« Poprzednie hasło: [PRZYKRĘPOWAĆ] | Następne hasło: 1. PRZYKROCIĆ » |
PRZYKRO (83) av
przykro (78), przykrze [nie występuje w funkcji orzecznika] (5); przykrze BielŻyw; przykro : przykrze Mącz (9:1), Calag (1:1), Calep (2:2). [LibLeg 7/69, RejPs 189v, RejKup e6, q6, HistAl I7v, RejWiz 166v, BibRadz Gen 21/12, Mącz 69d, 250a, 438c, RejAp BB7, GórnDworz M6v, Hh4, Ii5v, HistRzym 52v, RejZwierc 81, BudBib c, ModrzBaz 126v, Oczko 1v, 20, Calep 1044b może N i A sg n od PRZYKRY].
o oraz e jasne.
[comp przykrz(e)j.]
Sł stp notuje, Cn: przykro, Linde XVI (trzy z niżej notowanych przykładów) – XVIII w.
- I. Odnosi się do subiektywnie odczuwanych wrażeń negatywnych
(73)
- A. O odczuwaniu (37)
- B. Powodując negatywne odczucia (31)
- C. Wyrażając rozgoryczenie, żal, smutek, niechęć (5)
- II. Odnosi się do cech obiektywnych
(10)
- 1. Niespodziewanie, nagle (1)
- 2. Stromo
(8)
- a. O ukształtowaniu powierzchni
(4)
- Przen (1)
- b. O ruchu z góry w dół
(4)
- Przen (1)
- a. O ukształtowaniu powierzchni
(4)
- 3. O wymawianiu samogłosek akcentowanych (1)
przykro komu (2): Wſzyſthki mi ſie rzecży podobáły/ iedno gdyż mi w oney głowie trupiey karmie noſzono/ to mi bárzo przykro było/ tak żem nie mogł ieść HistRzym 52v; Calep 7a.
W funkcji orzecznika [w tym: bezpodmiotowo (4), z podmiotem w postaci: zaimka (10), inf (7), zdania podmiotowego (3), part praes act (1); z elipsą łącznika (15)] (25): Y pothym gdy przyiedzye ná dwor cżłowiek tákowy/ rowną rzecżą/ málucżkim poſtępkiem/ ono mnimánie dobre o ſobie [...] zádzierży/ y dáley ie poprze. A tho ktemu ieſzcże w zyſku będzye miał/ iż go nie będą pytáć/ kthoś w.m: iáko w.m. mam zwáć: czo więc bywa bárzo przykro. GórnDworz M6v; A tym cżáſem one przychodnie námáwiáć/ áby za dobre przyięli/ ieſliby ſię co przykro widźiáło [quicquid molesti eis videatur]: przekłádáiąc im to/ że oná ich kráiná tákiey obrony potrzebuie ModrzBaz 126v; E iák przykro ſłyſząc ten dziś ſzyię złomił/ Ten vmárł/ s śćienką ſię gáłęźią vłomił. WisznTr 33.
~ przykro komu (18): Atho navyanczey nam yesth przikro ysz on thy poddane kthorzi ſzą wnaſzem Croleſthwie prziczyska y przipandza zeby nową a nyeſzwyczayną vyarą trzymaly anyevedlug stharadawna a koſcziola szwianthego Rzimſkiego LibLeg 7/69; RejKup e6; Ale kiedy z dáleká [patrzę]/ wżdy ſie nie ták boię/ Acż ledwe y ná nogách/ co mi przykro ſtoię. RejWiz 166v; Si vobis non est molestum, Ieſli wam nie yeſt przikro/ cięſzko. Mącz 229b; Taedet eum vitae, Mierźi go ſwiát/ ſtesknił ſie nád żywotem/ Przikro mu że żywie. Mącz 438c; Pertaesus, [...] Steskniony. Którego co mierźi/ przikro mu. Mącz 438d, 69d, 250a, 487b; RejAp BB7; kiedi ſie kto s cżym łamie/ á iákoby gwałtem to cżyni/ przykro ná to káżdemu pátrzyć GórnDworz E7, Hh4; RejZwierc 81; Właſne imioná mężow/ białych głow/ miaſt/ y innych rzecży/ radbym był ták kładł iáko ſię w kśięgach Hywreyſkich cżytáią/ to ieſt miáſto Noego Noáchá/ [...] miáſto Ieruzalem Ieruſzalaim/ rć: Lecż rozumiałem temu żeby to proſtakom przykro/ nie iedno dziwno/ było. BudBib c; SkarŻyw 134; SkarKaz 82a; [TerentMatKęt I]. Cf przykro komu od kogo; komu o kogo.
przykro komu od kogo (1): Abowiem iam był ſobie nic inſſego nie vpodobał iedno pokoy/ á ſnadz go y ſtemi nábywam ktorzy ſie wniem máło kocháią/ y owſſem iem to przykro bárzo odemnie gdy ie ſtego vpominam áby go náwſſem náſládowáli. RejPs 189v.
przykro komu o kogo (1): Tedy ſię to bárzo nie podobáło Abráhámowi dla ſyná iego [że Sara kazała mu wypędzić Hagar i Izmaela]. Ale rzekł Bog do Abráhámá. Niechći ſię to przykro nie widźi [Ne sit malum in oculis tuis] o dźiećię y o ſłużebnicę twoię BibRadz Gen 21/12.
W przeciwstawieniach: »lubo, miło ... przykro« (2): ktore [dzieci] hnet vrodziwſzy ſie/ y záchcieć tego czo im lubo/ y gniewáć ſie gdy im co przykro vmieią GórnDworz Hh4; bo dla tego/ co miło/ cżyni cżłowiek/ to czo nieprzyſtoi: á dla tego záſię co przykro/ zániechywa tego cżynić/ co był powinien GórnDworz Ii5v.
W połączeniu szeregowym (1): A ták nic ſię nie lękay/ nic ſie nie trwoż/ będzieſzli cżęſto cżytał ty kſiąſzki/ nicći nie będzie cięſzko nic przykro á nic trudno dla imieniá Páńſkiego ſwiętego RejAp BB7.
Połączenia: »aże przykro« (1): Wſzyſtko ſtobą vćichło/ nieſłyſzeć śpiewánia/ Twego wdzięcżny ſłowicżku/ áże do świtánia. Iuż nie ſłycháć ważnego z káżdym rozmawiánia: Ani w ſtátućie Bożym pilnego cżytánia. Aże y pátrzyć przykro/ co wſzytko zámilkło WisznTr 14.
»i (...) przykro« [szyk zmienny] (3): Abraham ſpłodźił Izaaka iako Czechowie włáſnie mowią. Bo co niektórzy z greckiégo i lacińſkiégo ięzyka o polſkięm ſądząc iakoby o niewieſćie porodźił abo vrodźił wykładaią/ wſzak przykro i ſłuchać. MurzNT I marg; Ale (nieſtety y wſpomnieć przykro) do domu przyiáchawſzy/ wſzytko wniwecż obroćili SkarJedn 337; WisznTr 14.
W funkcji orzecznika [w tym: z podmiotem w postaci inf (2); z elipsą łącznika (1)] (4): wſpomni ſobie/ że y wſalśie tyléż/ álbo więcey piją: [...] á to co ná wieczerzy álbo ná obiedźie wypije/ dobrze więcéy niż gárniec czáſem vczyni: co iż nie záraz/ tém ſye podobno mniéy przykro zda: tu téż [woda] niema być [wypita] záraz/ ále po kieliſzku/ álbo po pułkwarty Oczko 20, 1v.
»gorzko a przykro« (1): Tyć záprawdę rzecży y obycżáie chowámy/ ktore ieſliby trzimáć chciał/ tobie ſie będzie widziáło gorzko á przikro [tibi videturasperum et amarum] HistAl I7v. ~
przykro na kogo (1): WOłoſzyn to chłop ſproſny/ ácż ſie iednák bije/ Ale kiedy nam [lege: nań] przykro/ też do láſá myie. RejZwierc 242v.
W porównaniu (1): [w mieście Fryburgu] Ratuſz ſiedzi ná ſkále iákoby chćiał vpáść ták przykro. BielKron 282v.
Cf NIEPRZYKRO, PRZYKROSTOCZYSTY, [PRZYKROWSTĘPNY]
MP