« Poprzednie hasło: PIEPRZYK | Następne hasło: [PIERAĆ SIĘ] » |
[PIERAĆ vb impf
Teksty nie oznaczają pochyleń; a prawdopodobnie jasne (tak w -ać).
Fleksja
inf | pierać | ||
---|---|---|---|
indicativus | |||
praes | |||
sg | |||
1 | pieråm | ||
3 | pierå |
praet | ||
---|---|---|
sg | ||
3 | m | pieråł |
impersonalis | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
praet | pier(a)no |
inf pierać. ◊ praes 1 sg pieråm. ◊ 3 sg pierå. ◊ praet 3 sg m pieråł. ◊ impers praet pier(a)no.
Sł stp brak, Cn s.v. bijam, Linde XVI w.
Znaczenia
I. Iter. od „prać” w znaczeniu podstawowym: Pieram/ vide pierzę. Volck Qqq3v.
pierać co: Kucharce, co chlib pieką i chusty piera, mc. 1 LustrSand 287; Tam miała Najświętsza Panna i wodę bierać, i swoje białogłowskie rzeczy pierać RadzPodróż 65.
pierać w czym: Kocieł wielgi wmurowany w Kotlinie, co w nim pierano InwMieszcz 1550 nr 37, 1550 nr 31; ZapWpolActAdv 1550 205/153v, 156.
II. Iter. od „prać” ‘gromić, zwyciężać w walce’ a. od „przeć” ‘pędzić’ [kogo]: Turcżyn/ Wołoſzyn/ nie raz ſzyię złomił/ Tychże Mielecki/ y s Sieniáwſkim pierał/ Lupy odbierał. StryjGoniec L3, V (Linde).
Formacje współrdzenne cf PRAĆ.]
MN