« Poprzednie hasło: RWĄCY | Następne hasło: [RYBACKI] » |
RYBA (1053) sb f
f (1053), [m [w funkcji n-pers]].
a jasne.
sg | pl | du | |
---|---|---|---|
N | ryba | ryby | rybie |
G | ryby | ryb | |
D | rybie | rybåm, rybóm | |
A | rybę | ryby | rybie |
I | rybą | rybami | rybama |
L | rybie | rybach, rybi(e)ch |
sg N ryba (170). ◊ G ryby (50). ◊ D rybie (6). ◊ A rybę (54). ◊ I rybą (7). ◊ L rybie (12). ◊ pl N ryby (174). ◊ G ryb (271). ◊ D rybåm (13), rybóm (9); -åm FalZioł, GlabGad (3), Leop, BibRadz (2), SienLek (2), Strum, CzechEp, WujNT; -óm BierEz, BielKron, KochMuza, LatHar, KmitaSpit, KlonFlis (2); -åm : -óm Mącz (1:2); ~ -åm (9), -(a)m (4); ~ -óm (1), -(o)m (8). ◊ A ryby (185). ◊ I rybami (48); -ami (39), -(a)mi (9). ◊ L rybach (36), rybi(e)ch (1); -ach : -(e)ch BielKron (1:1); ~ -ach (9), -åch (2), -(a)ch (25); -ach : -åch SkarŻyw (3:2). ◊ du N (cum nm) rybie (2) FalZioł IV 35d, KochPhaen 11. ◊ A (cum nm) rybie (14) OpecŻyw 52v, MurzNT Matth 14/17, 19, Ioann 6/9, Leop Ioann 6/9, BudNT Matth 14/17, WujNT Matth 14/17, 19, Mar 6/38, 41 [2 r.], Luc 9/13, 16, Ioann 6/9, [CzechNT Matth 14/17]. ◊ I (cum nm) rybama (1) KromRozm II d3v.
Sł stp, Cn notuje, Linde XVI – XIX w.
- 1. zool. Zmiennocieplne wodne zwierzę kręgowe oddychające skrzelami, z nadgromady ryb właściwych (Pisces) lub bezżuchwowców krągłoustych (Cyclostomata); też różne inne zwierzęta wodne (np. FalZioł w rozdziale „O rybach rozmaitych” przedstawia m.in. ślimaki, małże, raki, krokodyle, foki) (1030)
- 2. astron. Nazwa konstelacji gwiezdnej (23)
- 3. [n-pers]
W połączeniu z nazwą [nazwa + ryba (17), ryba + nazwa (11)] (28): OKuń riba ieſt z białich rib/ ma na ſobie łuſkę oſtrą y twardą FalZioł IV 42b, IV 32b; MiechGlab nlb 15, 22; anym mv vylovil ryb ploczicz hy karpy hy na pozithek svoy nyeobroczil ZapWar 1538 nr 2428, 1538 nr 2520, 2521, 1550 nr 2672; RejZwierz 116v; Ieſt też tám Murix rybá teyże mocy co y Purpurá. BielKron 267; Rokien rybá po Włoſku Ráiá/ cżłowieká w morzu vmárłego/ áby zwierz morſki nie pożárł/ záchowywa y broni. BielKron 295v; Po zmartwych wſtániu żydowie tey wiáry ſą/ iż będą ieśc [!] Zwierzę iedno ktore więtſze niż wſzytek świát/ tákieſz rybę Lewiátán/ á wino pić BielKron 463v, 102v, 293v, 295 [2 r.], 433v; Salsamentum, Wſzelákie rzeczy ſolone/ yáko ſą riby sledzie węgorze/ mięſo/ słoniny Mącz 364d; Simones, [...] Est etiam cognomen Delphinorum, [...] Delphinowie riby morskie Mącz 394a, 143b; RejZwierc 81v; Wiele ſie ich też ná to zgadzáło Hetmánow ſtárych iż táka ordynácya ná kſztałt Ryby Káráſiá ieſt pożytecżnieyſza niż gránowita BielSpr 23, 10, 23, 31v; SkarŻyw 47; KlonŻal B2 marg; Calep 302a.
W połączeniach szeregowych (również dwuczłonowych) z nazwami innych zwierząt (96): OpecŻyw 149v, 193; FalZioł kt, +6v, I 46a, IV 1; Cżemu nie ktore rzecży żywe ſercza nie maią, iako riby, raci, wężowie etc. GlabGad E4v, C, Dv, I7v, L2v; MiechGlab 62; KłosAlg A3; Wſſytko to co widzimy/ dlá nas [Pan Bóg] ſtworzyć raczył Niebo ziemię/ żywioły/ y inſſe pożytki Ptaki ryby zwierzętá y owoce wſſytki. KlerWes A4; HistAl H7, M5v; GliczKsiąż C6; LubPs C; KrowObr 111; Pátrzże co wicher cżyni/ gdy ſie wzgorę kręći/ Y drzewinę połomi/ y wodę pomąći. Ryby wzgorę wynieſie ſpołu y z żábámi RejWiz 150, 5; Leop Gen 1/26, Soph 1/3, 1.Cor 15/39; RejFig Aa; RejZwierz 103v; Y zadrżą od oblicżności moiey ryby morſkie/ pthacy powietrzni/ y źwierzętá polne/ nád tho káżda gádźina płazáiąca ſię po źiemi/ y wſzyſcy ludźie kthorzy ſą ná źiemi BibRadz Ez 38/20, Gen 1/26, 28, 9/2, 4.Esdr 6/47; Piſze Iozephus/ iż też nápiſał Sálomon o káżdym drzewie przypowieść ſwoię/ pocżąwſzy od Izopu áż do Cedrowego drzewá. Tákże o źwierzętach/ o ptácech/ o rybiech/ y o wſzelkim ſtworzeniu. BielKron 79; Tá źiemiá [Westerych, tj. zachodnie Niemcy] ieſt vrodna/ zboża y innych żywnośći doſyć w niey okrom winá. Bydłá/ źwierzu/ ryb rozmáitych y rzecżnych y ſtáwowych doſyć. BielKron 284, 1v, 8, 76v, 81v, 146 (24); KwiatKsiąż P2 [2 r.]; Vivarium, Locus in quo vel aves, vel pisces, vel ferae continentur. Sadz/ ſadzawká/ ogród/ lesicá do chowánia ptaków/ ryb/ y zwierząt. Mącz 500b, 108c, 271b, 332b, 376d; á wſzákże iż iednák rzecz nietylo potrzebna/ ále téż wielce pożytéczna/ nietylo źiołam imioná wiedźieć/ ále téż bydłá/ źwiérząt/ ptaków/ ryb/ y robáctwá SienLek 195, 6v, 40, 95v, 141; RejPos 67v, 337v; Pátrzayże iáko tu widzimy ná tey nędzney zyemi rozmáite roznośći w przyrodzeniu/ ták miedzy źwirzęty/ tákże miedzy rozlicżnymi ptaki/ rybámi/ drzewy/ y miedzy ziołj rozmágitemi RejZwierc 2v, 72v, [121]; Drudzy záśię z rybámi j ptakow pożywáią/ powiedáiąc/ że y te według Moizeſzá z wody pocżątek máią. WujJud 195v, 196; Strum E4v; Oczko 29v; KochPs 11; ieśli dobroć/ moc/ mądrość iego [Pana Boga] znáć ná każdem ziołku/ drzewie/ robacżku/ rybie/ ptaku/ zwierzęćiu/ [...] dáleko to więcey y hoyniey cżłowiekowi y miłośnikom ſwym cżyni. SkarŻyw A3; Potym y wody okraśił y nápełnił/ tworcá wſzego/ áby miáły ſwe obywátele: y nácżynił wnich wielorybow y ryb/ rodzáiow y ſmákow rozmáitych SkarŻyw 259, 259, 271; ZapKościer 1580/11; StryjKron 395; CzechEp 7, 293; Altilis – Tuczoną rzecz badz zwierz, ptak albo riba. Calep 55b, 1131b; GostGospSieb +4; KołakSzczęśl C3; WujNT 11, 791 marg; WysKaz 12; Náturá wſzyſtkorodno [!] źwierzętom sierść dáłá/ Ptakom piorá/ á rybom łuſki ſprzypráwiáłá. KmitaSpit C4, C4v; KlonFlis B4v; SzarzRyt B4.
W porównaniach (51):
~ Jako comparatum (11): Thorpus ieſt riba iako ſqatina [tj. gatunek rekina] ktora miaſto grzebienia ma chrzęſlkę FalZioł IV 40b; Dubiel tez ieſt riba ku Karaſiowi podobna, rodzi ſie z karpia y z Karaſia FalZioł IV 41b, IV 30c, 32b, 42c; W teyże rzece Táchnin/ ſą ryby co z morzá wychodzą podobne ludzyem/ głową/ ocżyma/ rękomá/ y inſzymi cżłonkámi BielKron 433v; Ieſt też w tey rzece Gámbre kroleſtwá rybá wielka ná kſztałt wołu morſkiego BielKron 452, 452v; Cephalus a Graecis dicitur, quem latini vocant Mugil, Rybá nieyáka okuniowi podobna ale głowę więtſzą ma. Mącz 48a, 215d, 237d.
Jako comparandum (40): GlabGad A3; GliczKsiąż K5; Przyrownywa [prorok] świát Morzu á ludźi rybam/ á Nábuchodonozorá rybitwowi BibRadz I 471a marg, Hab 1/14; BielKron 433v; Mącz 301a; GórnDworz M2; HistRzym 50v; A ták ſie tu wſzyſcy iáko mizerne ryby goniemy po tym nędznym morzu burzliwego ſwiátá tego. RejPos 331, 331; RejZwierc 72v; [ksiądz kanonik] w poſtáći cżłowieká podłego/ racżył ſzátáná iáko rybę wędą oſzukáć y vłowić. CzechEp 203, 7, 204 [2 r.]; ReszPrz 67; Nie wzgardzay mnie/ ácż chćiwie/ Cżęſto/ iák rybá/ do wędy ſie ſpieſzę GrabowSet S4v; WujNT 211; WysKaz 12; iż Bog (zá ludzkim nierządem) dopuśćił/ iż ludźie iáko ryby/ ſámi ſie wyiadáią. PowodPr 79; SkarKaz 118a; CiekPotr 50; Więc iák Rybá bez wody/ zoſtáwiona zdycha/ Ták on teraz ſerdecżnie/ bez ſwey miłey wzdycha. PaxLiz C2; Przedſię on [kupiec] płynie iák rybá ná wędę KlonFlis D4v, E4 [2 r]; KlonWor 27; [SkarKaz 91a (Linde)]. Cf »chodzić jako ryby w odmęcie«, »drżeć jako ryba«, »wegnać jako ryby w matnię«, »jako ryby w odmęcie«. ~
W charakterystycznych połączeniach: ryba błotna, chrapowatej skory, chrzęstowata, cienka (2), cudna, czworogranista, czyrwona, czysta, długa (podługowata) (5), dobra (4), drobna (2), dworna, dziwna (2), harda, jadowita, klijowata, mała (6), miąższa, mizerna, mnożna, niema, niemała, okrągła, okrutna, pieczona (8), płaska, (nie)pospolita (5), pyszna, słona (solona) (6), smaczna, (nie)smrodliwa (2), sroga (2), stara, sucha (suszona) (4), surowa, szkodliwa, świeża (2), trefna, tward(sz)a (4), zdechła (3), (nie)zdrowa (4), zimna (2), zła (co nagorsza) (6); ryb(y) brzuch, ikra, jucha, kości, materyja, mięso, oczy, sadło, skora (2), zwono [= ość grzbietowa], żołć, żywot [= brzuch] (2); ryb(y) imiona (2), mnożenie (4), moc, obfitość, obyczaj, przechowanie (5), przekupień, rodzaj (39), samiec, sieć, stado, urodzaj, wyobrażenie, złodziejstwo; z ryb(y) bigos, krew, lak, myto (2), polewka; rybę(-y) (po)bić (2), (po)brać (3), chować (4), dawać (podać) (4), jeść (zjadać) (23), karmić, kupić (kupować) (3), maczać [w czym], obwieść siecią, polać [czym], pożywać (5), przeda(wa)ć (4), przesolić (nasalać) (3), przywieść do brzega, puścić (do wody) (2), rozcinać, rozmnożyć, siec, skąsać zębami, suszyć (4), tuczyć, ugotować, (u)warzyć (4), wędzić (2), wozić, wsadzić (sadzać) [gdzie] (5), wymiatać (wymiatować) (na brzeg) (2), wywlec, zabijać (3), zacinać, zrodzić, żywić; ryb nachwytać, najadać się, [ile] zagarnąć (5); ryb jedzenie, przysadzanie; na ryby dziać sieci, zastawiać panwie; na ryby sieć (2), wędka (2), złodziej.
Magis mutus quam piscis proverbium, Mniey álbo bárziey milczący niżli rybá. Mącz 301a.
[Piesći nie wzleći/ rybá nie vtonie. BielawMyśl C2v.
Więtſza rybá mnieyſzą zié Albertus D4.
[małe dzieci] Do gránia/ do lekkich świeckich błazeńſtw iáko rybá do wody: do paćierzá y nabożeńſtwá y ſtátku cnot pobożnych leniwi y ćieleſni. SkarKaz 91a (Linde).]
»ryba pływa (a. płynie, a. przypłynęła), pływająca, pławna« [szyk zmienny] (7:2:1): thy riby [sepie] pływaią parami FalZioł IV 38d; GlabGad H8v; Rybá w ſzyrokim morzu iáko byſtrze pływa/ A wżdy gdy chce ten cżłowiek w iego ręku bywa. RejWiz 50; vmywał ſobie Thobiaſz nogi w rzece/ przypłynęłá k niemu wielká rybá [piscis immanis exivit Vulg Tob 6/2] BielKron 97v; Nautilus, Nieyáki rodzay ryb brzuchem wzgorę pływáyących. Mącz 243a, 459a; RejZwierc [121]; KochPieś 32; W miękkiey pływáią wodźie bez pochyby/ Morſkie potwory y rozlicżne ryby KlonFlis B4v, E3v.
»ryby się trą« = o tarle, okresie godowym u ryb (2): Ná Wioſnę v ſtáwow kędy ſie ryby trą/ ſtraż záwſze ma bydź GostGosp 106, 165.
»ryby się wyikrzyły« = o tarle, okresie godowym u ryb (1): Támem obacżył iż ći Proteſtantium (iáko ſię zowią) Theologowie/ iáko gęſi iáycá ſwoie wſzyſtkie wyſiedźieli/ álbo iáko ryby ſię wyikrzyły ReszPrz 67.
»chodzić jako (a. by) ryba(-y) w odmęcie« = nie wiedzieć, co robić, być zdezorientowanym [szyk zmienny] (5): A baczycieſz nacz tu teraż nam to wſzytkim wyſzlo Iż teraż chodziemy wſzytci by w odmącie ryby RejJóz P2v, F3v; RejPos [108]v; Wſzyſcy chodzą práwie iáko głuſzy á iáko ryby w odmęcie RejZwierc 194, 198.
»drżeć (a. zadrżeć) jako (a. by) ryba« (4): RejKup bb3; Lękł ſie [młodzieniec] áż ſtánął wſzytek ná poły zemdláły/ Zádrżał wſzytek by rybá/ włoſy ná nim wſtáły. RejWiz 82v, 70v; Pátrz ná koniá gdy ſie zápali/ á on z onego ćichucżkiego sſtánie ſie wneth iáko ſzalony/ będzie drżał iáko rybá RejZwierc 75; [Przyiácháł drży by rybá/ wywlecżoná zwody RymszaDeket 25].
»ryby(-ę) łowić (a. wyłowić, a. ułowić itp.), łowiący, łapać; ryby się łowiły; ryb (na)łowić, łowienie (a. ułowienie, a. połow itp.), łowisko« = piscari Mącz, Calag, Calep, JanStat, Cn; capere pisces Vulg, Mącz; venari pisces Mącz, Cn; expiscari Mącz; piscatura JanStat; piscatio, piscatus Cn [szyk zmienny] (61:3:1;1;5:34:1): Izem ya nyevylovyl rib pospolythych yego tho yesth sczvk karpy gy gynych wgego sadzawcze na gymyenyv Regulach gwalthem ZapWar 1516 nr 2195, 1504 nr 2017, 1516 nr 2195, 1521 nr 2221, 1527 nr 2350 [2 r.], 1534 nr 2411 (12); Rybitw ieden [...] Siedział ná brzegu dął w piſzcżeli. Prze piſkánie mniemáiąc być/ Iżby mogł ryby połowić BierEz I2, I2, I3; OpecŻyw 39v; Szcżuka ieſt riba rzecżna/ [...] Lowem inſzych rib mnieyſzych żywie FalZioł IV 36d, V 50v; BielŻyw 56, 57; Tak morze naigrawa wielorib, gdy chcze łapac riby ku pożywieniu WróbŻołt iiv; ſieći w morze dla łowienia ryb [ad comprehendendum pisces] nie wpuſzcżamy HistAl I5v; KrowObr 233v; Leop Is 19/10; PAchołká ſąſiádowi/ ſąſiad przykázowáł/ A zá dobrego ſługę/ pewnie obiecował. Iże ſie nie poſroma Koniá wychędożyć. Ieść vdziáłáć/ drew vciąć/ y rybę vłowić. RejFig Cc3v; RejZwierz 103v; Abowiem go [Piotra] był ſtrách ogárnął/ y wſzytki co przy nim byli/ z onego łowienia ryb [in captura piscium] ktore zágárnęli. BibRadz Luc 5/9, I 288d marg, Luc 5 arg; OrzRozm S4v; Ták vtrátnym był [Nero]/ iż kazał ſieći dzyáłáć ze złotá/ á ryby imi łowić BielKron 145, 182v, 294v, 420, 433, 442v, 452v [2 r.]; KwiatKsiąż P2 [2 r.]; Funda, Procá/ też ſák którym riby łowią. Mącz 139b; habemus hamatilem piscatum, Lowienie ryb wędą. Mącz 153a, 143c, 152d, 194b, 301a [2 r.], 483c; SienLek 193; HistRzym 11v, 33v, 38v, 81v; RejPos 174, 176, 176v, 277v; RejZwierc 111, 124v, 199; Strum E4; Calag 194a; [Piotr] Nieumiał nic iedno ſię Bogu korzyć/ á ryby łowić. SkarŻyw 595, 596, 597, 599; StryjKron 51, 350; ZapKościer 1582/40v; CzechEp 203, 204 [2 r.]; WerGośc 216; Cetariae – Przerwi vmorza gdze wielkie riby łowią y naſsalaią. Calep 185a, 471b, 808b; GostGosp 62, 166; LatHar 213; WujNT przedm 40, Luc 5/9, s. 211, 299, Ioann 21 arg, 3; JanNKarKoch F4; (nagł) Inwentarz dóbr Koronnych, álbo Summáriuſz. (–) [...] Brzegi morzkie, kędy Burſztyny, Lowiſká ryb morzkich y inné prȩrogátiwy, któré w ſobie zámyka Dominium maris. SarnStat 105; Nie płotámi/ ále śiéciámi ryby łowić trzebá [non sepibus, sed retibus piscandum sit JanStat 1099]. SarnStat 682, 742, 917, 1070, 1071, 1073 [2 r.] (19); KlonFlis A4; [OrdynWiej 1574 nr 42].
»poimać ryby; jęcie ryb« [szyk zmienny] (5;1): Captura piscium, Ięcie ryb. Mącz 35b; Poimáli wielkość ryb/ ták iſz wyćiągnąć ich niemogli. SkarŻyw 599, 596; Rzekł im [uczniom] Ieſus: Przynieśćie z tych ryb ktoreśćie teraz poimáli [Afferte de piscibus, quos prendidistis] WujNT Ioann 21/10, Luc 5 arg, Ioann 21 arg.
»skrobać, (o)czosać rybę(-y)« = desquamare Murm, Mymer1 (2:1): Desquamare, Dye ſchupen herab thun Skrobáć ryby. Murm 90; Mymer1 37; Desquamare piscem, Oczoſáć rybę. Mącz 411b; [Skrobacz, Czossacz, Spravicz ryby desquamare pisces ReuchlinBartBydg Ov].
»sprawi(a)ć (a. sprawować), rozebrać, wywnątrzać (a. [wywnątrzyć]) rybę(-y)« [w tym: sprawić, rozebrać (1)] = desquamare BartBydg, Mącz; exenterare BartBydg; exdorsuare a. exenterare piscem Mącz (6:1:1): Exentero, vipytvacz, wywnątrzacz ryby BartBydg 220, 217v; Exdorsuare piscem, Spráwić/ Rozebráć rybę/ Ná ſztuki zrzezáć. Mącz 110c, 104a, 411b; HistRzym 38v; SkarŻyw 102; [Wywnątrz tę rybę/ y ſerce iey y żołć y wątrobę zchoway ſobie Tobias B4v, Av].
»wegnać jako ryby w matnię« (1): [Turcy] Cżołá wielkie cżynią/ Rogi zákrzywione ſtáwią/ iáko gdy Niewod idźie w Wodźie/ godząc ná to iákoby nieprzyiaćielſkie woyſko oſkocżyli w koło á wegnáli w pośrzodek iáko ryby w máthnię BielSpr 55.
»wyciągać (a. wyciągnąć) ryby« (6): [wielkie czerwone ptaki] wielkoſcią ſwą nápełniwſzy brzegi onego ieziora/ wyciągáły ſniego ryby y węgorze HistAl H7, M2v; Strum H4v; y wyćiągnął Piotr wielkich ryb ſto pięćdzieśiąt y trzy. SkarŻyw 599, 599; Y cżáplá choćia nie ſtáwia więćierzy [...] Wyćiąga mnoſtwo ryb do ſwoiey kuchnie Aż nimi cuchnie. KlonFlis B4v.
»ryba kamienna [= żyjąca wśród kamieni]« (2): Złe wilkośći w człowiecze ćienczą/ [...] Kopr/ Rutá/ rzodkieẃ/ Hányż/ Kmin/ Ięczmien/ Ryby kámienne/ ptacy gorni/ máli y wielcy SienLek 9v, 8v.
»ryba (jest) morska, w morzu, z morza« = piscis marinus Murm, Mącz; piscis maris Vulg, PolAnt [szyk 54:29] (80:2:1): Murm 89; Paiąk [= pająk morski, skorupiak] ieſth riba morzka rzecżona tako: iż vchem biie/ bo ma na kończu ſkrzelow oſtre koſci FalZioł IV 30c; ta riba Conger ieſt morzka długa/ na then kſtalłt [!] iako węgorz FalZioł IV 32b; Vranſcop ieſt riba wielka morzka FalZioł IV 40d, +7b, IV 30a, 31b, c, 32b (13); GlabGad E7v, H8; LubPs C; Vcżyńmy cżłowieká ná obraz y podobieńſtwo náſze/ á niechay będzie przełożony rybam morſkim/ ptakam powietrznym/ bydlętom ziemnym/ y tudzież wſzytkiey ziemi Leop Gen 1/26, Num 11/22, Soph 1/3; SArgus rybá ieſt w morzu/ co Kozę rad widzi RejZwierz 116v; BibRadz Gen 1/26, 28, 9/2, Num 11/22, Ez 38/20, Os 4/4, Hab 1/14; BielKron 1v, 8, 293v, 294v; Concha, Wſzeláka rybá morska/ która ná ſobie czáſzkę álbo skorupę ma/ yáko yeſt Rák/ Zołẃ/ etć. Mącz 62c; Crusta, [...] łuská ná niektorych morskich rybách. Mącz 69c; Rubellio piscis, Nieyáki rodzay morskich ryb. Mącz 359a, 34a, 50c, 63b, 99a, 143b (35); SienLek 7v; HistRzym 50v; Pan rozgniewawſzy ſie kazał go wnet vłápiwſzy do ſádzawki wrzućić gdzie Mureny były ſrogie ryby morſkie áby go roſtárgáły. RejZwierc 81v; vyrzał do brzegu płynącego Delphiná/ rybę wielką morſką/ á oná ná ſwym grzbiećie ćiáło vmárłe nieśie. SkarŻyw 47, 259; KlonŻal B2 marg; Calep 185a [2 r.], 681a, 819a; Adam poki pilnował przykazánia Bożego w Ráyſkich roſkoſzách mieſzkał/ y wſzyſtkie źwięrzętá [!] niebieſkie/ ptaſkowie/ y ryby morſkie/ y inne źiemſkie źwierżętá onemu służyły. KołakSzczęśl C3; WujNT 791 marg; SarnStat 105.
»narybienie, [przysadzanie] ryb (w stawiech); ryby sadzać do stawu« = wpuszczenie (wpuszczanie) narybku; wpuszczać narybek (4;1): O Nárybiéniu/ y o Mnożeniu Ryb w Stáwiéch/ wſzelákich. Strum O2v, O2, O3 żp, Q, Q2 żp; [między św. Michałem, a św. Marcinem przypadają tam pilne roboty i powozy około narybienia, łowienia, przysadzania ryb etc. OrdynWiej 1574 nr 42].
»nieme ryby« (1): Do tego mi pomożćie/ o Boginie święté/ Sczęśćiąc przyiáźnią ſwoią prace mé záczęté. Wam wolno dáć y niemym rybóm głos łábęći KochMuza 26.
»jako (a. by) ryby(-a) w odmęcie« [szyk 5:3] (8): PRáwiechmy by w odmęcie/ zátrwożone ryby/ Goniemy ſie po ſwiátu/ weſpołek bez chyby. RejZwierz 125; RejPos 174v; [prorok Izajasz] opowiedáiąc támże y potym/ niewolą ludu Izráelſkiego/ á zoſobná Ierozolimcżykow/ áby ich ták iáko ryb w odmęćie bez poćiechy y nádźieie o wybáwieniu przyſzłym z oney niewoley opowiedźiáney nie zoſtáwił/ tymi ſłowy ich ćieſzy iż [...] CzechEp 153. Cf »chodzić jako ryby w odmęcie«.
»ryba rzeczna, jest rzek« = piscis fluvialis Murm [szyk 14:3] (16:1): Murm 89; ACtor piſze otich ribach iże Gardus ieſth riba rzecżna/ barzo ſmacżna y wdzięcżnego ſmaku FalZioł IV 36a; IAżdż ieſt riba rzecżna, podobna ieſth ku okuniowi/ ſtanem, łuſką y wielkoſcią ſwoią. FalZioł IV 42c; TA riba [łosoś] ieſth rzek wielkich: kthore w morze wpadaią FalZioł IV 44c, IV 36d, 41a, d, 42a, 43a (11); GlabGad H8; BielKron 284; Pisces fluviatiles, Rzéczne ryby. Mącz 131c; A z Ryb/ Morſkie gorſze niż Rzeczne SienLek 7v; StryjKron 395.
»ryba stawowa« (7): KArp ieſt riba rzecżna y ſtawowa FalZioł IV 41a; Sadło kożdey riby/ morzkiey, rzecżney, ſtawowey, y z kądkolwiek będzie, Gdy roſpuſci oleiem/ przycżyniwſzy cżyſtego miodu, cżyſci ocży od zaćmienia FalZioł IV 45b, IV 41d, 42a, 43a; BielKron 284; Tóż théż rozumiéy o Okuniu/ o Płoćicy/ o Vkliéy/ bo tho ſą właſné Ryby Stáwowé. Strum Qv.
»wodna ryba« (1): Ták też y Sżkutnik przykład bez pochyby/ Poiął od pławney y od wodney ryby/ Ktorey rzecż właſna ieſt w wodźie przebywáć/ Y po niey pływáć. KlonFlis E3v.
»ryby danne« = danina z ryb: Ryby danne – Rybnego tego roku zjednali na kóp 3 ryb suchych – pstrągów albo lipieni LustrKrak I 177.
»ryba kolcowa« = przekazane rybakom ryby stanowiące wynagrodzenie za połów: Którym rybakom jest zwyczaj dawać, kiedy przydą z roboty, chleba, piwa, ryb drobnych. Item kiedy z popławami idą, rybę kolcową: kiedy 3, panu 2, kolcową trzecią; abych też najwięcej podniósł, za każdym wzniesieniem kolcowa jedna rybakom. InwSzlachKal 1592 nr 55.]
»platańska (a. platajska) ryba« = Scophthalmus maximus (L.); skarp, turbot, duża ryba z rodziny nagładowatych (Scophthalmidae), żyje w przybrzeżnych wodach Europy, bocznie spłaszczona jak flądra, dawna nazwa Psetta maxima (L.) (2): Psitta, Latine Passer genus piscis, Plátánska rybá. Mącz 328d, 282d.
»psia ryba« = Squatina squatina (L.); anioł morski, raszpla, ryba chrzęstnoszkieletowa z rodziny raszplowatych (Squatinidae) długości około 1,5 m o ciele spłaszczonym grzbietobrzusznie, żyje głównie przy dnie w Morzu Śródziemnym i północnowschodnim Oceanie Atlantyckim; squatina Murm, Mymer1, BartBydg; cinaedus Cn (3): Murm 93; Mymer1 37v; Squatina, piscis, catula maris, psya ryba BartBydg 149.
Jako ostatni człon we współrzędnych połączeniach dwu- lub wieloczłonowych: »(też) i (albo) wszelakie (a. insze, a. inne, a. wszytki) ryby« (9): Raki y wſzytki riby ktore maią ſkorupę/ piſze iż theż o nich powiada Galienus: ſą odmiękcżaiącze żołądek FalZioł IV 31a, I 46a, V 94v; GlabGad E4v; wielorybowie też y inſze ryby wielkie przychodziły do niego [Ipse autem belue veniebant usque ad eum] HistAl M5v; Pinna [= małż] item, Nieyáki rodzay żołwiów morskich álbo ynſzych ryb w skorupách ſie chowáyących/ które poſpolicie podle ſiebie drugiego żołwiá máią. Mącz 300c; SienLek 7v; W iednéy [sadzawce masz chować] Kárpie więtſzé/ w drugiéy mnieyſzé/ w trzećiéy namnieyſzé: w drugich Sczuki/ Okunie/ álbo y wſzelákié Ryby brákuiąc ié ſobie. Strum N3, H4v.
»ryba wielka« = ktoś znaczący (1): SkarŻyw 601 cf »łowienie ryb«.
Jako drugi człon we współrzędnym połączeniu dwuczłonowym: »i wszelaka ryba« (1): Abowiém to ieſt nalepiéy Kárpiowi y wſzelákiéy Rybie/ kiedy ſye Wodá przegrzéwa w Stáwie. Strum P4v.
W połączeniach szeregowych (2): W niey [w zimie] ſie mnoży melankolija kolera z zimnoſci pochodzi, Trwa w biegu Słonecżnym pod Kozorożczem, Wodnikiem y Ribami. FalZioł *8v; KochPhaen 20.
»Ryby wodne« (1): Po Kozorożcu Wodnik/ potym Ryby wodné/ Więc Skop/ więc Wół vklękły/ więc Bliźniętá zgodné. KochPhaen 20.
»znamię Ryb« (1): Acz ſye to przedśię tráfia/ kiedy ſye trą [karpie] pod známieniém Ryb/ tedy ſye rychléy zrybiáią ikry ich/ y w wielkim Stáwie Strum O3.
Cf RYBOGONY, RYBOJED, RYBOK, RYBOŁOW, RYBOŁOWIENIE, RYBOŁOWNY, RYBOŁOWSTWO, WIELGORYB, WIELORYB
MN