« Poprzednie hasło: RYCZĄCY | Następne hasło: RYCZENIE » |
RYCZEĆ (82) vb impf
e pochylone.
inf | ryczéć | ||||
---|---|---|---|---|---|
indicativus | |||||
praes | |||||
sg | pl | ||||
1 | ryczę | ||||
2 | ryczysz | ||||
3 | ryczy | ryczą |
praet | ||||
---|---|---|---|---|
sg | pl | |||
1 | m | ryczåłem, -em ryczåł | m pers | |
3 | m | ryczåł | m pers | ryczeli |
f | ryczała | m an | ||
n | ryczało | subst | ryczały |
fut | ||
---|---|---|
sg | ||
3 | m | będzie ryczåł, ryczéć będzie |
imperativus | ||
---|---|---|
sg | pl | |
2 | ryczcie | |
3 | niechåj ryczy |
inf ryczéć (6). ◊ praes 1 sg ryczę (12). ◊ 2 sg ryczysz (2). ◊ 3 sg ryczy (23). ◊ 3 pl ryczą (7). ◊ praet 1 sg m ryczåłem, -em ryczåł (4). ◊ 3 sg m ryczåł (3). f ryczała (1). n ryczało (1). ◊ 3 pl m pers ryczeli (1). subst ryczały (2). ◊ fut 3 sg m będzie ryczåł (4), ryczéć będzie (2); będzie ryczåł Leop, RejZwierc (2); będzie ryczåł : ryczéć będzie BibRadz (1:2). ◊ imp 3 sg niechåj ryczy (1). ◊ [2 pl ryczcie.] ◊ part praes act rycząc (13) [w tym: Leop 1.Petr 5/8 może N sg m od RYCZĄCY].
Sł stp, Cn notuje, Linde XVI – XVIII w.
- 1. Wydawać donośny, często groźny głos
(72)
- a. O zwierzętach (zwłaszcza o kotowatych i przeżuwaczach) (29)
- b. O ludziach (10)
- c. O szatanie (14)
- d. O Bogu (4)
- 2. Lamentować, głośno płakać (8)
- 3. O instrumentach dętych (2)
W porównaniach (7): Boo, Ryczeć yáko wół. Mącz 26b; Rudo, Kwiczę/ to yeſt ryczę yákoby ośieł. Mącz 359d, 235b, 360a; Rugio – Ryczę iako lew. Calep 931b, 361b, 930b.
ryczeć na kogo (1): Czyli niewolnik Izráel? [...] przecżże ſtał ſię łupem? Nań rycżą lwiętá/ wydawáią głos ſwoy y obracáią ziemię iego wpuſtynią BudBib Ier 2/15.
ryczeć czym (1): Mącz 270d cf »rzać albo ryczeć«.
W porównaniach (4):
~ Jako comparatum (1): (marg) Cetus. Báleny. (–) Thy ryby rycżą by Lwowie/ noſem wodę oddycháiąc wzgorę wymiátáią BielKron 293v.
Jako tertium comparationis (3): [Juda Machabejczyk] Sthał ſie podobnym Lwowi w ſpráwach ſwoich/ y iáko Lwiąthko młode gdy więc rycży ná łowie. Leop 1.Mach 3/4; RejAp 84; y záwołał [anioł zstępujący z nieba] głoſem wielkim/ iáko gdy lew ryczy. WujNT Apoc 10/3 [przekład tego samego tekstu RejAp]. ~
»żałośnie ryczeć« (1): Ozwáły ſię [cielęta ukryte przez złodzieja] w iáſkini/ żáłośnie rycżáły KlonWor 23.
»rzać albo ryczeć« (1): Os etiam de brutis. Fremit ore cruento, Trzęſie/ Rże álbo ryczy krwáwą gębą/ páſzczęką. Mącz 270d.
»ryczeć, (a) wydawać (a. podawać) głos« = rugire, dare vocem PolAnt (2): Iż nigdy dármo nie rycży Lew ná puſzcży/ á nigdy dármo nie podawa głoſu z łożyſká ſwoiego [Vulg Am 3/4]. RejPos 197v; BudBib Ier 2/15.
W przeciwstawieniu: »szemrać ... ryczeć« (1): Gniewaſz ſię y ſzemrzeſz Ceſarzu/ ále ia rycżę: ty z Bogiem walcżyſz/ á ia o Bogá mowię: ty go bluzniſz/ á ia go chwalę SkarŻyw 188.
W porównaniach (8): A gdy to wyrzekł/ ryczáł iako Lew/ po łożu śię przewrácaiąc MurzHist Gv; RejWiz 16v, 67; BibRadz Is 5/29; BielKron 442; Więc mu [pijanemu] ſie tu záchce ſpiewáć/ áliśći iáko cielę rycży. RejZwierc 62, 173, 218; [Azaſz nie widamy iáko pijánice sſtawáią ſie wnet ſrodzy/ [...] iedni rycżą by wołowie/ drudzy wołáią by ſzaleńcy GilPos 194].
W porównaniach (8): [mnich do szatana:] Bowiem my mamy poſobie Swiádecztwa y wſytky znaky [...] Darmo rycziſs yako by Woł RejKup z5; Bądźćie trzeźwi á cżuyćie/ bo dyiabeł przećiwnik waſz/ krąży (koło was) iáko Lew rycżąc/ ſzukáiąc kogoby pożárł Leop 1.Petr 5/8 [przekład tego samego tekstu (6)] RejAp 171; RejPos 47v, 55, 167v, 326v; WerGośc kt.
W porównaniu (1): Będą chodźić zá Pánem/ ktory będźie ryczał iáko lew BibRadz Os 11/10.
[W połączeniu szeregowym: Cárogrod wźięty/ płákáć y wołáć y ryczeć/ tylo ná to wſpomniawſzy muſzę SkarSynod F2.
»wołać i ryczeć« (2): A on oćiec ták bárzo wołał y rycżał mowiąc: iſz z tąd nieodeydę/ áliſz to vcżyniſz [tj. wskrzesisz mi syna]. SkarŻyw 252, [197]. [Ponadto w połączeniu szeregowym.]
»ryczeć a wyć« (1): Oknem pátrząc rycáłá [!] á wyłá mátká iego [wodza, który zginął, uciekając przed wojskiem Izraela; ululabat mater eius]/ y z wiecżerniká mowiłá/ cżemus [!] ſie nie rychło wráca woz iego? Leop Iudic 5/28.
W porównaniach (2): RejZwierc 102v; á gdy mu [pijanemu] do tego w koźi rok [tj. róg]/ co zá vſzymá rycży iáko woł/ zágráią/ [...] to on dopiero áż ná łbie/ choć kárku ſobie náruſzy/ dotáńcuie. WerGośc 235.
Formacje współrdzenne: odryczeć, poryczeć, zaryczeć; rykać, obrykać, przyrykać, wyrykać; ryknąć, obryknąć, obryknąć się, zaryknąć; przyrykować; zarykawać.
MC