198. Kalki.
Traktujemy też jako jednostki frazeologiczne wszystkie kalki obce, również w źródłach nietłumaczonych. Za kalki uznajemy takie jednostki, które są polszczyźnie zasadniczo obce. Po tytuliku podajemy w nawiasie ich podstawę, tj. język i w miarę możności brzmienie w tym języku, np.:
»...« (kalka z hebr.),Bliższe szczegóły por. 215.e.
»...« (kalka z lat. ...).