; BartBydg 106b, 110b; Diabatra, Genus solearum Graecanicarum, Pántofle/ álbo Suleaty Greckie. Mącz 84b; Sandaligerus, Który ná pantoflách chodźi. Mącz 367a, 23d, 68a, 357c, 367a, 425c; Solearii - Ten ktori pantoflie robi. Calep 988b, 268b [3 r.].

pantofle czyje [= przez kogo noszone] (1): Baxea – Pantofle albo ſotulari ſtaroſzwieczkich philoſofow. Calep 126a.

Frazy: »abyć (a. daj ci Boże) pantoflą głowę zmiękczono« (2): Utinam tibi videam commitigari sandalio caput O dayże to Boże/ ábyć pántoflą głowę zmiękczono. Mącz 37b, 367a.

»dajżeć [= bodaj ci] pantoflą w łeb natłuczono« (1): Utinam tibi videam Sandalio commitigari caput, A boże dáyżeć pántoflą w łep náłuczono [!]/ dayći boże pántoflą głowę zmiękczono. Mącz 367a.

Wyrażenia: »pantofla drewniana (a. drzewiana)« = calopodium, cothurnus Mącz [szyk 1:1] (2): Cothurnus, Bót a trzewik którego w ſpráwowániu komediey y ynſzych grach vżywano/ Drzewiána pántoflá. Mącz 67a, 32b.

»w pantofle przyobuty« (1): Crepidatus, W pántofle prziobuty. Mącz 68a.

Synonim: patynka.

Cf [PANTOFEL]