[zaloguj się]

OTO (3201) pt

oto (3198), ot PaxLiz (3).

Oba o jasne.

stp: oto, Cn: oto, ot, Linde XVIXVIII w.: oto, XVIIXVIII w.: ot.

Znaczenia
I. Partykuła deiktyczna; en Mącz, Calep, Cn; ecce Calep, Cn; „onodemonstrat remota, guae alter non videt, „otorepentina vel proxima; „otoetotper apocopen Cn (3184): En, Adverbium, Demonstrantis, Oto/ Ono Mącz 103c; Ecce, adverbium, rem improvisam subitamque demonstrans [...] Oto, weize. Calep 347a; En, Significat ecce, et tam nominativo quam accusativo iungitur: eoque utimur in commonstrando aliquid [...] Oto, wey. Calep 362a.
1. Wskazuje, kieruje uwagę na wypowiedzenie lub jeden z jego członów (2641):
A. Prezentuje osobę, przedmiot, pojęcie, miejsce, sposób; ecce Vulg, PolAnt (257): Rzekł iey ezop/ tj [!] ſzcżeśćie maſz/ Otom ia ieſt kogo ſzukaſz BierEz B4; PatKaz II 42 (2); RejJóz O7v; BielKron 63v (2); Oto ieſt dziewká wáſzá żoná ma [haec est filia vestra, uxor mea]/ ktora cudzołoſtwá ſie dopuśćiłá HistRzym 56 (2); WujNT Act 10/21.

W pozycji po spójniku wprowadzającym zdanie podrzędne (4): Leop Ioann 9/24; Ktoregoć iuż potym [...] práwie pálcem vkazał/ iż oto ten ieſt on báránek Boży kthory ná ſię wziął nędzny vpadek twoy RejPos 180 (3).

Połączenia: »oto tak« (4): WysKaz 31; Y godnáżeś ręku mych? [...] Ze ćię oto ták noſzę nieſczęśliwa żoná? Piáſtuię ćię o ſzáto GosłCast 62; JanNKar E2v (2).

»oto ten« = hic PolAnt, Vulg; ecce Vulg; iste PolAnt [szyk 59:8] (67): ma być vcżyniono mazanie [...], Oto tą maſcią poranu. FalZioł V 86v; LibMal 15481/144v; MurzNT Matth 18/4 (4); Wokáliſzami zową ototy/ aeiovy MurzOrt Bv (3); LubPs aa2; Ia y tá oto niewiáſtá [ego et mulier haec]/ mieſſkáłáſwá w iednym domu Leop 3.Reg 3/17 (12); BibRadz *4 (13); BielKron 22v; RejAp 158; GrzepGeom B2v (2); RejPos 6 (8); Zebyś wżdy dla przygody miał ty kilká złotych/ Widząc co ſie przydawa dziś w cżáſiech oto tych. HistLan A4 (2); BudBib 4.Reg 1/13 (2); Ci koniecżnie y ototo mieyſce z fáłſzowáli BudNT Ii8v (4); CzechRozm 237v; PaprPan F4; Oczko 6v (2); SkarŻyw 462; WerKaz 283; PudłFr 57; brát Herodow ábo ieſzcze żyw był/ ábo przynamniey miał corkę oto tę ſkoczkę. WujNT 148 (2); JanNKarGórn Hv; nápiſáłám oto té máłé kśiążeczki/ o niewinnéy męce Páná Zbáwićielá náſzégo SiebRozmyśl [A2]v; GosłCast 4; ZbylPrzyg A2 (2).

»oto tu(ć)« = ecce PolAnt [szyk 12:1] (13): BierEz A2; Oto tu miężka wtym domu RejKup d5; Leop *B4v; BibRadz Gen 24/43; gdyż my tu oto ná ſwiecie/ obfituiąc [...] w bogáctwiech/ ták ſobie tuſzymy/ iákobychmy to z właſnych śił náſzych mieli RejPos 4v (2); CzechRozm 237; Tedy ieſliby wam kto rzekł: Oto tu [Ecce hic; Owo ſám LeovPrzep G] ieſt Chriſtus/ ábo ondźie: nie wierzćie. WujNT Matth 24/23 (6).

Frazy: bibl. »otom ja (jest) (pokorna dziewka, a. niewolnik, a. sługa, a. służebnica)« = zapewnienie o własnej gotowości, dyspozycyjności; ecce ego Vulg (13): O domine quia ego ſeruus tuus [...]. O miły panie otom ia ſluga twoy/ iam ſluga twoy á sin ſluzebnice twoiey. WróbŻołt 115/16; będzieſz proſił/ á ia Bog wyſlucham ćie/ będzieſz wołał/ á rzekę otom ia ieſt. KrowObr 62v; Potymem ſłyſzał głos Páná mowiącego/ Kogoż poſlę [...]? tedym rzekł Otom ia [Ecce ego]/ poſli mnie. BibRadz Is 6/8 (3); RejPos 270 (3); SkarŻyw 56; ArtKanc A4 (2); WujNT Act 9/10; KlonWor 65.

»oto macie« (1): gdyż go [Jezusa] potym [św. Jan] iáwnie iuż pálcem vkázował: Otho macie tego Báránká kthory będzye nośił ná ſobie wſzytki grzechy ſwiátá RejPos 9.

α. Wskazuje, z elipsą łącznika w orzeczeniu: to jest, jestem (149): BierRaj 23v [3 r.]; BierEz C4; Wſtálci z mártwych tu go nijé/ Oto mieſce/ odzienijé. OpecŻyw 172 (12); PatKaz II 19 (6); PatKaz III 95 (2); TarDuch C4v (3); WróbŻołt [D6]v (3); MurzNT Ioann 1/29 (2); BielKom Dv; LubPs cc6; vkázuiąc ludziom pálcem ono drewno ták mowićie do niego. [...] Toć ieſt wykupićiel Iſráhelſki. Oto Krol twoy KrowObr 93v (4); Wyſſedł thedy Iezus ná dwor/ nioſąc koronę ćierniową [...]. Y rzekł im Piłat: Oto cżłowiek [Ecce homo]. Leop Ioann 19/5 (13); BibRadz Gen 19/19 (6); BielKron 35 (3); RejAp 174v; HistRzym [2] (4); RejPos 176; Oto ſzpiegowie náſzy/ oto zdraycze náſzy/ ták iákoś ſłyſzał/ grzechy á złośćiwe wyſtępki náſze. RejZwierc 262v; RejPosWstaw 22; Oto [En] łożá Solomonowe/ ſześćdzieſiąt rycerzow/ około niego BudBib Cant 3/7 (9); BudNT Mar 3/34 (3); CzechRozm 135 (4); SkarŻyw 341 (4); CzechEp 81; ReszPrz 104 (2); ArtKanc P7v; Ktoryś też do mátki mowić racżył: Niewiáſto/ oto Syn twoy/ y do vcżniá/ owo mátká twoiá [Mulier, ecce filius tuus Vulg Ioann 19/26] LatHar 282 (8); vyźrzał Ian Ieſuſá idącego do śiebie/ y rzekł: Oto báránek Boży/ oto ktory głádźi grzech świátá [Ecce agnus Dei, ecce qui tollit peccatum mundi]. WujNT Ioann 1/29 (18); WysKaz 26; SiebRozmyśl D4v (3); PowodPr 69; KlonWor 65 (2).

Połączenia: »a oto« (1): TE mi rzecży vkazał Pan Bog: A oto [et ecce] kulká iábłecżna. Leop Am 8/1.

»jestli ... oto« (1): ieſtlibych ſie iá ałbo [!] Sprawiedliwy [...] niedobrze vmowny widźiał: oto Miłoſiemy mąż łaſkawy ForCnR C3.

»oto tam« (2): ieſliby wam kto rzekł: Oto/ tuć ieſt Chriſtus/ oto tám [ecce illic; Ono ondźie LeovPrzep G]: nie wierzćieſz. WujNT Mar 13/21 (2).

»oto ten« (2): vyźrzał Ian Iezuſá [...] y rzekł: Oto Báránek Boży/ oto ten kthory głádzi grzechy ſwiáthá [ecce qui tollit peccatum mundi]. Leop Ioann 1/29 [idem] WysKaz 26.

»oto tu« (5): CzechRozm 236; ArtKanc P7v; ActReg 12; będąć wam mowić: Oto tu [Ecce hic]/ álbo oto tám. WujNT Luc 17/23 (2).

Fraza: bibl. »oto (ja) służebnica (a. niewolnica, a. posełkini)« = zapewnienie o własnej gotowości, dyspozycyjności; ecce ancilla PolAnt (12): OpecŻyw 9; PatKaz III 90v; [Abigail] rzekłá: Oto ia ſłużebnicá iego [Ecce famula tua] BibRadz 1.Reg 25/41; BielKron 137; BudNT Luc 1/34[38]; LatHar 11 (5); Y rzekłá [aniołowi] Mária: Oto ſłużebnicá Páńſka [Ecce ancilla Domini]/ niechay mi ſię ſtánie wedle ſłowá twego. WujNT Luc 1/38 (2).
B. Poprzedza zawiadomienie, obserwację, zapowiedź; ecce Vulg, PolAnt, Mącz; en Vulg, PolAnt [w tym: po verba dicendi (474)], (1162): BierRaj 23v; BierEz D2 (3); Panie/ oto polowicę ijmieniá ij dobra mégo dáwám vbogim OpecŻyw 62 (16); ForCnR B4; O tho namylſchy dzyſz ſloncze yaſne ueſzlo PatKaz II 82v (31); PatKaz III 90v (4); Oto ſiedḿ lat przydą wyelkiey obfitoſtzi we wſſytkiey zýemi Eipſkiey HistJóz B2 (6); KlerPow 2; TarDuch A4v (2); WróbŻołt 7/15 (7); RejPs 60v; LibLeg 11/21v; RejJóz M5v; LibMal 1548/145v; RejKup f2v; HistAl C4 (2); MurzHist B2v; MurzNT Matth 10/16 (3); Oto chodzę yák błędny tu nyeboracżek ſmutny/ Ano myę zewſſąd trapi nyepryiacyel [!] okrutny. LubPs L4v (21); KrowObr 5v (15); Oto [En] dziś kłádę wam przed ocżymá wáſzymi/ Błogoſláwieńſtwo y Przeklętſtwo Leop Deut 11/26; Oto thy piękna ieſteś przyiáćiołko moiá/ oto [Ecce ... ecce] ty ieſteś bárzo cudna Leop Cant 1/14 (82); OrzList h4v; KochZuz A5 (2); RejFig Aa6; Y rzekł Pan do Moiżeſzá/ Oto [Ecce] ty záśnieſz z oycy ſwoiemi BibRadz Deut 31/16 (127); Goski A15 (2); Oto Polſká Pátria náſzá ginie/ oto Bogá/ Práwá/ y Krolá tráći. OrzRozm A4 (10); BielKron 2 (30); Mącz 434d; OrzQuin T3v; SarnUzn C7v (2); RejAp 7v (19); kupiłem oto ſznur dla zmierzenia GórnDworz T6v (2); HistRzym 73v (5); Azaſz iuż więc cżárt nie ſtoi [...] przypomináiąc mu/ oto ſie lżyſz/ oto cie bábą zową/ oto daſz ieździć ledá komu po ſobie RejPos 264 (33); GrzegŚm A3v (2); KuczbKat 25 (2); Moy miły pánie Stároſto/ Oto ia thák powiem proſto/ Choć ſie wam niſko kłániamy/ Spráwiedliwośći nie mamy. RejZwierc 234 (2); Otom dał [Vide, dedi] przed ćię dziſia żywoty dobre y śmierć y złe. BudBib Deut 30/15 (97); BiałKaz Cv (2); BudNT Matth 11/10 (12); CzechRozm Av (37); PaprPan C; SkarJedn 95; Oczko 24; KochPs 10 (5); Otośmy/ powiádáią: zábili Iezuſa SkarŻyw 398 (8); CzechEp 29 (19); NiemObr ktv (3); KochEpit A2; ReszPrz 6 (4); WisznTr 31; BielSen 10 (2); KochPieś 33; ArtKanc A15 (3); KochProp 5; PaprUp G4v (2); ZawJeft 42; ActReg 23 (2); GórnTroas 48; OTo lud pyſzny/ lud tobą gardzący/ Złośnie przećiwny/ Boże weſzchmogący [!]/ Twoie dziedźictwo chce przywłaſzcżyć ſobie GrabowSet T4v (7); LatHar 52 (21); RybGęśli B4; Y rzekł ten ktory śiedźiał ná ſtolicy: Oto [Ecce] nowe czynię wſzytkie rzeczy. WujNT Apoc 21/5 (62); WysKaz 33; SiebRozmyśl B3v (10); WitosłLut A4v; KmitaSpit B4; PowodPr 6 (4); SkarKaz )(3 (6); CiekPotr 28; CzahTr F2v; GosłCast 7 (7); [Democillus do Lizydy:] Ot ná znák vprzeymośći/ właſnyć Pierśćień dáię PaxLiz D4.

W pozycji po spójniku wprowadzającym zdanie podrzędne (61): OpecŻyw 60v (2); PatKaz II 75; MurzHist O; I sſtało śię gdy on śiedźiał kſtołu [...] że oto [et ecce] wiele celników i grzézników [!] przyſzedwſzy śiadło za ſtół poſpołu z Ieſuſem MurzNT Matth 9/10; Baczyſz żem oto wdzięcznośćią piſem porwány/ wykroczył z zámiáry liſtow Leop *B4v (4); BibRadz I 3v (4); BielKron 307v; RejAp 92 (2); RejPos 6 (30); HistLan C3v (2); RejZwierc 5v; niech też będzie Adonái Iehowá ná was świádkiem [...]. Bo oto [Quia ecce] Iehowá wynidzie zmieyſcá ſwego BudBib Mich 1/3 (4); BudNT Mar 10/33; CzechRozm 133v (3); CzechEp 59; ktoś powiedźiał im: Iż oto [nuntiavit eis: Quia ecce] mężowie/ ktoreścće podali do więźienia/ ſą w kośćiele WujNT Act 5/25 (3).

Powtórzenia: »oto ... oto ...« [trzykrotne (1), dwukrotne (6)] (7): Poſłuchaycie Krolowie/ [...] Oto á oto iam ieſt czo Pánu ſpiewáć muſzę LubPs gg6; BibRadz 2.Esdr 9/36 (2); BielKron 253v; BudBib Ez 14/22; Oto w ſwóy kośćiół w weſołym pieniu/ Oto wſtępuie w głośnym trąbieniu KochPs 70; OTo zbáwićielu/ zbiorow zápálcżywych/ Oto/ z ktorymim żył z pocżątku śił żywych/ Oto me kochánia/ ktorymem folgował/ [...] To/ wcżymem ſię ćwicżył/ dawa potępienie GrabowSet N3.

Połączenia: »a oto (wnet)« (93): OpecŻyw 8v; ForCnR Ev; MurzNT Matth 12/10 (3); iacháli po nich áż do Iordánu: á otho [Ecce autem] wſſędy po drodze było pełno ſſat/ y náczyniá/ kthore miotáli od ſiebie Syriyczykowie Leop 4.Reg 7/15 (9); A oto widźiałem ia to ſam [Etiam ego ecce vidi] mowi Pan. BibRadz Ier 7/11 (14); BielKron 43; RejAp 95v; RejPos 45 (11); BudBib Gen 6/17 (19); BudNT Matth 8/29 (6); MWilkHist Dv (2); GDy sſtąpił z gory/ ſzły zá nim wielkie rzeſze. A oto [Et ecce; Alić Leop] trędowáty przyſzedſzy/ pokłonił ſię mu WujNT Matth 8/2; á on był nád morzem. A (marg) oto. G. (–) przyſzedł [Et venit; Thedy przyſzedł Leop] ieden z Arcybożniczych imienim Iáir WujNT Mar 5/22 (24). Cf »a oto tam«.

»oto ... a« (2): PatKaz II 35v; Oto zły człowiek trapi moię duſzę/ A ia w iáſkiniách ślepych mieſzkáć muſzę KochPs 207.

»ale oto« (4): LubPs X4; RejZwierc 55v; HistHel B2; Wiemći ia że tą náſzą mową nic nie zbuduiewá/ ále oto náłekcemy ſobie vſzy y czás nam miłey zeydźie GórnRozm H3.

»(a) gdy ... (a, alić, tedy) oto« (23): MurzNT Matth 9/10 (2); Leop Matth 9/18; A gdy ieſzcze z nimi mowił/ otho poſeł przybieżał do niego [Adhuc eo loquente cum eis, et ecce nuncius descendens ad eum] BibRadz 4.Reg 6/33 (7); RejAp 92; RejPos 35 (3); BudBib 2.Reg 1/2 (2); WujNT Matth 2/1 (7).

»i oto wnet« (1): przyſſedł [Jezus] do miáſtá ſwoiego. Y oto wneth [Et ecce; A oto WujNT] ofiárowáli mu páráliżem záráżonego Leop Matth 9/2.

»oto już« [szyk 30:5] (35): OpecŻyw 1v (4); PatKaz II 75v (3); BielŻyw 163; March2 D3; Putruerunt et corruptae sunt cicatrices meae [...]. Iuż oto rozgnoiły ſie y skażone ſą blizny duſze moiey. WróbŻołt 31/6 (2); MurzHist I3v; LubPs N3 (4); rzekł Pan Moiżeſzowi/ Oto iuż [En (marg) Ecce (–)] bliſki ieſt dźień twey ſmierći BibRadz Deut 31/14 (4); RejPos 16 (7); RejPosWiecz2 93; HistLan C3v; WujJudConf 90; SkarŻyw 414; CzechEp 89; GórnTroas 39; KołakCath A3v; WujNT Luc 13/7.

»(a) tak oto« (2): A ták oto [Et ecce] ia dźiś iuż tám idę/ dokąd y wſzyſcy inſzy ludźie BibRadz Ios 23/14 (2).

»a oto tam« (1): Y z ſzedł do domu krolewſkiego/ do komory piſárzowey/ á oto tám [et ecce ibi] wſzytkie kśiążętá śiedziały BudBib Ier 36/12.

»oto ten(ci)« (1): [szyk 57:10] (67): OpecŻyw 60v (2); PatKaz II 27 (3); Drudzi rzekli [po śmierci Aleksandra], tento wcżora wſzech ziemi ſzyrokoſć miał, dzis ledwo zſwą oſobę ziemie ma. [...] oto ten wcżora ludźmi władał, á dzis wſzitci niem władną. BielŻyw 164 (2); MiechGlab 56; WróbŻołt 67/34; MurzHist O; MurzNT Luc 21/4; LubPs cc5v; KrowObr 111v (2); Leop 4.Reg 20/17 (2); OrzList h3v; BibRadz *5 (2); OrzRozm H4v; BielKron 16v (2); RejAp 25 (2); GórnDworz Pv (6); [rozumieć mamy] że óno piérwſzé piſánié/ y ototo wtóré/ o mierzániu łaná/ nic ſye iedno od drugiégo nie odſtrzéla GrzepGeom L4v; HistRzym 4 (2); RejPos 27v (10); BudBib Ex 11/8; BudNT Ff6; CzechRozm 131v (2); PaprPan B4; mowiąc: inego ſyná day do ſzkoły/ á na tym pieniędzy nietráć: bo ten oto prętko vmrze. SkarŻyw 470; NiemObr 80 (2); KochProp 9; PaprUp E3v (2); ActReg 89; OrzJan 98; LatHar 52 (2); mowiąc: Pánie/ oto ten ktorego miłuieſz/ choruie [ecce guem amas infirmatur]. WujNT Ioann 11/3 (6); GosłCast 64.

»(a) oto (i) teraz« [szyk 26:17] (43): BierEz P4; LibMal 1543/72; HistAl C8; LubPs T5v; KrowObr B2v; nie mądrześ ſobie pocżął/ Oto y teraz [et nunc quidem] przemogłáby moc moiá/ żebym ći to oddał Leop Gen 31/28; Rzekłá do Abrámá/ Teraz oto [Ecce nunc] znam że mi Pan nie dał ábym rodźić mogłá BibRadz Gen 16/2 (12); KochZg A4; OrzQuin N4v (3); RejAp 138v; RejPos 63v; HistLan C2v (2); BudBib Ex 3/9 (6); CzechRozm 14; KarnNap D4; KochPs 50; CzechEp 14; PaprUp G4; OrzJan 98; WujNT Ioann 11/8 (4); Atoż ter az [!] zaſłonę odmykam [...]/ oto teraz tego dowodzę com ſprzodku obiecał. WysKaz 19.

»(a) tu oto« [szył 16:13] (29): PatKaz III 126; LubPs P6 (2); KrowObr 41v; z námi ktorzychmy dźiś tu oto wſzyſcy ſą żywi [nobis ipsis hic hodie universis viventibus] BibRadz Deut 5/3 (3); OrzRozm H4v (2); Prot Bv; RejAp 176; RejPos 88 (6); HistLan ktv; HistHel B4v; BudNT przedm d; SkarŻyw 165; CzechEp 113 (3); Lecz mowię wam/ iż oto tu więtſzy ieſt niż kośćioł [Dico autem vobis, quia templo maior est hic]. WujNT Matth 12/6 (4); WysKaz 17.

Frazy: bibl. »otom ja przeciw tobie« (1): ták mowi Pan Bog/ Otom ia Tyrze przećiw tobie [Ecce ego super (marg) venio contra (—) te; Owo ia na ćię WujBib]/ á przywiodę ná ćię wiele narodow BibRadz Ez 26/3.

»oto masz (macie)« [szyk zmienny] (6): LubPs gg2; KrowObr 92v; Dona adsunt tibi a Phaedria, Oto maſz dáry od Phedriaſzá. Mącz 429d; Maſz oto W.M. rowne towárzyſtwo/ páná Wapowſkiego/ páná Myſzkowſkiego/ páná Derſniaká GórnDworz B8v; RejPos 118v (2).

a. Z elipsą orzeczenia lub łącznika (60): PatKaz II 82v; O Boże wſſák oto żywot moy nye táyny tobye LubPs O2 (2); KrowObr 210v; Oto wſſyſcy nieſpráwiedliwi [Ecce omnes iniusti]/ á nikcżemne vcżynki ich Leop Is 41/29; BibRadz Is 17/14; Czwarta rádá Seymowa ieſt około hándlow [...]/ oto drogość v nas wielka OrzRozm S4v; BielKron 66 (4); GrzegRóżn H2; GórnDworz R (2); Y rzecżeſz w ſercu twoiem/ [...] oto ia [En ego] opuſzcżona BudBib Is 49/21 (7); BudNT Hebr 2/13; Oto Adam ſtał ſie iáko ieden z nas. (marg) Oto Adam iáko ieden z nas. (–) CzechRozm 17 (4); KochPs 56; SkarŻyw 188 (4); wſzytko ſie wydáło W Krákowie: niewiém mamli ſám y ſpułzłotégo: Wſzákże oto pięć groſzy WyprPl C2v.

Połączenia: »a oto« (10): Leop Luc 19/2; BibRadz Act 8/27; rzecżeſz: niewolniká twego Iáákobá/ dar ieſt posłány pánu memu Ezawowi: á oto [Et ecce] y ſam zá námi. BudBib Gen 32/18 (4); BudNT Luc 23/50; LatHar 726; á moc Páńſka byłá ku vzdrowieniu ich. A oto mężowie nioſący ná łożku człowieká ktory był ruſzony powietrzem: y ſzukáli [Et ecce viri portantes ... et quaerebant] iákoby go wnieść WujNT Luc 5/18 (2).

»oto już« (2): PatKaz II 74; przyſtąpił do drzwi Oycá ſwego/ y [...] płákał mowiąc: Pánie Iezu Chryſte nieopuſzcżay mię/ oto iuſz dom Oycá mego/ ktoryś mi vkazał. SkarŻyw 134.

»oto on« (1): Oto ći z dáleká przyidą á oto oni [et ecce illi] od pulnocy/ y od Morzá/ á ći z źiemie od południá. Leop Is 49/12.

»oto ten(ci)« [szyk 2:2] (4): LubPs X4; CzechRozm 133v (2); iáko oni stárzy patreſowie mowili: y ten oto Dioniſius poślednieyſzy z nimi. CzechEp 416.

»(a) oto teraz« [szyk 4:1] (5): poznałám brátá ſwego/ á oto teraz ćiebie ſyná [á ninie ćiebie ſyná HistAl 1543/37]/ od niego ze mnie narodzonego. HistRzym 37; BudBib 1.Reg 12/13 (2); Otoż teraz czás przyięmny: oto teraz dźień zbáwienia [ecce nunc dies salutis]. WujNT 2.Cor 6/2; SkarKaz 4b.

Frazy: bibl. »oto ja do ciebie itp.« = jestem przeciw tobie (5): rzecżeſz źiemi Izráelſkiey To mowi Pan Bog. Oto ia do ćiebie [Ecce ego ad te; Owo ia do ciebie WujBib]/ á wyrwę miecż moy z poſzew iego/ y zábiję w tobie ſpráwiedliwego y niepobożnego. Leop Ez 21/3 (2); Ták mowi Adonái Iehowá/ Oto ia do páſterzow [Ecce (marg) venio (–) ego ad pastores Oto ia ſam ná páſtérze WujBib]/ [...] wytracę ie BudBib Ez 34/10 (2).

bibl. »oto ja naprzeciwko tobie« (1): Oto ia náprzećiwko tobie pyſzny [Ecce ego ad te superbe Vulg Ier 50/31; Oto ia do ćiebie hárdy Leop; Owo ia do ciebie hárdy WujBib]/ mowi Pan Bog zzaſtępow [!] KrowObr 34v.

C. Poprzedza wyjaśnienie, przykład komentarz, uzasadnienie, odpowiedź; ecce Vulg, PolAnt (1086): Po odzieniu gośćie racżą: Dudek oto iż cżubáty/ [...] Przeto go wyżſzey poſádzą. BierEz P (2); Widzicie ijże nitz niemożem pomotz/ oto wſſytek lud za nijm ijdzie. OpecŻyw 72 (5); PatKaz II 21 (21); PatKaz III 90; HistJóz D3 (2); WróbŻołt Bv (12); ZapWar 1553 nr 2685; GliczKsiąż I2; LubPs Iv (8); tho wy niewiećie/ co ſie ſwámi dzieie/ oto was Antykryſt opánował KrowObr 96v (7); Leop *B2 (7); Gdźież wżdy ieſt Sará żoná twoiá? A on odpowiedźiáł/ Oto [Ecce] ieſt w namiećie. BibRadz Gen 18/9 (6); OrzRozm G3v (2); BielKron 64 (3); KwiatKsiąż A4; OrzQuin Aa2; RejAp 2v (59); GórnDworz B5v (2); Pánie Boże wſzechmogący/ thoć tento cżłowiek tobie wiele winien: Otho iáko kráſny á ieſth możny y przyiemny. HistRzym 52 (5); A cżegoż ſzukamy v tego ſwiátá nędznego? Oto pracey/ kłopotu/ á zátrudnienia/ zniewolenia myſli ſwoich RejPos 316v (24); RejZwierc 141 (2); BudBib Ex 7/17 (7); HistHel B3; BiałKaz H3; BudNT przedm c3 (5); CzechRozm 15 (7); PaprPan G3v; KarnNap C3; ModrzBaz 139v; Oczko 10; Broń mię [Boże] [...]. Oto ná gárdło moie táiemnie czyháią/ Oto rádę/ y zchadzki co dźiéń o mnie máią KochPs 85 (6); SkarŻyw 135 (4); Co iákoby było y przez ktore ná imię Krole [...]: oto ie tu krotko przed ocży wyſtáwię. CzechEp 376 (4); NiemObr 18; KochEpitCat 109; ReszPrz 97; BielSen 10 (3); ArtKanc P7v; GórnRozm A (2); PaprUp E2 (2); ActReg 72 (2); GrabowSet S2; OrzJan 26; LatHar 241 (9); Y wyſzedſzy ſłudzy iego ná drogi/ zebráli wſzytki ktore náleźli/ złe y dobre (marg) Oto y zli ſą w kośćiele; á nie ſámi dobrzy. (–) WujNT Matth 22/10 (42); WysKaz 3 (4); SiebRozmyśl [M]; WitosłLut A6v; SkarKaz )(3 (2); CiekPotr 89; GosłCast 45 (2); RZecż to [wywróżenie przyszłego męża] ieſt bárzo trudna [...]. Ot ſam trudność iey bráćie/ widźiſz iák ná oko/ Iże przed wielą ludźi zákryta głęboko. PaxLiz C; SzarzRyt A.

W pozycji po spójniku wprowadzającym zdanie podrzędne (254): Niedziwuy że ſie tedy cżlowiecże gdy cie diabeł kuſi/ gdytz oto ij pán ſam rácżyl znoſitz iego pokuſy OpecŻyw 38 (11); PatKaz II 47 (2); KłosAlg A2v; WróbŻołt 10/3 (12); MurzHist R3v; MurzNT 33v (5); LubPs A4 (9); Iuſz tu teras przeć tego niemożećie/ ábyśćie tych oleiow/ zá Bogi niechwalili/ poniewaſz otho klękaćie przed nimi KrowObr 84v (12); Leop *B2 (14); Ale wy rozweſelićie ſię [...] w thym co ia ſtwarzam/ Abowiem otho [Quia ecce] Ieruzálem ſtwarzam iáko weſele BibRadz Is 65/18 (22); GrzegRóżn B2 (2); OrzQuin M2 (2); RejAp 12v (32); RejPos 1 (41); RejPosWiecz2 91 (2); HistLan A3v (2); weſel ſię corko Cyiońſka/ bo oto [quia ecce] ia przyidę/ y mieſzkać będę wpośrzodku ćiebie mowi Iehowá. BudBib Zach 2/10 (12); BudNT a3v; CzechRozm 27 (26); SkarJedn 246; Oczko 10; [Adam] rzecże: zlękłem ſię głoſu twego Pánie y ſkryłem ſię/ żem teſz oto nagi [timui eo quod nudus essem Gen 3/10; zlękłem ſie/ przeto żem ięſt nagi WujBib]. SkarŻyw 262 (2); CzechEp 30 (10); Izaż tho nie iáwne obłądzenie/ gdy oto wymyſły ludzkie wiárą názywáią NiemObr 131 (5); BielSen 15; PaprUp L3v; OrzJan 121; LatHar 150 (3); Zal mi tego ludu: iż oto [quia ecce] iuż trzy dni trwáią przy mnie/ á nie máią coby iedli WujNT Mar 8/2 (18); WysKaz 47; KlonWor 27.

W pozycji po zaimku względnym (72): racży mię wyſluchatz w mé prozbie/ ktorątz oto iuż po trzecié dzialám. OpecŻyw 100v; PatKaz II 33v (2); PSzenicza według Iſaka ieſt pokarm [...] pryrodzeniu [!] Cżłowiecżemu podobny, abowiem iako otho cżłowiek ieſt w ſwoiey oſobie ciepły á wilgotny/ Takież też y pſzenicza FalZioł III 25a; LubPs A5 (3); KrowObr 41v (6); BibRadz *3v (3); OrzRozm A4 (2); BielKron 69; RejAp 82v (2); ieſliże tho chceſz błogoſłáwieńſtwo odnieść ná ſobie/ iákie oto ſłiſzyſz było dane tym ſwiętym Apoſtołom Páńſkim RejPos 209 (15); A pewnie że y ty [córki] dwie ták ſie ſpráwowáły/ Co oto oycá ſwego chowáć ſie zbraniáły. HistLan B4 (4); CzechRozm 4 (8); Oczko 23v; CzechEp 89 (8); CzechEpPOrz *2v (2); GórnRozm Ev; GostGospSieb +3v; Bo iuż bez duſze/ co oto był zdrowym GrabowSet S2v; A tey corki Abráámowey ktorą oto związał ſzátan [quam alligavit Satanas] od ośminaśćie lat/ zali nie potrzebá było od związki tey rozwięzáć w dźień ſobotny? WujNT Luc 13/16 (3); SiebRozmyśl K4v (2); GosłCast 30 (2); SapEpit B3v.

Powtórzenia: »oto ... oto« (2): Ták iáko y tu iáwnie ſłyſzymy s tey Ewányeliey ſwiętey/ iż oto y Máttheuſzá ſwiętego bez wſzech zaſług iego/ [...] iż oto Pan ten [...] záwołáć go do ſiebie racżył RejPos 324v; Coż ieſzcże dáley? Oto nálazſzy cie á powoławſzy cie zá ſobą/ otho cye ieſzcże ktemu obiecuie vcżynić Apoſtołem ſwoim RejPos 327v.

Połączenia: »a oto« = et ecce PolAnt, Vulg (12): RejPos A6 (2); Y pożeráły kłoſy ſzcżupłe (one) ſiedm kłoſow [...] pełnych/ y ocknął ſię Fáráon/ á o to [et ecce] ſen (był.) BudBib Gen 41/7 (6); BudNT Luc l/32[36] (2); WujNT Luc 1/36 (2).

»aby (a. iż(e)by, żeby) ... oto« = ut autem ... ecce Vulg (15): Leop Iudith 6/6; RejAp 159; A iżbychmy ſzyrzey o tym zrozumieli/ oto wnet mamy Ewányelią thych ſwiętych ſłow iego RejPos 287; WujJudConf 12v; co ábyś wiedźiał dowodnie/ otoć krótko powiém. Oczko 29v; Odpowiedział [...]: ále żebyś nie rzekł iſz ćię flucháć nie chcę/ oto vcżynię co każeſz SkarŻyw 211; CzechEp 248 (5); ArtKanc A5; LatHar 264; WysKaz 33; SiebRozmyśl F3.

»ale oto« = sed ecce PolAnt, Vulg (18): BibRadz Ier 7/23; RejAp 38v (3); gdzieſz tu nádzieie ſzukáć? Ale oto wnet maſz pewną náukę Páná ſwego/ vcżyń ták iáko tu roſkázowáć racży ludowi ſwemu RejPos 158v (9); RejZwierc 161; BudNT Act 13/25; KochPs 195; WujNT 358 (2).

»(a) iż ... (tedy) oto; [że ... ot]« (10): Diar 38; RejPosWiecz2 91; CzechRozm 47v; SkarŻyw A4; A iż tákie ieſt ſłowká tego znácżenie/ oto ſię tego náucżyć może o nim I.M. z tych świádectw piſmá ś. CzechEp 201 (6); [Teraz [ludzie greckiej wiary]/ że ich tykáią we wſzytko winuiąc [...] rádźi nie rádźi ot ſię ozywáią Przez mię BronApokr A].

»jako(ż) (...) (też) oto« (22): MurzHist V3; MurzNT 88v; KrowObr 82; BibRadz Zach 14/15; GrzegRóżn Hv; RejAp 21v (3); GórnDworz O4v; HistRzym 3; gdyż nie ieſt [królestwo boże] ná ludzkich wymyſlech záłożone á fundowáne: ále iáko oto Prorok s. przypomina/ iż ieſt iáko mocna ſkáłá RejPos 313 (8); GrzegŚm 42; WujJudConf 220v; WujNT 152 (2).

»jesli (a. -li) ... oto« (6): BielKron 249 (2); A chceſzli go przeſpiecżniey przyiąć do tego nędznego przybytku twoiego [...]/ oto wnet maſz przed ocżymá thwemi on ſwięty teſtáment iego RejPos 87v; RejZwierc 196v; Oſtátek [...] iuż wy Concluduiećie/ á oſądźićie ſámi/ álbo ieſli nie vmiećie/ oto Argumentá maćie WujJud 127; SkarŻyw 4.

»oto już« [szyk 25:7] (32): OpecŻyw 100v (4); PatKaz II 23; WróbŻołt 58/4; LubPs B3v; KrowObr 218v; Leop Is 42/9; BibRadz Gen 18/13 (2); Ale áżeby ſye nam niemieſzkáło/ bo iuż oto ná Nieſzpory zwónią/ ty téż Pánie Orzechowſki/ czyń co maſz czynić OrzQuin O2v; RejAp 142v (2); RejPos 176 (4); RejPosWiecz2 95v; CzechRozm 31v (2); mowili/ żeſmy ſą zdálekiey ſtrony/ otoſmy iuſz ná drodze zdárli ſzáty y boty SkarŻyw 503 (3); CzechEp 105 (5); KmitaPsal A2; WujNT Mar 8/2.

»oto ... już« (1): Otoś nie wierzył Pánu ſwemu/ iużeś dawno oſądzon. RejPos 147.

»oto on« [szyk 4:1] (5): iżby tym ſnádniey ku prawdźiwemu poznániu Bożemu przychodzili/ [...] tedychmy im oto nieiáką pomoc y drogę vkazáli BibRadz *5v (3); RejAp 143v; pytay tych/ co mię ſłucháli/ com ia do nich mowił, oto oni wiedzą [ecce hi sciunt Vulg Ioann 18/21; ćić oto wiedzą WujNT] com ia mowił. LatHar 730.

»(a) przeto(ż) (a. dlatego(ż)) oto« (9): PatKaz II 45v; A dla tegoż/ Oto [Idcirco ecce] im teraz vkażę/ á vkażę im reke [!] moię [...]/ y dowiedzą ſię że imię moię ieſt Pan. BibRadz Ier 16/21 (4); GrzegRóżn K3v; BudBib Is 29/14; CzechRozm A6v; Przeto oto [Ideo ecce] ia poſyłam do was Proroki [...]/ á z nich niktore zábijećie [...]: áby przyſzłá ná was wſzytká krew ſpráwiedliwa WujNT Matth 23/34.

»(a) oto tak(że)« [szyk 14:7] (21): WróbŻołt 127/4; A thák oto mowił Semei [Ita autem loquebatur Semei] łáiąc Krolowi: Wynidź/ wynidź mężu krwey [!] Leop 2.Reg 16/7; BibRadz *5 (3); GrzegRóżn K3v; RejAp 27v (3); GórnDworz Q2 (3); RejPos 264; BudNT Ii3v; CzechRozm 139v (4); CzechEp 89 (2); WerGośc 247.

»oto takowy(ć) (a. taki)« [szyk 2:1] (3): Thákoweć oto ſą pocżątki [Istae generationes] niebá y źiemie BibRadz Gen 2/4; A táiemnicá tych ſiedmi gwiazd [...] y ſiedmi ſwiecżnikow złotych/ otho táka ieſt. RejAp 15; RejPos 17v.

»oto (...) tam« [szyk 4:1] (5): RejJóz D7; LubPs dd2v; ſzukay tám w domu Iudy cżłowieká nie którego/ Saulá imieniem/ á rodem s Tárliey/ ábowyem otho thám ieſt ná modlitwie. RejPos 283; BudBib 3.Reg 14/2; Pan rzekł/ idź do Sárepti/ Sydońſkiego miáſtá/ A tám cie oto prziymie/ iuż iedná niewiáſtá. HistHel Bv.

»oto ten(ci, -że)« [szyk 53:13] (66): Abociem Ian ſwiety ducha ſwiętego napełniony/ napelnil ſwą matuchnę/ [...] a ſtegoż oto [Elżbieta] prorokuie OpecŻyw 11 (4); PatKaz II 56 (2); PatKaz III 148v; WróbŻołt 58/8; MurzHist V3; MurzNT 88v (2); LubPs V5v; Leop 3.Reg 3/27 (2); Pytay tych ktorzy ſłucháli com im mowił/ ćić oto wiedzą [ecce, hi sciunt] com ia powiedał. BibRadz Ioann 18/21 (4); OrzQuin M2; RejAp 67 (2); GórnDworz O4v (6); RejPos 3v (6); RejPosWiecz2 91v (3); RejPosWiecz3 99; HistLan E2 (4); RejZwierc 44v; WujJudConf 12 (2); BudBib C; BudNT Kk8; CzechRozm 56 (9); Wielkiey nienawiśći godni ſą otoći/ ktorzi [isti, qui] dla ledá przycżyn/ trudny cżynią do śiebie przyſtęp ModrzBaz 90 (2); Oczko 17v; Co iż ták ieſt [...]/ oto tym tego dowodzę. CzechEp 309 (2); NiemObr 134; GórnRozm Ev; WujNT 267 (2).

»oto (i) teraz« (7): Bluźnierſtwo powiedźiáł I cóſz daléi świadków za potrzebę mámy? otoście terás bluźnierſtwo iego ſłyſzeli [Ecce nunc audistis blasphemiam eius] MurzNT Matth 26/65; BibRadz 3.Reg 22/23 (2); RejAp 144v; CzechRozm 47; LatHar 695; WujNT Matth 26/65.

»tu oto« [szyk 33:24] (57): Pan bog zachoway takiego [...]. (koment) Oto tu proroctwo mowi iż cżłowiek miłoſierny vydzie wiele złego. WróbŻołt N8; GliczKsiąż K2v; LubPs Z3v (5); KrowObr 82; BibRadz II 77a marg; GrzegRóżn Hv; RejAp 16v (11); RejPos 38 (22); RejPosWiecz2 91 (2); HistŁan D2v; BudBib I 416d marg; BudNT przedm b2v (2); CzechRozm 91 (2); Miey wzor zdrowego przepowiedánia [...] w wierze y w miłośći ktora ieſt w Chriſtuśie Ieſuśie. (marg) Oto y tu wiárę złącza z miłośćią [...] (–) WujNT 2.Tim 1/12 (3); SkarKaz 384a.

Frazy: »oto (...) masz (a. mamy, a. macie, a. mają)« [szyk zmienny] (58): PatKaz II 29 (2); Iaćiem nieieſt Bogini/ przeto teſz vmnie nitzego nieſzukayćie/ oto P.B. maćie/ ktory wſzyſtko może KrowObr 154 (7); Leop Ier 38/5; OrzRozm E (2); RejAp 20v (5); GórnDworz O5; RejPos A6 (14); RejPosWiecz2 95v; Alebyś ták rzekł: [...] niewiem komu wierzyć. Oto nędzniku maſz rádę á náukę Páńſką/ iżći każe probowáć duchá s prawdy RejZwierc 259 (3); WujJud 127; BudBib b3; BudNT Hh6v (2); CzechRozm 136v (2); SkarŻyw 4 (3); WujNT 407 (8); á cżegoż trzebá więcey Adwerſarzom/ oto máią w piſmie Cżyśćiec. WysKaz 35 (3); Niewſtydź ſie/ białégłowy maſz oto przy ſobie/ Co drugim pomagáią/ pomogą y tobie GosłCast 28.

»oto (jako) (...) słyszysz (a. słyszymy, a. słyszeliście)« [szyk zmienny] (161): MurzNT Matth 26/65; KrowObr 181v; A s tegoż to morzá/ á s teyże to burzliwośći oto ſłyſzymy iż powſtáłá byłá beſtia o ſiedmi głowach RejAp 105v (130); A czoż mu pomogłá oná nędzna á mizerna mądrość iego [...]. Oto flyſzyſz co vcżynił [...]/ zdrádził Páná ſwego. Słyſzyſz też oto co ſie z nim dáley sſtáło w iáką roſpácż przyſzedł RejPos [290] (19); GrzegŚm 28; RejZwierc 257v [2 r.]; BudNT przedm b3v; CzechRozm 27 (2); LatHar 695; WujNT Matth 26/65 (2); WysKaz 30.

»oto (...) widzisz (a. widzimy, a. widzicie)« (34): MurzHist V3; KrowObr 218v; OrzRozm P3v; GrzegRóżn Dv (3); wroć ſie/ oto widziſz iż nie maſz vbioru álbo odzienia ſwádziebnego RejAp 184 (7); RejPos 176 (2); BudBib b2 (2); BudNT przedm a3v (2); CzechRozm 27v (5); WujNT 222 (7); ábyśćie ná dálſzy cżás ſpraw zbáwienia wáſzego nie odkłádáli/ bo oto ná oko widzićie że prawdá ono co Ewángelia mowi. Cżuyćie vſtáwicżnie WysKaz 47.

α. Z elipsą orzeczenia lub łącznika w orzeczeniu złożonym (35): rzekł Franciſzek Co terás tciecie/ ieſt ci to wybranych pociecha (zaśie mu oto wybrani na myśli) MurzHist Gv; rzekli do niego: gdzie ieſt Saráh żoná twoiá? y rzekł: oto [Ecce] w namioćie. BudBib Gen 18/9; Przytym ine iego przednie y oſtátecżne ſpráwy oto [ecce] nápiſáne w kſięgach krolow Izráelſkich BudBib 2.Par 35/27 (4); Odpuśćie. [Mar 11/25]) Oto nie doſyć ná ſámey wierze: trzebá y odpuſzczáć tym co nas obrázili. WujNT 167 (2).

W pozycji po spójniku wprowadzającym zdanie podrzędne (1): WróbŻołt 91/10 cf Powtórzenie.

Powtórzenie: »oto ... oto« (1): Aby w krotce [!] zaginęli [...]. Quoniam ecce inimici tui domine: quoniam ecce inimici tui peribunt [...]. Bo oto nieprziaciele twoi miły panie oto nieprzyaciele twoi zaginą á będą rożproſzeni WróbŻołt 91/10.

Połączenia: »a oto« (1): A oto w polach Tátárſkich/ Dón/ Wołgá/ Okká/ iáko nád podźiwienié wody wielkié? Oczko 7v.

»jako (...) oto« (10): KłosAlg E3; BibRadz 1.Par 28/7; GórnDworz E4v (2); Gdyż tho miáſto [...] máło nie káżdy przezywał á odmieniał ie przezwiſkiem ſwoim. Iáko też oto y dziś náſze nędzne Konſtántinopolim/ ktore pirwey było zwano Bizáncium. RejPos 300; JanNKarGórn Hv [4 r.] (5).

»oto już« (2): RejPos 305v; rzekłá do corki: podzwá oto iuſz wiecżor? SkarŻyw 224.

»oto tak« (2): Ianv[szowski:] Pan Górnicki ma z circumflexem, oto ták/ m̂ n̂. JanNKar Fv (2).

»oto ten« [szyk 4:1] (5): GórnDworz H8v; A ták y ty wſzytki [figury o 6 węgłach] tákiż rozdźiał máią/ iáko y ototy co ſą o piąći węgłách. GrzepGeom D3; iáko poſłány był ieden z nich [aniołów] dlá Abráhámá/ drugi dla prowádzenia Lotá/ á ten oto dla podwrocenia Sodomy. CzechRozm 42v; JanNKarGórn Hv (2).

»oto teraz« (2): Bo ták mowi: Wyſluchałem ćie cżáſu przyiemnego/ y rátowałem ćie w dzień [!] zbáwienia: Oto teraz cżás przyiemny/ oto teraz dzień zbáwienny [Ecce nunc tempus acceptabile ecce nunc dies salut is] Leop 2.Cor 6/2.

»oto tu« (7): Nie zabijay ich [...]. (koment) Oto tu prorocztwo o żydziech, iż ich niemaią zabijac WróbŻołt S6v (4); JanNKarGórn Hv [3 r.].

Fraza: bibl. »oto przed Bogiem« = świadczę wobec Boga (2): A to co wam piſzę/ oto przed Bogiem/ żeć nie kłámam [ecce coram Deo quia non mentior]. Leop Gal 1/20; WujNT Gal 1/20.
β. Poprzedza wyjaśnienie nawiązujące do tekstu wcześniejszego, z elipsą łącznika w orzeczeniu: to jest (28): Pyerwſche yey [Maryi] narodzenye bylocz ſzwyecznoſzczy w przeſrzenyu boſkyem/ oto yey nayuyſſcha doſtoynoſzcz yſz ona narodzona ſkrola nayuyſſzego PatKaz II 42v (4); Pan bog iawnie przydzie bog nas nie będzie milcżał. (koment) Oto prorocztwo, iż pan Ieſus na ſąd ma przyſc iawno. WróbŻołt Q3v (17); Krzeft was zbawia. [1.Petr 3/21]) Oto iáſne mieyſce przećiw dziśieyſzym ſektarzom. WujNT 804 (7).
D. Wskazuje na wynik, konsekwencję, rezultat, podsumowanie, wniosek; ecce Vulg, PolAnt (136): BierEz O4v; MurzHist L2; Woliſz ćirpyeć ty przemory/ Schowáć ten groſz do komory/ Niżby ſwiátá záżywáłá/ Weſoła z ludźmi bywáłá/ Otoś wyſchłá cżarna chuda / Chodziſz iákoby obłudá/ Otoś s przemorow zemdláłá/ A z obycżáiow zbábiáłá BielKom F; LubPs T5 (3); A mnieś nie dał płodu: otho [et ecce; á tak BibRadz; ále oto WujBib] od ſługi mego wychowániec/ dziedzicem moim będzie. Leop Gen 15/3 (3); RejFig A5v; BibRadz Tob 11/11 (3); BielKron 137; RejPos [108]; vyrzawſzy ſyná ſwego [...] płakał mowiąc. Błogoſłáwiony ieſteś o Boże/ [...] zmiłowałeś ſię nade mną/ oto widzę ſyná mego Tobiaſzá. BudBib Tob 11/11 (2); BudNT Matth 23/38 (2); KochOdpr C2v; Mężnieyſzyś ty [Boże]/ niż górni hetmáni: Oto zacni męże zwoiowáni. Záſnęli w ſen twárdy nie ockniony KochPs 112; SkarŻyw 81 (2); CzechEp 109 (2); ActReg 15; A ták ieſli kto w Chriſtuśie nowym ieſt ſtworzenim: ſtáre rzeczy przeminęły/ oto [ecce; á oto Leop] ſię wſzytkie nowe sſtáły. WujNT 2.Cor 5/16[17] (5).

W pozycji po spójniku wprowadzającym zdanie podrzędne (9): wezrzy iakotz gorzko placże ij wzdychá/ aż oto omdléwá. OpecŻyw 142v (2); LubPs A4v (2); á bezecne pijańſtwo/ do cżegożeś ty to mnie przywiodło/ iż oto márnie/ a ſromotnie gárło dáć muſzę. GórnDworz S7 [idem WerGośc 248]; HistLan Fv; WerGośc 248; ActReg 116; rzekłá Mária: Wielbi duſzá moiá Páná [...]. Iż weyrzał na niſkość ſłużebnice ſwoiey. Abowiem oto [ecce enim] odtąd błogoſłáwioną mię zwáć będą wſzytki narody. WujNT Luc 1/48.

Połączenia: »a oto« (29): HistJóz E2; MurzNT Luc 23/15; LubPs R6; Leop 4.Esdr 11 /44 (5); Widźiałem wſzytki ſpráwy ktore ſą pod ſłońcem/ á oto wſzytki rzecży ſą prożne BibRadz Eccle 1/14 (3); RejPos 233v (3); BudBib Gen 6/12 (5); CzechRozm 38; KochPs 166; KochJez A2; LatHar 723; á ieſtem poſłan [...] iżbychći to dobre poſelſtwo odnioſł. A oto [Et ecce] (marg) A ták. Hebr. (–) będźieſz milczącym [...]: dla tego żeś nie vwierzył ſłowom moim WujNT Luc 1/20 (6).

»ale (...) oto« (2): Dałem iej cżás áby odſtąpiłá od tego plugáſtwá ſwego/ á niechciáłá. Ale oto ią ia poſlę ná łoſzko ná iey RejAp 30v; RejPos 276v.

»dlatego (a. dlaczego) oto« (4): wyrzucę was z tey źiemie [...]. Dla thego otho [Propterea ecce; Przetóż oto WujBib] dni przychodzą/ mowi Pan/ y niebędzie więcey mowiono/ Zywie Pan kthory wywiodł ſyny Iſráelſkie z źiemie Egiptſkiey Leop Ier 16/14 (2); BibRadz Ez 25/9; CzechRozm 25.

»gdy ... oto« [szyk 3:1] (4): GrzegRóżn Ev; A thu dopirko gdy [...] vciecżeſz ſie do miłoſierdzia iego ſwiętego: oto iuż będzieſz miał wielki cel á wielki ſthopień do tey łáſki Páná ſwego RejPos 116v (2); HistLan F2.

»gdzie ... oto« (1): A gdzye iuż ſłow á wykrętów nie doſtánie/ oto iuż walcżą miecżem ogniem RejAp 163.

»i oto« (5): BierEz B4v; Ty ſam wieſz iżeć ći przećiwko mnie fałſzywe świádectwo opowiedáią/ y otho [et ecce] vmieram nic nie będąc winná tych rzecży BudBib Dan 13/43; LatHar 271 (2); SiebRozmyśl F3.

»iż (a. że) ... (tedy) oto« (10): HistAl L4v; Iż ieſt przymierze miedzy mną y miedzy tobą [...]/ otoć ſzlę dáry [Foedus inter me et inter te ... ecce misi tibi munus] BibRadz 3.Reg 15/19 (2); RejAp 38; HistLan E2v; A iż iuż teraz w ſzoſtym tyſiącu ieſteſmy od ſtworzenia świátá [...]: tedy oto [...] iáſnie ſie to pokázuie/ iż iuż przyſzedł Meſyaſz. CzechRozm 165v (2); Ktoremu to vpadkowi/ że nátury náſze podległé ſą bárzo/ oto ſam lékárſtwá im rozmáite podał Oczko 1v; OrzJan 18 (2).

»jeśli(że) ... oto« [szyk 8:1] (9): Leop *A3v (3); O ślepiKácérze/ oto Królá miéć w Polſzce nie będźiećie/ ieſliże Kápłaná z Polſki wyrzućićie OrzQuin X4v; Pan woła ná cię ſtráſzliwym głoſem ſwoim: Ieſli ſie nie obacżyſz oto przydę prętko á będę walcżył s tobą RejAp 27v; BudBib Ex 8/2; SkarŻyw 4 (2); ActReg 50.

»oto już« (6): OpecŻyw 100v; RejAp 163; RejPos 116v (2); Ieſliś młody/ z tyłu ſię śmierći zdrádliwey obawiay: ieſliś ſtáry/ otoć iuż w ocży lezie SkarŻyw 4; LatHar 568.

»ponieważ(że) ... oto« (3): Leop Ez 16/37; rzekł mu/ ponieważeś nie vsłuchał głoſu Iehowy oto poydzieſz ode mnie y zábije ćię Lew [Pro eo quod non audisti in voce Domini, ecce tu vadens a me et percutiet te leo] BudBib 1.Reg 20/37 (2).

»(ponieważ ...) przeto(ż) oto« (8): BibRadz Ez 25/7; HistRzym 23v; ponieważ [...] ráduieſz ſię [...] z (vtrapienia) ziemie Izráelſkiey. Przeto/ oto [Pro ... Idcirco ecce] ia [...] dam ćię ná rozchwycenie narodom BudBib Ez 25/7 (4); CzechEp ktv; żaden z nas nie miał nic nád ćię mądrośćią [...]. Przetóż oto ſkłádáiąc ręce ſwoie do ćiebie wyćiągamy OrzJan 99.

»skąd (a. stąd) oto« (6): Ieſliby ćie też brát twoy [...] podwodźił ku chwale Bogow cudzych [...]. Tedy [...] go zámorduy (marg) ſkąd ſie oto okázuie/ iáko ieſth rzecz obrzydła báłwochwálſtwo [...] (–) BibRadz Deut 13/9 (2); RejPosWiecz2 92v; CzechRozm 37 (3).

»tak(ci, -że) (...) oto« [szyk 3:2] (5): Ktoby zaś był ieden z odrzuconych/ muśi być potępion [...]. Takci oto ſtradny Spiéra ſám śiebie potępiá MurzHist G4 (2); KrowObr 222 (2); RejPosWiecz2 92v.

»oto ten« (1): Ogarnęło mnie od prawice ſzcżeſcie ſwiata tego, z lewice nieſzczeſcie, [...] z gori duſzny nieprzijaciel, z dołu ciało, z ſercza złe myſli. Oto ci nieprzijaciele mnie ogarnęli WróbŻołt [K7].

»teraz oto« (1): niechcą żáłowáć trapienia Iozefowego. A dla tego/ teraz oto [Quaproter nunc] przenieſieni będą z pierwſzemi więźńmi BibRadz Am 6/7.

Fraza: »a oto macie (masz)« [szyk zmienny] (3): OpecŻyw 105; gdyżeſcie thák wytrwáli w ſtałoſciach ſwoich/ dla imieniá mego/ á oto macie on wdzyęcżny iurgielt wáſz RejPos 263; Zá twoimi cnotámi Pánnę pożądáną/ Maſz oto przy twym boku/ złotem przyodźianą. SapEpit B4.
α. Z elipsą orzeczenia (5): Swieczky/ Błąſeyky/ Paczorky [...] Nuż Mirra/ Gadzjdło/ Złoto Agnus też Dei oto to Czom zawzdy noſſył prziſobie RejKup aa8; BielKron [852]v.

Połączenie: »a oto (teraz)« (3): Widziałem niezbożniká [...] kwitnącego iáko bobek zielony. Y minął/ á oto go nie [et ecce non ipse (marg) fuit (–)] BudBib Ps 36/36[37] (2); A oto teraz ręká (marg) pomſtá ábo plagá. Hebr. (–) Páńſka [Et nunc, ecce manus Domini] nád tobą WujNT Act 13/11.

2. Uwydatnia, podkreśla (538):
A. Uwydatnia perswazję, sprzeciw, pretensję; obawę, wyrzut, żal: przecież, nawet, ale; ecce, en Vulg, PolAnt (74): wilk záwołał/ Zły nędzniku coś vdziáłał: Otoś tym cżłowieká zábił. BierEz R3v (2); OpecŻyw 32v (4); yąla rzewno plakacz rzekącz Otom ya nanyeſcząſznyeyſza nyeuyaſta nyeplodna wzgardzona PatKaz II 63v; WróbŻołt 73/10; SeklKat A4v; RejKup g4 (2); Powiedz mi/ wtzym ieſtheśćie rozni od Pogánow? Oto pogáni obrázy ſtáwiáią/ wy takieſz ſtáwiaćie KrowObr 113v (4); RejWiz 160v; BibRadz Gen 15/3 (2); iákmiarz wſzytkiego ſwiatá pánem będąc/ przyſzedłem oto ná łotrzyká wychowáńcá ſwego/ iż z iego przycżyny duſzę teraz wypuśćić muſzę BielKron 251 (3); GórnDworz T2; HistRzym 37 (3); RejPos 38 (2); GrzegŚm A3v; BudBib Lev 10/18 (3); Piłat záſię ſpytał go mowiąc/ Nic że nie odpowiedaſz? Oto iáko wiele świadcżą przećiw tobie [vide quanta te adversum testantur]. BudNT Mar 15/4; CzechRozm 159v (2); á gdzie tá ziemia opływáiąca mlekiem y miodem? otoś nas záwiodł zdraycá. SkarŻyw 483 (6); StryjKron 130; CzechEp 50; Synu/ przecześ nam ták vczynił? oto [ecce] oćiec twoy y ia żáłoſni ſzukálichmy ćię. WujNT Luc 2/48 (2); CiekPotr 36.

W pozycji po spójniku (1): á máłaſz ſie wam to zda przykrzyć ſie ludziom/ że ſie też oto y Bogu przykrzyćie CzechRozm 131v.

Połączenia: »a oto« (10): BierEz H4v; MurzNT Luc 23/14; Pánie Boże/ á więceś tedy podſſedł lud ten [...] mowiąc: Będziećie mieć pokoy: á oto [et ecce] przeniknął miecż áż do duſſe? Leop Ier 4/10 (2); BudBib Ex 7/16; SkarŻyw 101; LatHar 723; WujNT Luc 23/14 (2). Cf »a oto teraz«.

»oto ... a (wżdy)« (9): BierEz L2v; OpecŻyw 56 (3); OrzList e; BibRadz Iudic 14/16; rzekł: oto mi Doktorem zoſtać każą/ á ná ten vrząd godnym ſię nie cżuię SkarŻyw 201; BielSen 18; rzekł oycu ſwemu: Otoć ták wiele lat ſłużę [...] á [Ecce ... et; Oto ... y Leop] nigdyś mi nie dał koźlęćiá WujNT Luc 15/29.

»i oto« (1): rzekł [...]: Izali nie then ieſt/ ktorego Zydowie zámordowáć ſzukáią? Y oto [Et ecce] iáwnie mowi á nic mu nie rzeką? BibRadz Ioann 7/26.

»jeśli ... oto« (1): Iż ieſli nie odſtąpiſz od tych ſproſnych zwycżáiow [...]/ otho Pan głoſno ná cię woła/ ſtrzeż ſie RejAp 149v.

»oto już« (3): Pamiętáy ijżes mowił: trzeciégo dnia z mártwych wſtanę. Oto iuż dzis trzeci dzień iakos ſie gorzko rozlącżyl ſemną. OpecŻyw 163v; Leop Iob 19/3; rzekła iemu: Synu miły przecżeś wierzył niewieśćie? Otho iuż zdrádźiłá ćie HistRzym 62v.

»a oto teraz« (1): Tys byl moy ocietz [...]/ a oto teráz k tobie wolám/ a ty nieſlyſſys. OpecŻyw 147v.

»wszakoż (a. aleć) oto« (3): MurzNT Luc 22/21; LatHar 717; Ten ieſt kielich teſtáment nowy we krwi moiey/ ktory zá was wylan będźie. Wſzákoż oto ręká [Verumtamen ecce manus; Wſzákże iednák oto ręká Leop] tego co mię wydáie/ zemną ieſt ná ſtole. WujNT Luc 22/21.

Fraza: »oto masz« (1): przecżeś ták barzo ſmutny? Oto maſz roſkoſzne karmie HistRzym 94.
α. Z elipsą orzeczenia (1): Oto maſz roſkoſzne karmie/ oto y weſele wielkie [Ecce optima fercula, ecce melodia suavissima]: przecż ſie nie weſeliſz? HistRzym 94.
B. Podkreśla przeciwieństwo, kontrast, sytuację przeciwstawną spodziewanej: ale, tymczasem; ecce PolAnt, Vulg (87); Miły pánie [...]/ day mi pieniądz: Pan oto/ że mu było czoś nie k myſli/ rzekł do vbogiego/ Dayże mi theraz pokoy GórnDworz Q7v; HistRzym 28v; Iam mniemiáłá żeby iuż nam [ojciec] był wſzytko dáć miał/ A on otho áni wiem gdzye tho był záchował. HistLan D; Náſzá śiéẃ byłá w gorzkośći: Oto zdárzył pan/ że y my Z weſelem ſnopy nośimy. KochPs 191; SkarKaz 515b.

W pozycji po spójniku (2): SarnUzn F7; Ezáiaſz o ſámym Bogu pierwey świádcżył/ iż on ieſt zbáwićielem/ oprocż ktorego zbáwićielá inſzego niemáſz: áżći oto potym ániołowi to przypiſuie CzechRozm 54.

Połączenia: »a (wżdy a. przecie) oto« (29): zlubiło ſie twé boſkié dobrotliwoſci/ cżlowieka [...] ſtworzitz/ aby ſnami byl twé chwaly vcżęſnikiem/ a oto wſſytci na potępienié ijdą OpecŻyw 1 (4); MurzNT Luc 11/31 (2); Leop 2.Cor 6/9; BielKron 126v; RejAp 165v; [nasłuchali się byli] że iego kroleſtwo ſwięte nie miáło być wedle ſwiáthá tego/ á wżdy oto oná myſl omylnego cżłowiecżeńſtwá ich/ więcey ſie ciągnie zá ſwiátem RejPos 313v (3); HistLan B3v; BudBib Ez 30/21; BudNT Apoc 1/18; CzechRozm 31v (3); NiemObr 134; WerGośc 222; Ale we wſzytkim ſtawmy ſámych śiebie iáko ſłudzy Boży [...]: iákoby zwodnicy/ áno prawdćiwi: iáko nieznáiomi/ áno znáiomi: iáko vmieráiący/ á oto żywiemý: iáko pokaráni/ á nie vmorzeni: iáko ſmętni/ lecz záwſze weſeli [ut seductores et veraces, sicut qui ignoti et cogniti, quasi morientes et ecce vivimus, ut castigati et non mortificati, quasi tristes semper autem gaudentes] WujNT 2.Cor 6/9 (7); SiebRozmyśl I2; SkarKaz 118b.

»oto ... a (wszakoż a. wżdy)« (22): oto ſgrzeſſyl nieſprawiedliwy a za to ſkárán ſprawiedliwy OpecŻyw 134 (6); PatKaz II 33 (2); WróbŻołt 118/61; Leop Iob 19/7 (5); OrzRozm Ov; HistRzym 28v; BudBib 3.Reg 8/27; StryjKron 121; SkarŻyw 532; LatHar 49 (2); WujNT Ioann 7/26.

»oto ... ale(ć)« (4): OpecŻyw 95v; MurzNT Luc 22/31; BibRadz Is 60/2; rzekł Pan: Symonie/ Symonie/ oto ſzátan pożądał áby was prześiał iáko pſzenicę: álem ia [ecce ... ego autem] prośił zá tobą áby nie vſtáłá wiárá twoiá WujNT Luc 22/31.

»ale (a. lecz) (...) oto« (6): LubPs N6; RejPos 34v (2); Oczko 5; życżę ſobie [...] myślenia o niebieſkich rzecżách/ ále oto mię zniżáią rzecży docżeśne/ y nieumartwione żądze. LatHar 603; CiekPotr 4.

»gdy ... oto« (1): Gdyſmy rozumieli/ że nic okrutnieyſzégo Nie miáły oczy widźieć nád śmierć przeſławnégo Hektorá/ oto vźrzą coś ieſcze ſrozſzégo. GórnTroas 53.

»(a) oto teraz (a. dziś, a. ninie)« [szyk 6:2] (8): gdzie twé ieſt pozdrowienijé/ kdys mi Zdrowas rzékl: pęlna miloſci/ otom ninijé ſmutku pelna ij boleſci OpecŻyw 147 (7); Ten chleb náſz ćiepłyſmy wzięli ná ſtráwę z domow náſzych [...]/ á teras oto [et nunc ecce] zſechł y popleśniał. BudBib Ios 9/12.

»a tu oto« (1): Ondźie to znácżnie ná Bogá ſámego włożył [...]: á tu oto záś ſkutek tego ſynowi przycżyta CzechEp 203.

Fraza: »oto słyszysz (a. słychamy)« (2): RejAp 165v; Mycieſmy/ to wieſz/ przed cżáſy wiekuiſtymi iſtotnie nie byli/ á wżdy oto ſłyſzyſz iżeſmy łáſkę dárowáną mieli. CzechRozm 31v.
α. Z elipsą orzeczenia (11): Są w inſzych páńſtwách ná to wyſádzeni wymyſłkowie/ co tylko o tym myślą iákoby zewſząd w domu przybywáło: v nas ledwie oto Pan oćiec W.M. GostGosp +4.

Połączenia: »a oto« (5): BibRadz Agg 1/9; żeś mi powiedział iżebych miał pokuſy ćierpieć/ iákoby Iob/ á oto więcey niż Iob [sicut Iob, ecce plus quam Iob] HistRzym 129v; BudBib Eccle 2/1; BudNT Matth 7/4. Cf »a oto tu«.

»oto ... a (przedsie)« (2): KuczbKat 335; Oto trwożliwy świat á przedśie go miłuią/ coż gdyby był ſpokoyny? WysKaz 11.

»oto teraz (a. dziś)« [szyk 2:1] (3): Y on to ieſt tzoſmy go w niedzielę przywitali/ gdyſmy kwiátki ij rozgi przed nijm miotali/ oto teráz związán/ vbit ij vplwán OpecŻyw 117v (2); GórnRozm H3v.

»a oto tu« (1): iż pokutowáli [Niniwici] ná Ionaſzowe kazánie: á oto tu więcey niżli Ionaſz [et ecce plus quam Ionas hic; á oto więtſſy niżli Ionaſz tu Leop]. WujNT Luc 11/32.

C. Uwydatnia rozkaz, życzenie, wezwanie, zalecenie, ofertę; ecce Vulg, PolAnt [w tym z imp (157)] (186): pocżąl go weſelitz rzekątz: Iożeffie ſlugo boży nieſmęciſie oto/ ále ſie weſel OpecŻyw 5v; ForCnR C; [Sybilla rzekła] Oto czeſarzu ogląday to znamyą nanyebye/ a day bogu czeſzcz PatKaz II 58 (2); PatKaz III 147 (2); WróbŻołt [oo8]v; Milcz oto a nie płacż pani RejJóz H6 (4); RejKup Cv (7); KromRozm I B2v; BielKom E3v; Podźmy oto [venite; Podźćie WujBib]/ á powiedzmy tę rzecz ná dworze Krolewſkim. Leop 4.Reg 7/9; RejFig Dd2; BibRadz 1.Reg 30/26; Oto ſie vznay nędzniku/ oto cżyń pokutę RejAp 31v (8); GórnDworz P2v; HistRzym 21; RejPos 10 (16); RejZwierc 47v (3); BudBib I 199c marg; HistHel C3v; PaprPan Ff4v; CzechEp 267; [do bębennicy] Pómoż oto dobréy rzeczy/ A náſz taniec miey ná pieczy KochSob 58; LatHar 269.

W pozycji po spójniku wprowadzającym zdanie podrzędne (4): RejPos [77]v (2); RejZwierc 264v; Gdźie oto zárázem/ niechay ſię káżdy bacżny y bogoboyny przypátrzy/ ktora ieſt więtſza cżeść Iezuſá Chriſtuſá. NiemObr 119.

Połączenia: »ale (...) oto« (7): BielKron 247v (2); GórnDworz T4; HistRzym 62, RejPos 325v (2); Na to jej odpowiedział Paris tymi słowy: „Nie używaj przeciw mnie uszczepliwej mowy! [...] Ale podźmy oto spać w spolnej życzliwości”. KochMon 34.

»gdy ... oto« (1): Panie gdy go winnem bacżyſz [...] Oto day gębę wyparzyć Tak z ocżyma ża razem Kamieniem abo żelążem RejJóz H3.

»jeśli (a. -li) ... (tedy) oto« (5): Rzekła/ [...] nie podobamlić ſie ią/ tedy oto z moich ſłużebnych obierz ktorą chceſz ku ſwey woli. BielKron 458v; RejAp 27v; GórnDworz Z2v; możećieli (mowił S. Antoni do Duchow złych) á ieśli wam od Páná dana moc ieſt: oto mię maćie ziedzćie mię wam pozwolonego SkarŻyw 393 (2).

»oto (...) już (teraz)« (8): RejPos 66 (7); ktory [Dawid] woła ſrodze ná krole á ná kſiążętá: Oto iuż teraz krolowie ziemſcy vcżcie ſie á zrozumiewaycie wolą Páńſką RejZwierc 42.

»oto ten« (1): Piotr rzecże. Day oto te żelazne oſęki/ á kaſz mię drápáć SkarŻyw 41.

»oto teraz« (3): ECce nunc benedicite dominum [...]. Oto teraz bogoſlawcie pana boga wſzytci ſludzy Boży. WróbŻołt 133/1; LatHar 62 (2).

»tu oto (już)« (2): A tu oto iuż obácż á ſłuchay pilnie co ten ſwięty Pan vcżynić racżył RejPos 235v (2).

Frazy: »oto masz (a. ma, a. macie)« (25): FalZioł III 15c; RejJóz P5v; mowyacz otho maſch klyucz do komori goſpodarſkyey tham othworzs LibMal 1551/163; LubPs A5v; BibRadz Gen 16/6 (4); BielKron 11 (3); Ktoby chciał troſzkę tego napoiu/ od kthorego ludzie ſzáleią/ oto gi ma. GórnDworz V6v (2); HistRzym 29; SkarŻyw 14 (3); MWilkHist Fv; ArtKanc D9v (2); Oto maćie ſtrzemioná/ wybiérayćie ſobie. WyprPl B (3); WujNT Matth 25/25; WitosłLut A2v.

»oto słuchaj(że) (a. słuchajcie)« [szyk zmienny] (76): Słuchayże oto ſłuchay moy miły brácie iáko thu Apoſtoł piſze RejAp 66; Oto ſłuchaycie iáko woła ten borzący Lew/ [...] á iáko wam wiernym dzierży othworzone kſięgi woley ſwey RejAp 86v (54); Otoż ſłuchay iáko też Pan twoy [...] s tobą ſie obchodzić racży/ oto ſłuchay co powiádáć racży RejPos 327v (19); RejZwierc 256 (3).

α. Z elipsą orzeczenia (1): oto ná dwa groſzá/ á proś Páná Bogá [...]/ ábych ſie tu do ſmierći nie wroćił. GórnDworz Q8.
D. Bliskie wykrzyknikowi; uwydatnia pytanie, często retoryczne; ecce PolAnt (11): Thoć oto wezmę chleby moie [Tollam ergo panes meos; Więc ia wezmę chléb móy WujBib]/ y wody moie [...] y dam ie mężom o kthorych áni wiem ſkąd ſą? Leop 1.Reg 25/11; Biádá temu ktory buduie miáſto ze krwie [...]. Oto izáliſz [Nonne ecce] ná tákowe nie prżydźie co od Páná zaſtępow? BibRadz Hab 2/13; GosłCast 28.

W pozycji po partykule (a. zaimku pytajnym) (7): gdy mu [u sądu] przećiwney ſtrony prokurator rzekł/ co ty oto ſzcżekaſz. GórnDworz Q; RejPos 314v; Cżemu ſie oto nie vſtráſzyſz głoſu Páńſkiego? RejZwierc 258v; CzechRozm 133v; ActReg 22; chćiey pomnieć ná to/ żeś mnie iáko złoto Vlepił: zaż proch záſię chceſz zemnie mieć oto? GrabowSet B; Albo otho nie widziſz [Eneaszu]/ co zá złą pogodę/ Vcżynił⟨y⟩ báłwány prze wietrzną niezgodę. PudłDydo Bv.

Połączenie: »oto teraz« (1): A ty ktoś ieſt co ſądźiſz blizniego Oto teraz (marg) Nuſz teraz G. (–) [Ecce nunc; Nuż theż theraz Leop] wy co mowićie; Dziś ábo iutro poiedźiemy do tego miáſtá/ [...] ktorzy niewiećie co iutro będźie. WujNT Iac 4/13.

E. Podkreśla nowość, zmianę sytuacji, nieoczekiwany jej rozwój; ecce Vulg, PolAnt, Mącz (180): Ecce, Adverbium, Demonstrandi, repentinum aliquid insperatumve significans [...]/ Ecce, Oto. Mącz 99a.

Połączenia: »a oto« (18): Leop Ex 19/16 (3); BibRadz Ex 14/10 (3); RejPos 48v; służył iáákob dla Rachele śiedm lat [...]. Y było poránu/ á oto [et ecce] byłá Leáh/ y rzekł do Labáná/ [...] cżemuś mię oſzukał? BudBib Gen 29/24 (4); BudNT Matth 8/24; ſtrzegą pilnie ſwoich Krolow obie. A oto biała s tyłu przyſkocżyłá/ Murzynkę ſcięłá/ ni ſie obacżyłá. KochSz B4v; LatHar 693; WujNT Matth 8/24 (4).

»ale (a. lecz) oto« (4): To dobre/ á tego żal ſtráćić. Ale oto Helenę widzę KochOdpr B (2); Práwieś mię wróćił od podwoiá Piekielnéy furty [...]. Lecz oto znowu ná mię wſtáli Swowolni ludźie KochPs 129; GórnTroas 59.

»ali(ć) oto« (6): otworzył drzwi/ áby przedſie ſſedł w drogę: álić oto [et ecce] oná miłośnica á náłożnicá iego/ leży przede drzwiámi Leop Iudic 19/27 (5); LatHar 719.

»gdy ... (a) oto« (7): BibRadz Iudic 14/5 (4); RejPos [340]; A gdy rozweſelili ſerce ſwoie á oto [Ipsis bonificantibus cor suum, et ecce] mieſzcżánie [...] obſtąpili dom nieobycżaynie biiąc we drzwi BudBib Iudic 19/22; WujNT Matth 26/47.

»niżli ... oto« (2): Ale niżli dokończył ſłow tych/ oto [antequam ... et ecce] Rebeka [...] wychodźiłá nioſąc wiádro ná rámieniu ſwoim. BibRadz Gen 24/15 (2).

»wtym oto« (1): Iezus ſſedł zá nim/ y zwolennicy iego. Wtym oto [Et ecce; A oto WujNT] niewiáſtá ktora dwánaśćie lath ćierpiáłá krwawą chorobę/ przyſtąpiwſzy z tyłu/ dotknęłá ſie podołká ſſáty iego. Leop Matth 9/20.

α. Z elipsą orzeczenia (5):

Połączenia: »ale (teraz) oto« (2): Przeczżeś powiedał/ iż ieſt ſioſtrá twoiá? A thák ia wźiąłem ią był ſobie zá żonę: Ale teraz oto żoná twoiá [Et nunc ecce uxor tua]/ weźmi ią BibRadz Gen 12/19; CiekPotr 46.

»alić oto« (2): A gdy było rániuchno/ podnieſli (Zydowie) ocży ſwoie/ álić oto lud wielki [ecce populus multus; oto lud wielki WujBib]/ ktoremu niebyło licżby/ á oni noſſą drábiny y tárány Leop 1.Mach 5/30 (2).

»a gdy ... oto« (1): A gdy on ieſzcze mowił/ oto rzeſza/ y ten ktorego zwano Iudaſzem [...] przed nimi ſzedł [Adhuc eo loquente, ecce turba; On tego ieſzcże domawia: álić oto tłuſzcża Leop]/ y przyſtąpił do Ieſuſá WujNT Luc 22/47.

a. W opisach cudownych, niezwykłych zdarzeń, widzeń (także sennych) podkreśla zaskoczenie, nieprawdopodobieństwo; ecce PolAnt, Vulg (136): cżterzy beſtyie wielkie wychodziły z morza [...]. Pierwſza iako lew [...]. Potym otho [Et ecce] druga beſtya podobna byłá niedźwiedziowi BibRadz Dan 7/5; RejAp 81; BudBib Gen 41/3.

W pozycji po spójniku wprowadzającym zdanie podrzędne (1): kthożby był rzekł Abráhámowi/ áby Sará miáłá kármić ſwemi pierśiámi ſyná? gdyż oto [quia] w ſtárośći ſwey porodźiłám mu ſyná. BibRadz Gen 21/7.

Połączenia: »a oto« (50): Matuchna z zwoleniki ſtála poglądaiątz w niebo [...]. A oto dwa anieli w biálym odzieniu na powietrzu ſie ijm vkázali OpecŻyw 174v (2); MurzHist N4v; MurzNT Luc 9/30; Leop Ez 43/2 (4); BibRadz 3.Reg 19/5 (5); RejAp 46v; RejPos 18 (5); GrzegŚm 61; Ano [et ecce] wiązáliſmy ſnopy ná polu/ á oto [Et ecce] powſtał ſnop moy y podniosł ſię BudBib Gen 37/7 (9); BudNT Matth 8/32 (3); Twárdą ſkáłę przeráźił: á oto z kámięniá Zdróy przeźroczyſty wypadł nowégo ſtrumięniá. KochPs 115; MWilkHist [C4] (2); WujNT Matth 2/9 (15).

»ali(ć) oto« (5): Leop 2.Par 1/7 (2); LatHar 686 (2); weſzli [czarty] w wieprze. Alić oto [et ecce; álić Leop] wſzytko ſtádo wielkim pędem z przykrą wpádło w morze WujNT Matth 8/32.

»gdy ... (a) oto (wnet)« (25): OpecŻyw 164; MurzNT Matth 2/19 (2); A gdy názáiutrz wſtáli Azotczycy bárzo ráno/ á otho [Cumque ... ecce] Dagon leży ná twarzy ná źiemi/ przed Archą Páńſką Leop 1.Reg 5/3 (3); BibRadz 3.Reg 19/6 (4); Gdy iuż ten ſtráſzliwy głos poſzedł ná ſwiát od tego Anyołá ſwiętego/ otho wnet ſiedḿ gromow pocżęło mowić. RejAp 85v (4); BudBib Dan 7/8 (4); BudNT Matth 2/19; WujNT Matth 1/20 (6).

»i oto« (2): milcżałem. Y oto [Et ecce] A oto WujBib] iákoby podobieńſthwo ſyná cżłowiecżego dotknęło ſie warg moich Leop Dan 10/16; BudBib Gen 41/18.

»oto już« (1): Pyerue ueſele szwyąt[a]tey anny yſz ona nyeplodną bądącz oto yuſz począla dzyeueczką PatKaz II 76.

Fraza: »oto masz« (1): rzekły iey ſioſtry: Oto maſz ogień ná głowie: A oná zmiátáć yi pocżęłá/ iáko iakie węgle. SkarŻyw 161.
α. Z elipsą orzeczenia (13):

Połączenia: »a oto« (12): MurzNT Matth 17/5; Leop Ez 11/1 (2); Y vkazáło ſie drugie známię ná niebie/ á oto ſmok wielki á żółty/ májąc głow ſiedḿ RejAp 98v; Y widziałem niebo otworzone: á oto koń biały [et ecce equus albus]/ á śiedzącego ná niem zwano wierny y prawdziwy BudNT Apoc 19/11; CzechEp 371; WujNT Matth 3/17 (6).

»alić oto« (1): á ono [zwierzę] mowi: Chodź á ogląday. Alić oto Koń płowy [Et ecce equus pallidus; A oto koń błády WujBib]: y tego co ſiedział ná nim zwano Smierć Leop Apoc 6/8.

aa. Po czasownikach postrzegania (verba sentiendi) i ich pochodnych zdanie rozpoczynane przezotomożna zastąpić dopełnieniowym lub przydawkowym (35): PAn Bog oznáymił mi widzenie thákie/ Oto [Sic ostendit mihi Dominus: Et ecce] ſtwarzał ſzáráńcże gdy náprzod pierſza trawa odraſtháłá BibRadz Am 7/1.

Połączenie: »a oto« (16): Stánąłem/ y vyzrzałem: A oto [et ecce; áno WujBib] pieć goraiący ſſedł przedemną Leop 4.Esdr 4/48 (2); Potym mi to okazał Pan Bog/ A otho [Et ecce] Pan Bog pozywał ná ſąd przez ogień/ á ogień pożárł przepáśći wielkie BibRadz Am 7/4 (5); RejAp 117 (2); BudBib Dan 4/13 (3); CzechRozm 124; CzechEp 299; Widźiałem/ á oto Báránek ſtał [vidi, et ecce Agnus stabat WIdziałem záſie/ áno ſtoi Báránek Leop] na górze Syonie WujNT Apoc 14/1 (2).

α. Z elipsą orzeczenia (18):

Połączenia: »a oto« (17): przyſzedł do Iámy/ y weyzrzał/ á otho [introspexit, et ecce] Dániel ſiedzący miedzy Lwy. Leop Dan 14/39 (6); BibRadz Ez 10/1 (3); RejAp 46v (3); BudBib Ez 10/1; POtymem widźiał: á oto [et ecce; á ono Leop] drzwi otworzone w niebie WujNT Apoc 4/1 (4).

»alić oto« (1): Tedy podnioſlem ocży ſwe y vyźrzałem: álić oto [et ecce; á ono WujBib] cżterzy rogi. [...] odpowiedział [anjoł]: Te ſą rogi ktore rozmiotáły lud Iudſki/ Iſráelſki/ y Ieruzálem. Leop Zach 1/18.

** Bez wystarczającego kontekstu (2): Et ecce, avaczyem, a otho BartBydg 243b.
a. Jako wyraz cytowany (1): áni też ták ſámo [„herodzajnik] zgołá ſtoi/ lecż ie ieſzcże ſłowko drugie vprzedza/ ktore ieſzcże więcey rzecż przyſtoyną pokázuie/ to ieſt/ Oto: bo tak prorok mowi: Oto tá Pánná. CzechRozm 134.
II. Prawdopodobnie: Przysłówek: teraz, właśnie (15): Tych tedy dobrodźieiow wáſzych [...]. Oſtátne plemie/ oſtátni Krol/ oto vmárł/ że iuſz nie Krolá [...] chowamy. BiałKaz H2v; wſzytko to cżemv ſię świát dźiwuie/ oto w dym ſię obroćiło. WysKaz 45.

W pozycji po zaimku względnym (7): O Pánie Iezu Kryſte [...]/ weyrzyſz kiedy ná Winnicę thwoię wybráną/ ktorą oto dziki Wieprz ſpuſtoſzył. KrowObr 147; ſkárżąc ſie ná okrutnego krolá Boleſłáwá iż go złupił z imienia/ y w więźieniu chował/ z ktoregom oto vćiekł BielKron 353v; Weyrzał Nawysſzy ná cżáſy pyſzne ktore ſię oto dokońcżyły [et ecce finita sunt] á ich złośći ſą wypełnione. BudBib 4.Esdr 11/44; CzechRozm 57; Zá ktorą [Heleną] o to wtropy proſto/ Iáko zá zbiegłą niewolnicą/ Prętka pogonią przybieżáłá. KochOdpr C4; Prośćie [...] téy ſwoiéy królowéy/ Co wam oto dodáie tákiéy rády zdrowéy/ Zywotem ſwym naświętſzymSiebRozmyśl [M]v (2).

W pozycji po spójniku (2): GórnDworz C2v; Lecż gdy przyidzie ono/ (bo) oto przychodzi [Et in veniendo (marg) cum venerit (–) illud: ecce veniens]/ tedy doznáią że prorok był miedzy nimi. BudBib Ez 33/33; ſzukay w domu ludowym Száwłá imieniem Tárſenczyká: ábowiemći ſię oto modli [ecce enim orat; Abowiem otoć ſie modli Leop]. WujNT Act 9/11.

Połączenia: »jako oto« (2): mowiąc/ Thákći mi vczynił ſługá twoy/ iákoć oto powiedam [Secundum verba ista (marg) haec (–) fecit mihi servus tuus] BibRadz Gen 39/19 (2).

»już oto« (2): CzechRozm 66v; O błogoſłáwionáſz to mátká táka byłá/ Która iuż oto z ſynem weſeli ſię w niebie/ O iákąż wżdy poćiechę máią tám dźiś z śiebie? SiebRozmyśl L.

III. Skrócenie wyrażenia przyimkowegoo tow wierszu (1):
Zwrot: »tylko ot idzie« = tylko o to chodzi (1): ZRozumiałem iuż dobrze cżego ſie iey to chce [...]. Chceć to oná podobno mieć Páná młodego [...] (–) TAk ieſt tylko ot idźie/ co zacż wżdy ten ma być/ Rychłoli też PaxLiz C.
*** Dubium (1): Słyſzałeś wyſzſzey Regułę wykłádu piſmá/ przyſtoſuyże teráz y oto też mieyſce do niej/ á będzieſz miał wnetże wykład gotowy y cudny. SarnUzn [G2].

Cf OTOĆ, OTOLI, OTOŻ, OTOŻCI

MK