« Poprzednie hasło: KAMIENY | Następne hasło: [KAMIONEK] » |
KAMIEŃ (2061) sb
kamień m (1306), kamienie n coll (41), kamień a. kamienie (714); kamienie Prot A2, ReszList 152, BielRozm 2, 3; kamień : kamienie OpecŻyw (13 : 3; 37v, 73v, 193v), FalZioł (244 : 2; I 50b, IV 44d), HistAl (9 : 1; M7v), MurzNT (14 : 1; Luc 19/40), Leop (41 : 1; 3.Reg 7/11), RejZwierz (5 : 4; A6, A6v, 110 [2 r.]), BibRadz (40 : 1; 3.Reg 6/7), BielKron (115 : 8; 19, 25v, 33, 35v, 45, 64v, 77, 285), RejAp (25 : 1; AA2), RejPos (43 : 4; 84, 156, 267v, Ooo5), HistLan (3 : 1; C2), RejZwierc (13 : 4; A3, 182, 188v, 240), BudBib (50 : 1; 3.Reg 6/7), SkarŻyw (74 : 2; 140, 187), PudłFr (1: 1; 27), WujNT (69 : 1; Matth 4/3), KlonFlis (1 : 1; G2v).
Do n coll kamienie zaliczone zostały przykłady, w których: a) przy formie „kamienie” występuje składnia zgody z przydawką w niewątpliwym sg n i (lub) z orzeczeniem to sg (n), np. to kamienie, kamienie jest, było; b) w zdania przydawkowym względnym nawiązującym do formy G sg występuje zaimek w formie dopuszczającej interpretację jako sg n lub pl subst, ewmtualnie w niewątpliwej formie, sg n i pl, np. kamienia, które zową; c) w zdaniu przydawkowym względnym nawiązującym do formy sg występuje orzeczenie w pl, np. kamieniem, co są; d) w A pl występuje koncówka -a.
-a- (2059), -ą- (1), -u- (1); -e- (2002), -ę- (57).
a jasne (w tym 34 r. błędne znakowαnie); -e- (259), -é- (19); -é- KochDz, też SienLek, Calep; -e- : -é- OpecŻyw (21 : 8), Mącz (169 : 1), OrzQuin (5 : 1), BiałKat (6 : 1), Oczko (4 : 2), KochPieś (3 : 1), GórnTroas (1 : 2); w końcowym e wahania.
sg | pl | du | |
---|---|---|---|
N | kamień, kamienie | kamienie | kamienia |
G | kamienia | kamieni, kamieniów, kami(o)n | |
D | kamieniowi, kamieniu | kamieni(o)m | |
A | kamień, kamieni(e) | kamienie, kamieniå | kamienia |
I | kamieniem, kamienim | kamieńmi, kamienmi, kamieniami | kamieni(o)ma |
L | kamieniu | kamieniach, kamieni(o)ch | |
V | kamieni(e) | ||
inne | pl G a. A - ; sg a. pl N - kamienié; sg a. pl A - kamienié; sg a. pl V - kamienié |
sg N kamień (400), kamienie (26); -é (5), -(e) (21). ◊ G kamienia (345); -a (146), -å (120), -(a) (79); -a RejRozpr, MurzHist, KromRozm III (2), HistRzym (4), KuczbKat, BudNT, Skarjedn, KochPs (3), MWilkHist (3), StryjKron, NiemObr, KochPhaen, GórnRozm (2), ZawJeft, KochFrag, LatHar, PaxLiz, KlonWor, PudłDydo; -å BierEz, MurzNT (2), BielKom, RejFig (3), OrzRozm, BiałKat, HistLan (2), ModrzBaz, WysKaz, KlonFlis; -a : -å OpecŻyw (2 : 2), LubPs (1 : 1), KrowObr (2 : 6), RejWiz (2 : 1), Leop (12 : 5), BibRadz (7 : 8), BielKron (16 : 33), GrzegRóżn (3 : 1), Mącz (19 : 15), SienLek (9 : 3), RejAp (3 : 2), RejPos (10 : 10), RejZwierc (3 : 1), BudBib (5 : 3), CzechRozm (2 : 4), Oczko (2 : 1), SkarŻyw (10 : 4), CzechEp (4 : 1), WujNT (6 : 5). ◊ D kamieniowi (28), kamieniu (4); -u GliczKsiąż, Mącz; -owi :-u RejZwierc (1 : 1), BudBib (1 : 1). ◊ A kamień (437), kamieni(e) (4). ◊ I kamieniem (172), kamienim (24); -im BierEz, KromRozm III, Strum; -em : -im OpecŻyw (3 : 3), HistJóz (1 : 1), BielŻyw (1 : 1), HistAl (2 : 4), KrowObr (1 : 1), Leop (7 : 1), BielKron (22 : 7), NiemObr (1 : 1), WujNT (8 : 2); ~ -em (11), -ém (4), -(e)m (157); -em OpecŻyw (3), KochTr, KochJez, PudłFr; -em : -ém BiałKat (2 : 1), Oczko (3 : 3). ◊ L kamieniu (106). ◊ V kamieni(e) (2). ◊ pl N kamienie (38); -e (3), -(e) (35). ◊ G kamieni (81), kamieniów (4), kami(o)n (2); -(o)n HistJóz; -i : -ów : -(o)n FalZioł (2 : 2 : –), BielKron (13 : 1 : ‒), Mącz (5 : 1 : ‒), GostGosp (1 : – : 1); ~ -ów (1), -(o)w (3). ◊ D kamieni(o)m (5). ◊ A kamienie (22), kamieniå (1); -e :-å BielKron (4 : 1); ~ -e (1) OrzQuin, -é (1) SarnStat, -(e) (20). ◊ G a. A kamieni (1). ◊ I kamieńmi (81) [w tym zapis: kamienmi (10)], kamieniami (4); -mi : -ami SkarŻyw (16 : 1), StryjKron (2 : 3). ◊ L kamieniach (19), kamieni(o)ch (11); -ach Mymer1, BielKron (3), Mącz, BiałKat, SkarŻyw (2), StryjKron, WujNT (3), SarnStat (2), SkarKaz; -(o)ch RejWiz, BibRadz; -ach : -(o)ch FalZioł (2 : 6), BudBib (2 : 3); ~ -ach (11), -åch (5), -(a)ch (3); -ach Mącz, SkarŻyw (2), WujNT (3), SkarKaz; -åch BiałKat, StryjKron; -ach:-åch BielKron (2 : 1), BudBib (1 : 1), SarnStat (1 : 1). ◊ sg a. pl N kamienié (47); -é (3), -e (3), -(e) (41); -e KochFr; -é : -e Oczko (1 : 1), KochPs (2 : 1). ◊ A kamienié (187); -é (9), -e (3), -(e) (175); -é MurzNT, Oczko (3), GórnTroas (2); -e KochWz, KochPieś; -é : -e OpecŻyw (3 : 1). ◊ V kamienié (1). ◊ du N (cum nm) kamienia (2) BielKron 34, 274. ◊ A (cum nm) kamienia (6) FalZioł IV 31a, HistAl A3, BibRadz Ex 28/11, 12, SkarŻyw 484, SarnStat 254; -a (5), -(a) (1). ◊ I (cum nm) kamieni(o)ma (1) FalZioł I 38b.
Sł stp, Cn notuje, Linde XVI – XIX w.
- 1. Różnej wielkości odłam skalny, skała
(1317)
- W przen
(15)
- a) Bibl. (11)
- Przen
(7)
- a) metonimicznie: Rzucanie kamieniem dla zadania bólu (5)
- b) Świadectwo apostolskie (1)
- c) Przeszkoda (1)
- α. „Kamień” użyty jako podstawa szeroko pojętego porównania lub przeciwstawienia jest symbolem ciężaru, siły, twardości, znikomości, nieczułości itp. (102)
- a. Jako pocisk lub narzędzie kamienowania (111)
- b. Jako materiał użytkowy w budownictwie, robotach drogowych, rzeźbiarstwie, zdobnictwie itp.; gotowy wytwór
(407)
- W przen
(10)
- a) Daleka aluzja do Piotra nazwanego opoką (2)
- b) Bibl. (4)
- Przen
(49)
- a) Bóg (1)
- b) Chrystus (36)
- c) Głowa społeczności (1)
- d) Członek społeczności (9)
- e) Wiara (2)
- α. Mury, domy; gruzy (51)
- β. Tablice kamienne z umieszczonym na nich tekstem (8)
- γ. Alabaster, właściwie minerał, drobnoziarnista odmiana gipsu, z powodu swojego wyglądu mylony często z marmurem (7)
- W przen
(10)
- c. Jako przedmiot kultu pogańskiego; złośliwie o katolickich rzeźbionych wizerunkach świętych z punktu widzenia innowierców (46)
- d. Stosowany, ze względu na szczególne właściwości, jako narzędzie pracy (szczególnie przy rozdrabnianiu, mieleniu itp.) (55)
- e. Grób, grobowiec, płyta grobowa, nagrobek, głaz zamykający grób (79)
- f. Znak w formie obelisku, słupa kamiennego lub kopca z kamieni postawiony na pamiątkę jakiegoś zdarzenia lub dla uczczenia jakiejś osoby, rodzaj pomnika (39)
- g. Słupek graniczny (2)
- h. Słupek drogowy wyznaczający odległość (3)
- i. Prawdopodobnie drogowskaz (2)
- j. Pumex (Rost); pumeks, używany do oczyszezania ciała (10)
- W przen
(15)
- 2. Pionek w grze w warcaby (1)
- 3. Gałka slużąca do głosowania przy osądzaniu winnego (11)
- 4. Ołowianka, narzędzie miernicze (1)
- 5. Minerał odznaczający się dużą twardością, piękną barwą, połyskiem, przejrzystością itp. uznany za tzw. kamień szlachetny lub połszlachetny
(410)
- W przen
(6)
- a) Bibl (5)
- Przen
(6)
- a) Ludzie żyjący na chwalę bożą, błogosławieni, święci itp. (4)
- b) Jezus (1)
- c) Pozytywne przedsięwzięcie (1)
- W przen
(6)
- 6. Różne związki chemiczne
(50)
- a. Antymon, półmetal (1)
- b. Kamień filozoficzny, poszukiwana przez starożytnych substancja o uniwersalnych właściwościach, takich jak przemienianie metali w złoto, przedłużanie życia itp. (2)
- c. Zestawienie: »piorunowy kamień« = fulguryt, rurka lub pręt kwarcowy powstały z piasku wskutek uderzenia pioruna (1)
- d. Prawdopodobnie kalamin, zasadowy krzemian cynku (2)
- e. Kruszec miedzi (3)
- f. Murra, syrat rzeczny, z którego w starożytności wyrabiano cenne naczynia (3)
- g. Magnes, ciało mające właściwości przyciągania ciał ferromagnetycznych; Magnes (Rost); szezególne zastosowanie w złotnictwie jako tzw. kamień probierczy (25)
- h. Magnezja, właściwie tlenek magnezu; prawdopodobnie ruda manganu (2)
- i. Prawdopodobnie mika, uwodniony krzemian magnezu (2)
- j. Osady (7)
- k. Rubryka, glinka zabarwiona domieszką tlenu na kolor czerwony; Bolus (Rost) (2)
- 7. lek. Kamica, choroba, której istotą jest tworzenie się kamieni w narządach wewnętrznych lub ich drogach odprowadzających; kamień żółciowy, nerkowy itp. (174)
- 8. Kamienie, według mniemań ówczesnych, pochodzenia zwierzęcego o właściwościach przede wszystkim leczniezych, z których większość jest nie do zidentyfikowania (Rost zwykle w rozdziale: Nazwy kamieni nie dające się oznaczyć)
(32)
- a. Capra aegagrus Gm (Rost); bezaar, znajdowany w jelitach zwierząt (4)
- b. Celonites; kamień znajdowany rzekomo w sercu żołwia (5)
- c. Prawdopodobnie szkielet gąbki (wapienny, krzemionkowy lub sponginowy) (5)
- d. Lapis celidonius (Rost); jaskółczy (7)
- e. Zestawienie: »kamień jeleni« (1)
- f. Kamień koloru bursztynowego według mnieman ówczesnyeh utworzony z moczu ostrowidza (1)
- g. Lapis alectorius (Rost); kapłoni, kokoszy albo kurowy (6)
- h. Krokodyli (1)
- i. Rakowy (1)
- j. Szczupaka (1)
- 9. Skamielina (10)
- 10. Ciało stałe (1)
- 11. Odważnik (32)
- 12. n-loc
(14)
- a. Miejscowości (12)
- b. Rzeka (2)
- *** Bez wystarczającego kontekstu (8)
W połączeniu z przymiotnikiem od nazwy gatunku (1): Lapides silicei, Krzemienne kámienie. Mącz 393b.
W połączeniach szeregowych (6): KrowObr 43v; BielKron 276v; ći to z drogi ſprzątáią kędy ma ćiągnąć Ceſarz/ chroſthy/ kámienie/ drzewo/ y wſzelkie przegábánia BielSpr 53, 64; SkarŻyw 363; StryjKron 673; WujNT 306.
W charakterystycznych połączeniach: kamień gorący (2), maluczki, marny, mocny (2), niemały, okrutny, rozpalony, szyroki, wielki (21), wilgotny, wydrążony, zawiesisty.
Nye wyedzą podobno że ten kámyeń kthorego cżęſto z myeſcá poruſſa/ nye rad mchem obraſta rychło. GliczKsiąż L2v; Iáko kámyeń gdy go cżęſto á gęſto z myeſcá przenaſſa/ nye łatwie obraſta áni mchem obchodzi. GliczKsiąż Nv.
Ten ktory wzgorę rzuca kámień/ ná głowę iego pádnie Leop Eccli 27/28.
Przypátrz ſie temu káżdy/ ieſli owo nie trefnie/ kiedy trefi koſá ná kámień? GórnDworz Q5.
Vyrzyſz áli pochlebcá/ prokurathor/ nágániácż/ ábo ten ktoryby vmiał y s kámieniá łyko obłupić..RejZwierc [193].
w iedneyći ręce chleb podáią/ drugą kámieniem ſię ná ćię zámierzáią LatHar +4v.
»ciągnąć, roztargać po kamieniu« (1 : 1): S tey przycżyny rozgniewawſzy ſie/ roſtárgáli go końmi po kámieniu BielKron 96; SkarŻyw 363.
»ciskać (a. (prze)cisnąć) kamieniem« = proicere lapidem PolAnt; mittere lapidem Vulg; lapide petere a. transmittere, torquere saxa Mącz [szyk zmienny] (9): Lepiey ieſt kámieniem darmo ciſkać, niż prożne ſłowa mowić. BielŻyw 130; GliczKsiąż B2v; BibRadz 4.Reg 3/25, Eccli 22/23; BielKron 271, 285; Tectum lapide transmittere, Dóm kámieniem przećiſnąć. Mącz 227c, 295b, 459a.
»dać, uderzyć kamieniem« [szyk zmienny] (2 : 1): Drugi mi tákież vcżynił/ iż mi dał kámieniem w bok BielKron 458, 458v; Lecż gdy ś. Bęnedict krzyżem świętym ſklankę onę przeżegnał: ták iákoby w nię kámieniem vderzył/ zdruzgotaną zoſtáłá SkarŻyw 249.
»kamień dźwigać (a. podźwignąć)« [szyk zmienny] (2): Iedenże kámień podźwignął/ Pod ktorym wiele złotá wźiął. BierEz E3; RejPos 219.
»kryć pod kamień« = zakopywać (1): Nie lituy vtráćić pieniędzy dla brátá y przyiáćielá/ [...] á nie kryi ich pod kámień [non abscondas illam sub lapide Vulg] ábyć ſię od rdze nie popſowáły. BudBib Eccli 29/13.
»kamienie, kamienim miotać (a. wymiatować); kamienia miotanie« [szyk zmienny] (4 : 1; 1): Y iął nań kámienim miotáć BierEz Sv; RejPs 16v; Tákież żoná iego Pirrá/ żeńſki narod kámienia miotániem wzbudziłá. BielKron 23v, 72, 294v; mieć ty kámień ſto tyſięcy rázow wzgorę/ przedſię on nigdy ſie nie zwycżái ſam przez ſię wzgorę lecieć GórnDworz Ff2.
»z kamienia nakrzesić (a. wskrzosać (się), a. wykrzosać)« = de lapidibus suscitare PolAnt [szyk zmienny] (4): MurzNT Luc 3/8; Przeto Poetowie zmyſlili/ iż on napirwey ludzki rodzay ſtworzył/ y ogień s kámieniá wſkrzoſáć vkazał BielKron 23v, 276v; KlonWor 21.
»kamień nosić (a. przenosić, a. podnieśé, a. unieść), noszący; kamienie bywa podnoszono« = tollere lapidem Vulg [szyk zmienny] (9 : 1; 1): Machina etiam significat, Nieyákie naczinie yáko koło ktorym wielkie kámienie álbo co cięſzkiego bywa podnoſzono Mącz 202d; RejAp 153v; vźrzał wężá ktorego też był z dołu wyćiągnął/ noſzącego kámień w vśćiech HistRzym 68, 69v, 111, 111v; y kazáłá iey kámienie niepotrzebne zmieyſcá ná mieyſce przenośić SkarŻyw 225, 101, 225 [2 r.]; WujNT Apoc 18/21.
»o kamień obrazić (się), obrażenie; kamień obrazi« = offendere ad a. in lapidem Vulg [szyk zmienny] (13 : 1; 1): OpecŻyw 107; W rękach cye nośić będą [...] Byś nigdy nye obráźił o kámyeń twey nogi LubPs Vv; KrowObr 12v, 179v, 215v; Leop Luc 4/11, Rom 9/32; pocżęły ſie ſkáły trzęść/ wáliły ſie gory ná nie/ wiele ludzi pobiły/ y ſamego kámień obraźił BielKron 274v; RejPos 69v, 71 v; CzechRozm 47; ReszPrz 10; WujNT Matth 4/6, Luc 4/11; SiebRozmyśl F.
»w kamień obrocić się, przemienić, obrocony« = skamienieć [szyk zmienny] (4 : 1 : 1): Potym Phineuſá y wuiá ſwoiego Pretá/ [...] w kámienie przemienił BielKron 21, 21 [2 r.]; Niobe, filia Tantali, soror Pelopis, O tey Poetowie powiedáyą że ſie w kámień obroćiłá/ álbo skámiáłá dla dźiećy których byłá pozbáwioná. Mącz 247c; RejAp 149v; GrabowSet A4.
»odmiotać (a. odmiatać, a. zmieśc, a. wymiotać), sprzątać kamień« = tollere lapides Vulg [szyk zmienny] (3 : 1): Leop Ier 50/26; kazáłá drzwi dobyć á kámienie odmiotáć. BielKron 458; RejPos 124v; BielSpr 53.
»odwalić (a. odwalać), odjąć kamień; kamień, ktory się odwalił« = revolvere lapidem Mącz, PolAnt (4 : 1; 1): odwálił iey Iakob kámień s ſtudniey/ áby owce nápoiłá BielKron 15; Mącz 507b; Y rzekli iemu niemożemy áſz ſię zbiorą wſzytkie ſtádá y odeymą kámień zwierſchu ſtudnie/ y nápoimy drob. BudBib Gen 29/8, Gen 29/3, 10; ták też záś ná koniec ono oſtátnie/ nád inſze twárdſze y grubſze Rzymſkie/ koniec ſwoy przez on to kámień ktory ſie z gory odwálił wźięło CzechRozm 169.
»otrącić (się) (a. roztrącić) o kamień, na kamieniu; o kamień roztrącony« = illidere saxis Mącz; allidere ad petram PolAnt; offendere in. lapidem Vulg (3 : 1; 1): y dzieći wáſſe od pierſi odięte będą o kámień roſtrącone. RejPs 204v; Mącz 182d; BudBib Ps 137/9; WujNT Rom 9/32; y roztrąćiłeś ſwoię naświętſzą twarz ná kámięniu onym. SiebRozmyśl B3v.
»kamień, z kamienia rumować (a. urumować)« = elapidare Calep [szyk zmienny] (1 : 1): Agrum lectione lapidum expedire, Rolą vrumowáć z skamienia [!] Mącz 294b; Calep 354a.
»kamień rzucić (a. wrzucić, a. z(a)rzucić)« [szyk zmienny] (6): Ten ći iedno z nich mądry był/ Kámień z drogi przecż zárzućił BierEz D3v; FalZioł IV 38a; BielKron 23v, 457; V Genewy ſadzawká/ w którą gdy kto kámięń wrzući/ dźiwnie prędko wzbiéráiąc/ rolé ludźiém zátapia. Oczko 9v; GórnTroas 17.
peryfr. »taczać kamień« = mieć ciężką robotę (1): Verso saxum proverbiorum, Taczam kámień/ to yeſt/ mam wielką cięſzką robotę ná ſię. Mącz 486b.
»tłuc (się) (a. potłuc) kamieniem« = concidens se (ipsum) lapidibus PolAnt, Vulg (3): popadłem go zá łep/ y potłukłem mu gębę kámieniem BielKron 458v; BudNT Mar 5/5; WujNT Mar 5/5.
»kamień toczyć (a. przytoczyć)« = volvere lapidem PolAnt; saxum advolvere Mącz [szyk zmienny] (4): BibRadz Prov 26/27; Sisyphus, Filius Aeoli, Któri (wedle báśni poeckich) w piekle tę mękę ma/ że wielki kámień ná wyſoką górę muśi toczić Mącz 397b, 506d; BudBib Prov 26/27.
»uderzyć (się) o kamień« = allidere ad petram Vulg (2): WróbŻołt 136/9; Vderzy ſie o kámień w nogę/ kámieniowi łáie RejZwierc [782]v.
»uwiązać (a. przywiązać) kamień; nawiązać kamieni« [w tym: u, do szyje (3)] = lgare lapidem PolAnt [szyk zmienny'] (7 : 1): BielKron 21, 357; Poſpolicie złoſnice/ zwodnice á cżárownice ták trácą/ vwiązawſzy iey kámień v ſzyie. RejAp 154v; BudBib Ier 51/63; SkarŻyw 47, 76, 403; StryjKron 140.
»kamienie walić« [szyk zmienny] (2): Stichże to gor Piecihorſkich, ciecże wielką rzeka Tyrk po Tatarſku, tak prędka iż też riby y kamienie z ſobą walącz w pada w morze Chwalenſkie. MiechGlab 28; KochWz 140.
»wybrać (a. zebrać) kamienie; od kamienia obierać; zbieranie kamieniow« = lectione lapidum expedire Mącz, Cn; dilapidare; lectio lapidum Mącz; delapidare, elapidare, exossare Cn [szyk zmienny] (4; 1; 1): Mącz 184b, 187b, 294b; Iżem ia ſpráwił winnicę miłemu ſwemu [...] y kámieniem z niej wybrał RejPos 59v, 123; ArtKanc K5.
»zabić się (a. zbić) o kamień; o kamień zbicie« = offendere in lapidem PolAnt; illidere saxis Mącz (3; 1): A kożdy się w nogę zábił/ O kámień ktory we drzwiách był BierEz D3v; Iezuſa [...] w Cedron rzekę wrzucenijé ij zepchnienijé/ ij o kamiéń zbicie ij obrażenijé. OpecŻyw 107; MurzNT Luc 4/11; Mącz 182d.
»zakłaść (a. zakładać, a. pokładać, a. założyć, a. przyłożyć) kamieniem, kamień« = obstruere lapidibus Vulg; res ituere lapidem PolAnt [szyk zmienny] (5 : 1): Leop 1.Mach 5/47; Pięć krolow ſkryli ſie do iámy w mieście Mácedá. Powiedzyano o nich Iozue/ kazał ie zákłáść kámienim á oſádzić ſtrożą BielKron 47v, 458 [2 r.]; Albo też kopru włoſkiego poki ieſzcże zielony thákże z gáłąſkámi nárzezáć/ [...] w fáſecżkę vłożyć/ ocetkiem przekropić/ á ſolą potroſze przetrząſnąć/ á kámieniem przyłożyć RejZwierc 110v; BudBib Gen 29/3.
»zamiotać kamieńmi; rozmiotanie kamienia« = operire a. replere lapidibus Vulg [szyk zmienny] (3; 1): y wſſyſtkie ſthudnie záſypiećie/ y káżdą rolą co wybornieyſſą zámiecećie kámieńmi. Leop 4.Reg 3/l9, 4.Reg 3/25; Cżás płácżu/ śmiechu/ nárzekániu/ ſkakániu: Rozmiotánia kámienia/ y záſię zbieránia. BielKron 79v; SkarŻyw 445.
»kamieniem zawalać (a. przywalić)« = proicere lapidem PolAnt [szyk zmienny] (3): BibRadz 4.Reg 3/19, Thren 3/53; Więc kámieniem okrutnym/ on duży niecnotá, cnotá/ Záwalał drzwi do iámy/ y do chlewá wrotá. KlonWor 22.
»kamień gradowy« (1) : y dáleko ich więcey pomárło od kámienia grádowego [in lapidibus grandinis]/ á niżli ich pobili mieczem ſynowie Izráelſcy. BibRadz Ios 10/11.
»gromada kamienia« (1): Coniectus lapidum, Zrzucenie álbo gromádá kámienia. Coniectio, idem Mącz 162b.
»kamień niemy, nieumowny« [szyk 1 : 1] (2): Biáda/ ktory mowi drewnu/ ocuć ſię/ wſtań/ y kámieniowi niememu/ izali on może náutzyć? KrowObr 111; KochPieś 24.
»kamień ognisty« [szyk 1 : 1] (2) : A ogniſte kámienie wmiáſto dzdzu będzie miotał ná nie RejPs 16v; BielKron 180v.
»kamień ostry« [szyk 3 : 3] (6): Iezus noſſki ſobie roſkrwawil/ ijże po kamieniu oſtrym chodzitz muſil. OpecŻyw 107v; SkarŻyw 363; Salebrosus – Nierowni pełni oſtrego kamienia, przepadłi. Calep 939b; SiebRozmyśl H3v; CzahTr Fv; GosłCast 59.
»prosty kamień« [szyk 2 : 1] (3): FalZioł IV 38a; Pátrz na Száfir/ ná Rubin/ á ná proſty kámień/ Iuż cięſzkość/ ciemność/ grubość/ wnet obacżyſz ná nim. RejWiz 113; Oczko 8v. [Cf 5. »drogi kamień« Murm 121, SkarŻyw 87].
»kamień twardy« = lapis durus Vulg [szyk 3 : 3] (6): Dał im obfitość oliwy s kámieniá twárdego/ Aby w tym iáwnie vználi moc y dobroć iego. LubPs gg4; Leop Sap 11/4; BibRadz Sap 11/4; GórnDworz Bb5v; KlonŻal C2; PudłDydo Bv.
»kamieniem zraniony« (1): Ták iſz raz/ ieden zacny Ceſarzowey dworzánin Kátholik kámieniem zrániony zoſtał. SkarŻyw 87.
»drzewo (a. drewno, a. drwa), (a, i, a(l)bo) kamień« = lignum et lapis PolAnt [szyk 5 : 3] (8): FalZioł I 150d; oná cie máthká porodziłá kthora kámienie y drzewá ná ſwiát wypuſćiła HistAl I8v; RejWiz 111; BibRadz 3.Reg 18/38; wolno káżdemu/ nawięcey dziećiom/ ćiſkáć ná nię błotem/ kápuſtą/ iábłki/ ogorki/ ſliwámi/ okrom kámieniá á drewná. BielKron 261; GórnDworz B3v; HistHel C2; Calep 180a. [Ponadto w połączeniach szeregowych 3 r.].
»kamień, (i, albo) opoka« [szyk 2 : 2] (4): FalZioł IV 43a, 44a; Via lapidibus confragosa, Czięſzka drogá dla kámienia y opoki po drodze leżącego. Mącz 135d, 370a.
»piasek, (abo) kamień« [szyk 2 : 1] (3): OpecŻyw 46; A drugi záś brzeg názywáią Pláſki/ A iż ieſt miáłki/ przeto też nie náſki/ Bo ſię w nim piaſku/ kámienia záwadza KlonFlis F2, F2.
»(ani) kamień, (ani, albo) skała« = lapis neque saxum Vulg [szyk 2 : 1] (3): Leop 1.Mach 10/73; Pátrz iż do kryſu bieżyſz o zakład niemáły/ Miedzy gęſte kámienie miedzy twárde ſkáły. RejZwierc 180; Oczko 9.
»ziemia a (i) kamień« [szyk 2 : 1] (3): w zamku nawiętſze woyſko ſie roſpoſtrze/ nie murem ále dębiną w koło ogrodzony/ źiemią á kámieniem táráſy náſypáne BielKron 410v; RejPos 104v; SkarŻyw 445. [Ponadto w połączeniach szeregowych 3 r.].
»(ani) kamień i (ani, a(l)bo) żelazo« [szyk 3 : 1] (4): zaſię kamien albo żelazo wielgie gdy ſie rozpali długo w ſobie dzierżi gorączoſć GlabGad E3v; RejJóz H3; HistAl G3v; RejWiz 42.
»kamień i skała« (2): Y będzie świętynią/ y kámieniem otrącenia/ y ſkáłą obálenia [in lapidem percussionis et in petram offensionis]/ dwiemá domom Izráelowym BudBib Is 8/14; WujNT Rom 9/33.
W połączeniach szeregowych (3): A on ony rány/ kije/ kámienie/ wzgárdy/ przez trzy látá ćierpiał SkarŻyw [236], 82, 238.
Kámień zláty vpada KochPropKKoch 4; Gdyż tedy ćirpliwy pług/ y twárde kámienie Cżás niſzcży/ wierſze iednák trwáią w ſtałey cenie. RybGęśli B3.
»(jako) z kamienia nabywać (a. używać, a. kuć, a. naczynić) chleba; chleb z kamienia czynić« [szyk zmienny] (6; 2): A on márnik co gi [chleb] więc y s kámieniá kuie/ Záwżdy ſmęcien á záwżdy w nędzy vtyſkuie. RejWiz 51v; ktory [książę świata tego] nigdy widząc myſl twą nie zámieſzka poduſzcżáć w tobie tym więtſzey pożądliwośći ku temu dobremu/ ácż krotkiemu/ mieniu twemu: iedno ábyś pádał przed nim/ á nábywai ſobie iáko s kámieniá thego nędznego chlebá ſwego. RejPos 326, 71, 71v, 81v, 159v, 218, 239v.
»w kamień obracać się« (1): Dayćie temu Seymowi pokóy/ ſerce boli/ y prze żal w kámiéń ſye obraca/ o ſpráwie tego to Seymu ſłucháiąc OrzQuin R4.
»kamień odmiatać« (1): y obráżenie tákie złego przykłádu/ iáko kámień z drogi odmiátáć/ aby ſię bliżny nie podknął/ winna rzecż ieſt SkarŻyw 108.
»pojść do dna, na głębią jako kamień« (1 : 1): Poſzły do dná iáko kámień konie ſpołu s pány. LubPs gg2v; poſzli ná głębią iáko kámień [descenderunt in profunda tanquam lapis]. BudBib Ex 15/5.
»kamieniowi, ku kamieniowi rownać się (a. przyrownać)« (1 : 1): Woſk niekiedy zduná widział/ Iże z błotá gárnce dziáłał: Ktore więc w gnoiu [lege: ogniu] ſtwárdziáły/ Kámieniowi ſie rownáły. BierEz Pv; RejPos 332.
»jakoby kamień się taczać« (1): Trzecie ieſtli płod w żywocie z boku na bok [...] iakoby twardy kamień ſie tacża. FalZioł V 32.
»twardnąć (a. twardnieć, a. zatwardzić) jako kamień; zatwardziały by kamień« = in similitudinem lapidis durari Vulg; lapidescere Mącz (3; 1): A wżdy ſą zátwárdzyeli/ by iákie kámienie RejWiz 164v; Leop Iob 38/30; Mącz 184b [2 r.].
»umilknąć jako kamień« (1): vmilkną iáko kámień [Tacuerunt sicut lapis] BudBib Ex 15/16.
»ku dołu, z gory na doł jako kamień zlatować (a. lecieć)« [szyk zmienny] (1 : 1): FalZioł IV 24a; do śmierći iáko do kreſu/ dni ſię náſze przymykáią/ á iáko kámień zgory ná doł/ do niey lećiem. SkarŻyw 4.
»kamień głuchy« (1): SkarŻyw 41 cf »kamień niemy«.
»(jako) kupa (a. kopa) kamienia« (3): Iáko kámyk drogi wrzucony miedzy kupę kámienia [im funda]/ ták ieſt chwałá ktorą kto cżyni ſzalonemu. BibRadz Prov 26/8, Os 12/11; BudBib I 336c marg.
»(by) marny kamień« (2): Pieniądze w ſkrzyni leżą by márne kámienie. RejWiz 13v; RejPos 71.
»kamień martwy« (1): CzechRozm 242 cf »pień abo kamień«.
»kamień niemy« [szyk 2 : 1] (3): Prot A2; CzechRozm 242; Ieſteśćie kámieniom niemym y głuchym podobni SkarŻyw 41.
»rozbijający kamień (A)« (1): Izali słowá moie nie ſą iáko ogień mowi Pan/ y iáko młot rozbiiáiący kámień? GrzegRóżn Gv.
»twardy (jako) kamień, twardszy kamienia« = deparcus, praeparcus Mącz [szyk 5 : 4] (8 : 1): Rak ſamiecz ma wſzytki cżłonki twarde iako kamień. FalZioł IV 3Ia, V 32v; MurzHist B3v; Ale twárdy kámień ſerce iego było BielKron 364v; GrzegRóżn N2; Mącz 277d; RejPos 230v; CzechRozm 235; SkarŻyw 164.
»kamień i (a) piasek« = saxum et arena PolAnt [szyk 2 : 1] (3): BibRadz Prov 27/3; Nákłádzieſz tez iáko piaſku złotá/ á iáko kámieni potocżnych złotá Ofirſkiego. BudBib Iob 22/24, Prov 27/3.
»pień abo kamień« (1): muſiałćiby ſie pniem iákim/ ábo kámieniem niemym y martwym ſtać/ tożby dopiero/ mogł to wſzyſtko coś ty mowił wykonáć CzechRozm 242.
»kamień i (albo) słup« [szyk 1 : 1] (2): Oczko 3v; y wołał nań: mow/ odpowiáday: ále iáko kámień y ſłup iáki ſtoiał/ nie mowić niemogąc. SkarŻyw 373.
»kamień, żelazo« (1): By kámién/ by żelázo w ſercu ſwym chowáłá/ Nie wierzę temu/ żeby weſtchnąć raz nie miáłá. KochPieś 29.
W połączeniach szeregowych (4): BielKron 458; zá temi becżkámi ſtać z gotową ſtrzelbą iednym drugim záſie s kámieńmi ſtać/ drugim z ogniem gotowym BielSpr 64; CzechRozm 95, 179v.
»ciskać (a. cisnąć) kámieniem, kamienie; ciskanie kamienia« = saxa a. lapides iacere Vulg; lapides mittere PolAnt [szyk zmienny] (14 : 2; 3): Alexander ſtymi ſtał ktorzy vmieli s proc ćiskać kamienie HistAl D3v; Leop 1.Par 12/2, 2.Par 26/14, 2.Mach 1/16; BibRadz 2.Reg 16/13, 1.Mach 6/51, 2.Mach 1/16; A gdy z murow ćiſkáli kámieńmi/ Philokletes odſtrzelawał ie ſtrzałami Herkuleſowemi BielKron 59, 65v, 88, 142v, 417, 457, 458 [2 r.]; Mącz 184b; HistLan F3; BielSpr 45, 66.
»miotać (a. (za)mieść) kamieni(e)m, kamienie; namiotać kamienia« = mittere lapides Vulg, PolAnt; lapidare lapidibus, proicere lapidem PolAnt [szyk zmienny] (6 : 2; 1): A tak ięli náń miotatz blotem ij kamienim. OpecŻyw 108; LubPs B5v; Leop 2.Reg 16/6; takież drudzy vdzyáłáli/ zábiwſzy go wrzućili w doł y námiotháli nań kámienia/ áby dwiemá śmiercią zginął. BielKron 72v; RejPos 175v; BielSpr 64; BudBib Deut 17/5, 2.Reg 16/13, Thren 3/53.
»kamienia nanosić« (2): kámienia ná blánki nánoſiwſzy rzekli ſie bronić do gardł ſwoich. BielKron 351v; StryjKron 572.
»pochwycić (a. pochwacić) kamienie, kamienia« = lapides arripere Vulg (4 : 1): Vſlyſſáwſſy to żydowie/ pochwácili nań kamienié/ ij chcieli go rozgniewáwſſy ſie vkamionowatz. OpecŻyw 65, 65v, [123]; BibRadz 2.Mach 4/41; A oni dopiro pochwyćili kámienia/ áby myotháli nań. RejPos 84.
»podnieść kamienie« = tollere lapides PolAnt [szyk zmienny] (2): Zaśię tedy podnieſli kamięnié/ żydowie/ aby go vkamionowali MurzNT Ioann 10/31; BudNT Ioann 10/31.
»porwać kamienie« = tollere lapides Vulg, PolAnt; lapides arripere Vulg [szyk zmienny] (4): Ale gdy porozumieli ono co przed ſie wźiął Liſymáchus/ iedni kámienie/ drudzy kije duże porwáli Leop 2.Mach 4/41; BibRadz Ioann 10/31; WujNT Ioann 8/59, 10/31.
»kamień rzucić (a. wyrzucić)« = lapidem mittere Vulg [szyk zmienny] (2): gdy puśćili wagę do źiemie/ procá ku gorze ſzłá/ kámień s ſiebie wyrzućiłá ktory dáleko lećiał. BielSpr 61v; WujNT Ioann 8/7.
»rzucić się, mieść się do kamienia« [szyk zmienny] (4 : 1): á nie inácżey iedno iáko do kámienia ſie miecemy przećiwko ſwiętey náuce iego RejPos 86, 86 [2 r.]; Bo wnet to vſłyſzawſzy/ rzućili ſię do kámienia/ áby nań ćiſkáli/ iáko ná bluznierzá WujNT 342, 350.
»strzelać kamieńmi« (1): Nácżynił theż w Ieruſálem rozmáitych ſtrzelb á przypraw ná obronę/ kthore rozłożył po wieżach/ y po murzech/ áby z nich ſtrzelano ſtrzałámi/ y wielkiemi kámieńmi [ut mitterent ... saxa] Leop 2.Par 26/15.
»kamieniem tłuc (a. utłuc)« [szyk zmienny] (3): Wnet ſie tu Iozue záwierciał/ wnet loſy puśćił/ że onego łákomcá náleziono / y wnet ſrodze kámieniem vtłucżono RejZwierc 64v; BielSpr 64v; SkarŻyw 235.
»kamieniem uderzyć« [szyk zmienny] (3): Ktory miedzy wami ieſt przez grzęchu/ ten pirwey kamieniem vdérz nanię OpecŻyw 77v; SkarŻyw 189, 385.
»kamieńmi ukamionować« = lapidare lapidibus Vulg, PolAnt [szyk zmienny] (4): Kámieńmigo vkámienuie [lapidibus opprimet] wſſyſtko mnoſthwo ludzi Leop Lev 24/16, Ez 16/40; BielKron 44; BudBib Deut 22/21.
»kamienie walić« (1): Obleżeńcy dobrze ſie bronili/ [...] kámienie ná nie wálili BielKron 248.
»kamienie zbierać, kamienia nazbierać« (2 : 1): nágom chodźił á w koſzulem kámienie zbierał ná chłopiętá. BielKron 458, 458; Ná drugiego iákiegoś nágotował ſię z towárzyſzmi/ kámienia názbierawſzy SkarŻyw 459.
»kula albo kamień« (1): miedzy kthoremi też byli lekko zbroyni ludzie ſtrzelcy/ y ći co z rąk poćiſki cżynili rohátynámi y kulámi álbo kámieńmi BielSpr 29.
»kamień, pocisk« (1): kámieniámi z proc poćiſkámi/ y ſłowy vſzczypliwymi [...] obiedwie Woyſká do bitwy pobudźili. StryjKron 175.
»strzała i kamień« = sagitta et saxum Vulg (2): Leop 2.Par 26/15; Incessere hostes iaculis et saxis, Doyecháć nieprziyacioł ſtrzałámi y kámienmi. Mącz 44b.
»kamień i (a) strzelba« (3): po murze też pełno Turkow z kámieńmi á z ſtrzelbą BielKron 314v, 315; StryjKron 752. [Ponadto w połączeniu szeregowym 1 r.].
»włocznia albo kamień« (1): Aliquem hasta vel lapidibus insectari, Włocznią álbo kámieńmi kogo przeć. Mącz 385d.
»kamieniem mieść, miotanie« [szyk zmienny] (1 : 1): Wſpámyętałbych też tu yednego Diágoreſá z Rotidu/ ktory myał trzech ſynow/ iednego ſſermierzá/ drugiego zapásniká/ trzecyego ktory y ná zawod y ná ſkok/ y ná myotánye kámyeńmi álbo cżym inſſym cyęſzkim godnym był. GliczKsiąż C6v; RejZwierc 26v.
W połączeniu z nazwą gatunku lub przymiotnikiem od tej nazwy [w tym: ai (13), sb w składni zgody (7), z + G sb (1); nazwa + kamień (12), kamień + nazwa (9)] (21): BierEz M2; Filary onego páłacu y łożnić były s kámienia Porphirikowego HistAl L6v; RejWiz 100v; A było budowánie muru iego z kámieniá Iáſpiſá [ex lapide iaspide] Leop Apoc 21/18; BielKron 77, 259, 275; Ophites [...] Mármorowy kámień pſtry yáko wąż. Mącz 265b, 201d, 210b [4 r.], 281a, 500c; SienLek 114v; RejAp 183; BudNT Ff3v marg; Calep 498b, 640b; WujNT Apoc 21/18.
W połączeniach szeregowych (7): Leop Act 17/29; BielKron 98; Materia domus, Calx, Lapides, Ligna, Tegulae, Materia budowna/ wapno/ kámienie drzewo/ dáchówká. Mącz 211b; CzechRozm 6v; Calep 933b; WujNT Act 17/29; y dla bránia gliny/ kámieni/ wapná/ drzew ták dla opalenia iáko ná budowánié Zamku y Miáſteczká/ niech máią wolné vżywánié SarnStat 1073.
W porównaniu (1): Będzyeſz iáko z Mármuru kámień pozłoćiſty/ Chociay ſie pſtrzy po wirzchu/ we wnątrz błazen cżyſty. RejWiz 100v.
W charakterystycznych połączeniach: kamień okrągły, okrutny, piękny, pozłocisty (2), wielki (8).
»kamień, z kamienia ciosać (a. ociasować, a. wyciasować), na kamieniu wyciosać; kamień, z kamienia (nie)(o)ciosany (a. uciosany)« = caesura lapidum; lapis minutus BartBydg; ducere de marmore, sculpere; lapis frontatus Mącz; lapis quadratus a. operarius a. ordinarius, scrupus Cn [szyk zmienny] (11 : 2 : 1; 20 : 3): BartBydg 25b; KrowObr 110v; A ſień wiecżſſa byłá okrągłá/ máiąc trzy rzędy z kámieniá ćioſánego [de lapidibus sectis] Leop 3.Reg 7/12, 3.Reg 7/11, 2.Par 2/2, 1.Esdr 5/8, 6/4; BibRadz 4.Reg 22/6, Ez 40/42, 3.Esdr 6/9, 25; BielKron 32v, 310; Faber lapidarius, Brukarz álbo ten który kámienie cieſze. Mącz 113a, 137c, 143b, 184a [2 r.], 185b, 210b (11); BudBib Ios 8/31, 2.Par 2/2, 3.Esdr 6/9, 25; StryjKron 762; KochFr 35; GórnRozm L4; Lithoglyphus – Ten ktori z kamienia wicziaſsuie. Calep 609a, 582a [3 r.], 609a; KochFrag 28.
»dobywać kamieni, kamienie; dobywacz kamieni« = exemptor Calep [szyk zmienny] (1 : 1; 1): Exemptor, Ten który kámienie w ziemi á w ſkáłách dobywa. Mącz 102d, 186b; Calep 389b.
»kamienie kopać; kopanie kamieni« (1; 1): Latomiae, Latine lapicidina, Mieyſce gdzie kámienie kopáyą y też cieſzą Mącz 185b, 185c.
»kamień, z kamienia kuć (a. nakować); kamień, z kamienia wykowan(y)« [szyk zmienny] (2 : 1; 2 : 1): ktory grob był wykowán s kámieniá OpecŻyw 68; HistAl B7; Iedni kámienie kuią/ drudzy rozlicżne drzewá cieſzą/ wymyſláiąc dziwne á nád rozum ludzki budowánia. RejZwierc 70v, 69v, 236; KochPs 118.
»kamień łamać; łamacz kamienia« = exemptor, latomus Calep [szyk zmienny] (6; 2): Y nálicżył [...] oſmdzieſiąt tyſięcy kámiennikow/ co w gorze łąmáli y ćioſáli kámień [qui caederent lapides]. Leop 2.Par 2/2; RejZwierc 161; Calep 371a, 389b, 582a [2 r.], 585a [2 r.].
»kamienie nosić« (3): BielKron 81v, 261; Y kazał go okowáć/ z drugim poſpołu/ná tákąſz mękę potępionym: á kámienie do muru nośić. SkarŻyw 75.
»kamieniem, kamień położyć, pokładać; kamieniem położony, pokładanie« = consternere lapidibus, delapidare, sternere saxis; delapidatus, stratus; marmoratio Mącz; lithostratus Calep [szyk zmienny] (1 : 1 : 1; 11 : 1): Iezu ktorys thamże z zwolennniki [!] w wiecżerniku wielkim położonym kamieniem oſtatecżną wiecżerzą cżynił. TarDuch B8; BielKron 277v; Delapido, Pokładam kamieniem. Mącz 184b, 157c, 184b, 210b, 230d, 414d [3 r.], 452a; Calep 609a; Lithostratos, álbo Lithostrotos, po Grecku/ kámieniem położone znácży. LatHar 734 marg, 318, 542.
»kamienie ryć; kamień, z kamienia, na kamieniu (wy)ryty« = sculptus Mącz; lapis sculpturae artis Vulg [szyk zmienny] (1; 3 : 2 : 1): á od dwudzieſtu Słoniow s kámienia ritych był wożon HistAl L7, A3; Mącz 370b [2 r.]; Bo ná długiey ſzáćie było wſzytko ochędoſtwo y zacnośći oycow ná kámieniu wyryte [in quattuor ordinibus lapidum erant sculpta Vulg] BudBib Sap 18/24; SkarŻyw 56; WujNT Act 17/29.
»kamienie, z kamienia, w kamieniu rzezać (a. wyrzezować); rzezanie, rzezacz kamienia; kamienie rzeżący; z kamienia wyrzezany« = sculptor Murm; sculpere Mącz; caedere lapides; caesor lapidum PolAnt; scalptor Calep [szyk zmienny] (4 : 2 : 1; 1 : 1; 1; 1): Murm 182; Sculptor, snyczarz, czo obrazy abo camyenye rzeze, rzazarz BartBydg 140b; y nápełnił go duchem Boſkim/ mądrośćią y rozumem/ y vmieiętnośćią/ y wſſelkim dowćipem ku wymyſleniu y ſpráwieniu robot/ ná Złoćie/ Srebrze/ Mieźi/ y w rzezániu kámieniá [sculpendisque lapidibus] Leop Ez 35/33; Hermogliphus, Który obrázy máluye álbo z kámieniá wyrzezuye. Mącz 155b, 334a, 376b; BudBib 4.Reg 12/12, 1.Par 22/2; Scalptor ‒ Rzezacż kamienia.Calep 950a, 1003b; KochFrag 21.
»kamienie spojać; kamienie spojone; kamień spojający; spojenie kamienia« = suffrenatio Mącz (1; 1; 1; 1): iżebyſmy zgodę miłoſć y yednoſć myędzy ſobą záchowuyąc/ yáko kámyenye w budowányu wapnem ſpoyone/ wedle potrzeby yeden drugyego podpiráli KromRozm III B2; Lithocolla, Kámienny kley którym kámienie ſpoyáyą. Mącz 196a, 427d; BiałKat a4.
»kamieniem ubrukować, uburkowany« = consternere lapide Mącz [szyk zmienny] (1 : 1): Drogá grzeſſących ieſt vburkowána kámieniem [complanata lapidibus] Leop Eccli 21/11; Mącz 414d.
»wozić (a. przywieźć) kamienie, nawozić kámieni; wożenie kamienia« = facere proficisci lapides PolAnt [szyk zmienny] (5 : 1; 2): Item cztherzi koſſulie na ſzrzodcze vkradl ſkyercze Czo kamyenye wozi LibMal 1544/92v; Sarracum, vehiculi genus, Nieyáki wóz do wożenia kámienia. Mącz 369a; BudBib 3.Reg 5/17 [3 r.]; Strum M3; Calep 947a; GostGosp 34.
»kamienie wycinać« (1): s ktorych było [...] ośḿdzyeſiąt tyſiąc ktorzy kámienie z gory wyćináli BielKron 77.
»założyć (a. kłaść, a. włożyć) kamień; założony kamień« = (de)mittere a. ponere lapidem Vulg; iacere lapidem PolAnt [szyk zmienny] (9; 1): Leop Iob 38/6, Is 28/16 [2 r.]; Tenże też Káźimierz Kośćioł S. Kátárzyny y S. Márgorzęty w Káźimierzu záłożył/ pod ktory ſam napierwſzy kámień włożył BielKron 376v; RejPos 301; BudBib Iob 38/6; Ale y Apoſtołowie iego ty ſłowá Ezáiaſzowe z nim zgodnie/ o Bogu wykłádáią iedynym: ktory ſam ten kámień dał y zá fundáment wybránym ſwoim záłożył CzechEp 286, 286 [2 r.]; WujNT 1.Petr 2/6.
»z kamienia zmurować, (u)murowany; kamień murowy, muru, ku murowaniu, do murowania« (1 : 4; 1 : 1 : 1 : 1): A porąbáli wſzytki drzewá nawybornieyſze/ y niezoſtáwili iedno kámienie murow [lapides eius ex pariete] w Hir Háreſeth BibRadz 4.Reg 3/25; BielKron 285v; Pila vero, Z wiela kámieniá murowány słup. Mącz 60d, 30b, 299c [3 r.]; GórnRozm L4; Calep 148a.
»zwalić (a. wywalić) kamień« (2): á gdy ogień podkłádał/ niewiáſtá zwirzchu zwaliłá nań kámień/ y rozbiłá mu głowę áż do mozgu. BielKron 50v, 223v.
»kamień czarny« = być może granit [szyk 1 : 1] (2): Ty odpowiedzi wziąwſzy Egipcżykowie/ nátychmiaſt ſpráwili ſlup krolewski s kámieniá cżárnego ná cżeſć Anektánabowi HistAl A2v; RejWiz 84v.
»kamień doświadczony« = lapis probatus Vulg (3): Leop Is 28/16; RejPos 301; Zowie go [Chrystusa] [...] Kámieniem doświádczónym BiałKat a4.
»drogi [= kosztowny] kamień« = lapis pretiosus Vulg; lychnite Mącz [szyk 6 : 4] (10): BierEz M2; W theyże tám ſtronie było miáſto ná wyſokiey gorze z drogiego kámienia krom wapna zbudowáne HistAl L4; Leop 3.Reg 7/11; BielKron 293v; Mącz 201d, 265b, 313a, 334a; SienLek 114v; RejAp 181.
»kamień fundamentowy« (2): Cubile etiam dicitur de structura fundamentis [!], Kámień fundámentowy álbo węgielny. Mącz 70a; BiałKat a4.
»kamień gładzony (a. ugładzony, a, gładki)« = lapis politus Vulg [szyk 3 : 1] (4): Leop 3.Esdr 6/9, 25; Mącz 238c; A (ták) rofkazał krol żebj wozili [...] kámienie (też) głádkie [lapides dolatos]. BudBib 3.Reg 5/17.
»jasny kamień« = prawdopodobnie marmur lub alabaster; lychnite Mącz [szyk 2 : 1] (3): HistAl F8v; Obronę w nim pewną y ozdobną vdziáłał z więżą [!] z iáſnego kámieniá BielKron 270v; Mącz 201d.
»kamień kosztowny« = lapis pretiosus Vulg, PolAnt (5): HistAl F8v; A grunty zákłádáne z kámienia koſztownego y wielkiego/ náa dzieſięć álbo ná ośm łokći Leop 3.Reg 7/10; BibRadz 3.Esdr 6/9; BudBib 3.Reg 5/17, 3.Esdr 6/9.
»kupa kamieni« (1): Kupę rożnych kámieni názbieráią: [...] y zda ſię fzpetna y pomieſzána gromádá. SkarKazSej 676a.
»kwadratowy, czworogranny, granowity kamień; kwadrat kamieni« [szyk 7 : 4] (7 : 2 : 1; 1): Cegły wypadáły/ ále będziem budowáć kwádratowym kámienim [quadris lapidibus]. Leop Is 9/10, 3.Esdr 6/25; miáſto murówáne nie z cegły ále z przyrodzonych kwádratow kámieni BielKron 277v, 277v, 283v; Capitolium saxo quadrato substructum Ratuſz czworogránnym kámieniem podbudowány. Mącz 423b, 299c, 452a; BudBib 1.Par 22/2; Calep 1059b; WujNT 382.
»ostry kamień« (1): Museia [...], Oſtre nie oćioſáne kámienie z murów á zmurowánych ſcian nieyáką trochę nád głádkie á równe kámienie wychodzą Mącz 238c.
»kamień polorowany« (1): Y wywiodł Symon nád grobem oycá fwego/ y bráćiey ſwoiey budowánie wyſokie/ z kámieniá polorowánego [lapide polito] y z przodku y z tyłu Leop 1.Mach 13/27.
»ściana kamienia« (1): iż káżdy ktory tędy idźié rzući kámień ná thę śćiánę kámienia BielKron 457.
»kamień węgielny (a. węgłowy), węgła« = lapis angularis Vulg, Mącz [szyk 6 : 2] (7 : 1):Nácżym podſtawki iey vgruntowane ſą? álbo ktho záłożył kámień węgłowy iey? Leop Iob 38/6, Is 28 arg; Mącz 10a, 70a, 184a; BudBib Iob 38/6; WujNT Matth 21 arg, Luc 20 arg.
»drzewo (a. drewno, a. drwa), (i, a, albo) kamień« = lignum et lapis PolAnt [szyk 10 : 9] (19): GlabGad M6; Boć y kámień y drewno gdy ie pozłoćimy/ poſpolicie fláchetnym káżde názowiemy. RejWiz 101; á ná wierzchu takież kámienie drogie w rowney mierze ćioſáne było/ y takież też drzewo Cedrowe. Leop 3.Reg 7/11; BibRadz 4.Reg 22/6, 3.Esdr 6/25; BielKron 261; Mącz 60d, 376b; RejZwierc 70v, 136; BudBib Ex 7/19, 3.Reg 5/18, 4.Reg 12/12, 1.Par 22/14, 2.Par 16/6; CzechRozm 253v; ReszList 152; Calep 947a, 1003b. [Ponadto w połączeniach szeregowych 4 r.].
»kamień, (a) glina« (2): KrowObr 110v; Cżegoć tám niedoſtáie do twego obiádu? odpowie święty: kámienia á gliny żebyeh to okienko ktorym pátrzyſz zálepił. SkarŻyw 118. [Ponadto w połączeniach szeregowych 2 r.].
»miedź a kamień« (1): Rzekł Dániel iż nie żywy [Beel]/ iedno ręką z miedźi á s kámieniá dzyáłány. BielKron 111.
»mur i (a) kamień« (2): támże miáſto zbudował z murow a z kámieniá/ y przezwał Aquiſgranum BielKron 285v, 273.
»opoka a (i) kamień« [szyk 2 : 1] (3): Dziewiątégo dnia kamien[ié] tak to tzo bylo w budowaniu iako ijnſſé ij wſſytki op[o]ki będą na cżęſci zlupány OpecŻyw 193v; RejPos 303; SkarJedn 64.
»żywy kamień« (1): tedyć to rzecż pewna że to ich budowánie pyſzne nie ma żadnego żywego kámieniá ná ktorymby ſtánąć mogło GrzegRóżn H3.
»kamień węgielny (a. węgłowy)« = lapis angularis Vulg (3): Leop Is 28/16; Iż oto ia kłádę w Syonie/ to ieſt/ w koſćiele ſwoim/ kámień ſwoy węgielny/ doſwiádcżony/ wybrány/ á bárzo koſztowny RejPos 301; WujNT 1.Petr 2/6.
W połączeniu szeregowym (1): Przypátruyże ſie thu pilno [...] kto ieſt gruntem/ opoką/ á tym kámieniem twoim RejPos 301v.
»mocny kamień« (3): A toć ſą ty mizerne ſkáły á ty ſłábe opoki obłudnego ſwiátá tego/ ktore nam ledá w cżym inſzym vkázuią álbo obiecuią zbáwienie náſze/ álbo go ſzukáć każą/ niżli ná tym wiernym á mocnym kámieniu á ná tym ſwiętym gruncie RejAp 64v, 64v; SkarŻyw 3.
»narożny kamień« [szyk 2 : 1] (3): Zbuduyćie ſię w Kośćioł Boży kámieniem narożnym Kryſtuſem przez Duchá. GrzegRóżn Mv; WujNT Eph 2/20, Yyyyy.
»skrajny kamień« (4): Iákoż to ſam Chriſtus Pan o ſobie [...] wykłádá/ mowiąc iż ſię tá głowá ſkráynego węgłowego kámieniá od Páná ſtáłá. CzechEp 285, 223, 290 [2 r.].
»twardy kamień« (1): ále ſthoymy mocno ná fundámencie ſwiętym iego/ ná tym twárdym kámieniu fundowánym á záłożonym RejAp 64v.
»węgielny (a. węgłowy, a. podwęgielny) kamień« = lapis angularis Vulg, PolAnt [szyk 10 : 5] (15): Leop Eph 2/20; RejAp 67; KuczbKat 120; BudNT Eph 2/20; SkarJedn 269; W nowym [Testamencie] iuż záś/ końcżąc tenże dom/ poſtánowił Iezuſa Ale iuż/ nie iáko ſługę [...] Lecż iáko ſyná y dźiedźicá: á práwie ſkráynego kámieniá węgłowego głową CzechEp 290, 285, 290; NiemObr 36; WujNT 170 [2 r.], Act 4 arg, s. 519, Eph 2/20, Yyyyy.
»kamień, na kamieniu założony« (2 : 1): RejAp 64v; Cżytaymyż y przypátrzmy ſię naprzod temu/ iż o dwu piſmo ś. mowi: o iednym/ ktory ieſt fundatorem/ ábo fundámentu zákłádácżem/ á o drugim ktory ieſt kámieniem od niego záłożonym. CzechEp 285, 311.
»kamień żywy« = lapis vivus Vulg [szyk 5 : 4] (9): RejAp 64v; Abowiem wiedzcie że tho ieſt wdzyęcżny Pan wáſz do ktorego mocnie przyſtąṕcie/ iáko do onego kámieniá żywego od Bogá wybránego RejPos 301; CzechEp 223, 287, 290; NiemObr 34 [2 r.], 1.Petr 2 arg, 4.
»kamień, (a) grunt« [szyk 1 : 1] (2): A toć ieſt on grunt á on kámień węgielny/ ná ktorym ieſt ten prawdziwy koſcioł iego fundowány RejAp 67, 64v. [Ponadto w połączeniu szeregowym 1 r.].
»kamień, (a) opoka« [szyk 1 : 1] (2): Iż iedenże ieſth ſam Pan náſz Iezus Kriſtus ten kámień á tá opoká/ w ktorym zależy wſzytká wiárá RejPos 301v; NiemObr 34. [Ponadto w połączeniu szeregowym 1 r.].
»kamień i węgielnica« (1): Pſuie ná ſobie y tępi onę oſtrą ku obrzezániu opokę/ iako mocny kámień náſz/ y węgielnicá budowánia náſzego zbáwiennego. SkarŻyw 3.
»rozmiotać kámienie; kámienie rozmietane« (1; 1): O Iákoż posmiedźiáło ieſt złotho/ á odmieniona ieſth bryłá złotá ſcżyrego/ y kámienie domu Páńſkiego ſą rozmietháne [proiecti fuerunt lapides] w przecżnicách wſzytkich vlic. BibRadz Thren 4/1; BudBib Thren 4/1.
»kamienie i drzewo« = lapis et lignum Vulg, PolAnt (2): pokáżą mury thwoie/ á domy twoie okazáłe wywrocą: á kámienie twoie/ y drzewá twoie/ y proch twoy/ do wody wrzucą. Leop Ez 26/12; BibRadz 3.Reg 15/22.
W charakterystycznych połączeniach: kamień wielki, wybity (2); na kamieniu pisany, wybity, wypisować, wyrażony.
W połączeniach szeregowych (23): KromRozm III B; w kthorych drwách/ álbo kámieniu/ y obráziech/ nie Duch ſwięty mieſſka/ ále muchy nietoperze/ y páiący. KrowObr B3v, 86v [2 r.], 90v, 101 marg, 101v [2 r.], 110 (12); RejAp 166, 166v, 191v; RejPos 348v; WujJud 49; WujJudConf 48v; CzechEp 87; ReszPrz 76 [2 r.]; WujNT 471.
W charakterystycznych połączeniach: kamień krzemienisty, sprosny, wielki (2), wypolerowany.
»kamieniowi, przed kámieniem kłaniać się« (1 : 1): Nie drewnuć áni ſłupowi áni kámieniowi ſie oni kłaniáią/ ále przed drzewem álbo kámięniem temu/ ktorego ono drewno álbo kámień známionuie. WujJud 49; WujJudConf 48v.
»kamienie święcić (a. poświącać); kamienia poświącanie« (2; 2): I nie tho ieſt Biſkup/ ktory drwá/ kámienie/ máże y poſwiąca KrowObr 126v, 101v, Ssv, Vu2v.
»uwiązać (a. obwiązać, a. przywięzać) kamień młyński u (a. około, a. na) szyje; uwiązan(y) kamień (młyński) u (a. około) szyje« = suspendere molam PolAnt, Vulg; circumponere lapidem PolAnt; circumdare molam (collo) Vulg [szyk zmienny] (5; 5): MurzNT Matth 18/6, Mar 9/41; GliczKsiąż D7v; KrowObr B4; A ktobykolwiek zgorſſył iednego z thych málutkich kthorzy w mię wierzą: lepiey by było iemv/ áby był vwiązány v ſzyie iego kámień źiárná oſlowego/ á był do morzá wrzuconj. Leop Mar 9/41, Matth 18/6; RejPos 262, 329; RejPosWstaw [412]v; WujNT Mar 9/42 [41].
»kamień młyński zawiesić (a. uwiesić) u (a. na) szyje(j)« = suspendere molam PolAnt, Vulg; lapidem imponere Vulg [szyk zmienny] (6): potrzebá áby mu kámyeń młyńſki na ſſyyę záwyeſſono/ á ſnim vtopyono. GliczKsiąż D7v, D7v, D8; BibRadz Matth 18/6; WujNT Matth 18/6, Luc 17/2.
»kamień ostry« (2): ktory idąc w drogę z roſkazania Páńſkiego kámieniem oſthrym obrzázał ſyny BielKron 29, 452v.
»ostry kamień« = kamien używany do ostrzenia lub gładzenia (1): Acone – Osła, oſtri kamién. Calep 18a.
»podspodni kamień« = dolny kamień młyński; machina, meta, mola inferior Cn (2): raczyiby mu vwiązano podſpodni kamięń młyńſki [mola asinaria] na ſzyj iego/ i zatopiono i precz na głębokości morſkiei. MurzNT Matth 18/6, Mar 9/41.
»kamień żarnowy« [szyk 1 : 1] (2): FalZioł I 9b; Trusatilis – Zarnowi kamien. Calep 1090b.
W charakterystycznych połączeniach: kamień smętny, wielki (4), wzniesiony.
»odwalić (a. odwalać), odłożyć, odjąć kamień; kamień odwalony, odjęty« = revolvere lapidem; lapis sublatus PolAnt, Vulg; tollere lapidem Vulg; lapis revolutus PolAnt [szyk zmienny] (9 : 4 : 4; 8 : 2): Gdy on kamiéń odięto/ Iezus podnioſwſſy ſwé ocży w niebo rzékl OpecŻyw 68, 164v, 165, 171v, 172; Iezu ktorys od drzwi grobu odwalony kamień przez angioła giem racżył vkazać. ſmi. ſie nad. TarDuch C7v; BibRadz Matth 28/2; RejPos 108v, Ooov [2 r.]; Kto chce wiele ſkárbow doſtáć/ ten kámień káż odwalić. RejZwierc 48v; BudNT Ioann 20/1; MWilkHist C4, D, Dv, G3v [2 r.], G4v; Ktoż nam ten kámień odłoży? pod nim leży Syn Boży ArtKanc F15; WujNT Matth 28/2, Mar 16/3, 4, Luc 24/2, Ioann 11/39, 41, 20/1.
»przytoczyć kamień« = advolvere lapidem PolAnt (2): MurzNT Mar 15/46; y położył go w grobie/ ktory był wykowány z ſkáły/ y przytocżył kámień do drzwi grobowych. LatHar 715.
»przywalić kamień« = advolvere lapidem PolAnt, Vulg; advolvere saxum Vulg (4): Y położył ie w nowym grobie ſwoim/ kthory był w ſkále wykował/ y thámże przywáliwſzy ku drzwiam grobu kámień wielki/ odſzedł. BibRadz Matth 27/60; LatHar 702; WujNT Matth 27/60, Mar 15/46.
»kamień, kámieniem założyć (a. położyć, a. włożyć); kamieniem przyłożon(y); kamień położony (a. założony)« = bustum facere Mącz; lapis superpositus Vulg [szyk zmienny] (2 : 1; 2; 2): ktory grob był wykowán s kamieniá/ ij przylożon kamieniem na wirzch. OpecŻyw 68; Mącz 113d; RejPos Ooov; KochTr 13; W ogrodźie w grobie włożono Y kámieniem záłożono. MWilkHist B2v; LatHar 361; WujNT Ioann 11/38.
»kamień grobowy (a. (na)grobny), na grobie« = lapis sepulchralis Murm, Mymer1 [szyk 4 : 2] (5 : 1): Murm 129; Mymer1 7v; Cippus, Górká nieyáka/ álbo podwyſzenie ziemie yákoby grób/ też kij álbo kłodá w którą złoczince ſadzáyą/ też/ ślub álbo kámień nágrobny Mącz 54b; LatHar 81; WujNT 81, 386.
»kamień marmurowy« [szyk 1 : 1] (2): BielKron 376; Potym ciáło do zyemie w koſciele ſchowano. Kámień też mármorowy ná wirzch poſtáwiono HistLan E4v.
W charakterystycznych połączeniach: kamień podługowaty, prosty, wielki (10), wysoki.
»wystawić (a. stawiać, a. postawić) kamień« = statuere a. erigere lapides PolAnt [szyk zmienny] (5): przeto kámień ná ktorym głową ſpał/ wyſtáwił y náznácżył wlawſzy zwirzchu oleiu BielKron 14v, 45; BudBib Deut 27/2, 4; SkarŻyw 347.
»grob kamienia« (1): Rzekł Lábán: ten grob kámieniá będzye ſwiádkiem pokoiá náſzego BielKron 15v.
»gromada kamienia« (1): á iego wſzytek ſtátek z dobytki y z domem/ to ieſt/ z namiotem ſpalili/ gdzye ieſzcże y dziś wielką gromádá ſtoi kámienia ná tym mieyſeu [!]. BielKron 47v.
»kamień czarny [= skazujący]« (2): Mącz 31c; A kiedy kogo miano álbo ná ſmierć álbo ná iáką pomſtę ſkázáć/ tedy dekret piſano ná kámieniu cżarnym. RejAp 28.
W połączeniu z nazwą lub przymiotnikiem od nazwy [w tym: sb w składni zgody (24), ai (11), sb indecl (2), G sb (1); kamien + nazwa (31), nazwa + kamień (7)] (38): wziąwſzy Sanguinem draconis, [...] kamienia Ematites/ każdego znich po trozſze czo dragmę zaważy/ zetrzy ty rzecży na proch FalZioł V 28, I 50b, IV 10d, 51d, 55d [2 r.], 58d, V 103v; ſtoły thákież y ławy były s kámienia Smaragdowego y Amatiſtowego. HistAl L6v, F6v, Lv, L6v; RejWiz 126; á oſobá koł byłá iáko weyzrzenie ná kámień Chryſolith [lapidis chrysolithi] Leop Ez 10/9, Ez 1/26, 10/1; BibRadz Gen 2/12, Ex 28/9, 35/9, 39/6, Iob 28/6, Ez 10/1, 9; Vkazał iey tedy tablice Płánet złote/ wſłoniową kością przeſadzáne/ ná iedney był Iupiter ná kámieniu Iácynktu BielKron 122v, 32v, 277, 277v, 284; Onychinus, Co yeſt z tego kámieniá onyxá vcziniono. Mącz 264b; Et ᾽οφθαλμός oculus, Alabaſtrowy álbo kálcedonowy kámień. Mącz 303b; A then ktbory ſiedział/ podobien był weyrzeniem ku kámieniowi Iáſpidowemu y Sárdiowemu RejAp 47; BudBib Ex 24/10, 25/7, Ez 10/1, 9; Calep 164a, 945a; WujNT Apoc 4/3.
W połączeniach szeregowych (88): OpecŻyw 19, 158; BielŻyw 160; BierRozm 6; Niepomoże tam rokieta Ani pieniedzý kalieta Ny złoto ani kámienie Any koſtowne odzienie RejKup o8; GliczKsiąż Fv; LubPs bb5 marg; A iżby ſię żadny ſtego niewymawiał przeto teſz do tych świątośći żadnych koſztownych y ſwietnych przyprawek/ zamiánek/ złotá/ ſrzebrá/ pereł/ kámienia/ áxámithow/ álbo iedwabiow nieprzydał KrowObr 46, 27, 27v, 28, 38, 107 (10); RejWiz 50, 125v, 166v; Leop Ex 31/4, 3.Reg 10/2, Ez 27/22; BibRadz 1.Cor 3/12; Weźmi przednie rzecży od ludu Izráelſkiego [...] lnu ſubtylnego iáko iedwab kręconego/ ſierśći koziey/ ſkor báránich cżyrwono bárwionych/ drzewá Setym ktore nigdy nie zgnije áni zgore/ oleiu/ kádzidłá wyborney woniey/ kámienia ktore zową Onichin/ ſárdonix/ pereł/ y miedźi BielKron 33, 26, 34, 35v, 54v, 78 [2 r.] (19); RejAp 140, 141v, 151, 151v, 152v; GórnDworz Ccv, Ff8v, Ii7v; HistRzym 126v; RejPos 338v; BiałKat 46; RejZwierc 156v; WujJudConf 182; BudBib b3, 2.Par 32/27; SkarJedn 370; Oczko A3v, 1v, 2, 3v; KochPs 68; SkarŻyw 491, 552; StryjKron 421, 658 [2 r.]; NiemObr 174; Bo dobré mienie Perły/ kámienie/ Tákże wiek młody/ Y dar vrody/ Mieścá wyſokié/ Władze ſzérokié Dobré ſą: ále Gdy zdrowie wcále KochFr 118; KochPieś 2; GostGospSieb +3v; WujNT Apoc 17/4, 18/12, 16, s. 885, 888; WysKaz 36 [2 r.]; SarnStat [630], 639; SkarKaz 122b, 205a, 454a, 456a; CzahTr [D]v; KlonWor 43.
W charakterystycznych połączeniach: kamień cudny, czyrwony, pałający, piękny (2), śliczny, świecący.
»kamieniem osadzić, (o)sadzony (a, przesadzony); kamień osadzić (a. usadzić, a. wsadzić); kamień wsadzony (a. osadzony); kamień ku osadzeniu« = lapide ornatus Vulg [szyk zmienny1 (1 : 7; 3; 2; 1): Murm 156; BartBydg 151b; RejWiz 25; Leop Apoc 21/19; Ktory y kámienie foremnie oſádźi [in arte lapidaria ad implendum]/ y drzewo wyćieſze/ owa káżde rzemieſło doſtátecznie wypráwi. BibRadz Ex 31/5; Y oſádźili go cztermi rzędy kámieni [Et repleverunt in eo quatuor ordines lapidis] BibRadz Ex 39/10; BielKron 34, 445; Pala annuli, Głowicá álbo oſádzenie ná pierścieniu/ w który kámień wſadzáyą. Mącz 273a; BudBib Ex 25/7; Oczko 18v; StryjKron 667; KochJez A3; LatHar 509.
»kamień rzezać; kamień rzezany« (1; 1): Thakieſz theż Adamas kamień barzo twardi: ktorim drogie kamienie rzeżą dla iego twardoſci wielkiey. FalZioł IV 55d; KlonFlis A2.
»wyryć kamień« (1): A wyryi ony dwá kámieniá [sculpes... lapides] rohotą ſnycerſką BibRadz Ex 28/11.
»drogi kamień; drogość kamienia; kamień wielkiej drogości« = lapis pretiosus Murm, Mącz, Cn; gemma, lapillus pretiosus Cn [szyk 94 : 82] (173; 2; 1) : Marie też matuchnie iégo/ rozmaijte dary dali/ iako perly ij kamienije drogie OpecŻyw 24v, 19, 158, 189v [2 r.]; De Lapidibus. [...] O proſtym y drogim kámyeniu Murm 121, 121, 156; Mymer1 5, 6; koroná złota była na głowye iego ze dwyemanaſcye kamyon drogych HistJóz B4, B3, B3v; BartBydg 151b; FalZioł kt, +2v, +7d, IV 46c, 49d (8); BielŻyw 114, 160; BierRozm 6; Racżyż tedy V P M przijąć odemnie ſlugi ſwego dar ten acżkolwie niewielki/ wſzakoż mam za to iż koſztownieyſzy y trwalſzy będzie niż nadroſſze kamienie WróbŻołtGlab A3v, pp3; RejKup t8; HistAl A4v, F8v, G3, H2, L7, M; GliczKsiąż Fv; LubPs E3, E4v, bb5 marg; Aleć ták przybránego chćiał Pan Bog okázáć Papieżá Antykryſtá/ onę niewiáſtę nietzyſtą przybraną w Złoto/ w Kámień drogi y Perły KrowObr 27v, 27, 27v, 28, 38, 107 (10); RejWiz Cc4; Leop Ex 31/4, 3.Reg 10/2, Tob 13/21, Sap 18/24, Ecclu 50/10, Ez 27/22; WyprKr 20v; BibRadz I 2a marg, 2.Par 3/6, Prov 8/19, I 416b marg, Eccli 45/12, 1.Cor 3/12; OrzRozm Ov; z weſelim znieſli ty rzecży ktore Moiżeſz roſkazał imieniem Bożym/ to ieſt/ ſrebro/ złoto/ [...] kámienia drogie/ pereł ná bramy do narámniku y napierśniku BielKron 35v, 54v, 71, 78 [2 r.], 126 [2 r.], 147 [2 r.] (26); Mącz 24c, 65b, 143b, 159d, 184a [2 r.] (12); OrzQuin P3; SienLek 60; A iż tu dáley Ian ſwięty wypiſuie drogość kámienia s ktorego ſą ty fundámenty záłożone RejAp [183]v, 140, 141v, 151, 151v, Eev; GórnDworz Ccv; HistRzym 126v; BiałKat 46, 151; WujJudConf 182; BudBib b3, 2.Par 32/27, Eccli 50/9[10], Esth 15/9; CzechRozm 212; SkarJedn 325; Oczko 1v, 3v, 18v; Calag 139a; KochPs 27, 29, 68, 124; Gdy by powiáda kto/ miedzy ty drogie kámienie/ ná twoiey koronie/ włożył ſproſne iákie y proſte: izaliby wſzytkiey tey korony niepoſzpećił y niezelżył? SkarŻyw 87, 25, 74, 91, 102 [2 r.], 258 (16); StryjKron 421, 658 [2 r.], 667; KochJez A3; NiemObr 174; Albo w morze/ przyczynę wſzech nieſczęśliwośći/ Perły/ złoto/ y wielkiey kámienie drogośći Zárzućmy KochPieś 2; ArtKanc E15; Calep 164a, 449b; GostGospSieb +3v; LatHar +4, 509, 595; WujNT 849, Apoc 17/4, 18/12, 16, 21 arg, 19, s. 888; WysKaz 13, 36 [2 r.]; SkarKaz 84a, 122b, 205a, 454a, 456a, 549b; KlonFlis A2; KlonWor 43.
»kamień (jest) kosztowny, wielkiego kosztu« = lapis pretiosus Vulg [szyk 14 : 3] (16 : 1): Iako Alexander po ſmierći Dariuſa Ceſarza ſiedział ná máieſtacie s kámienia koſztownego ſpráwionym HistAl G2v; á po wſzytkich ſtopniach było koſztowne bárzo kámienie wſzelkiego rodzaiu położone HistAl M7v, G5v, I8v, Lv, L6v, M, M8; RejWiz 25; Leop Apoc 21/19; BibRadz I 283d marg; BielKron 445; y Napierśnik z tablicą drogą/ w ktorey było dwánaśćie roznych farb/ y okraſy kámieni/ wielkiego koſztu bárzo SkarŻyw 491, 102; WujNT Apoc 18/12, 21/11; SzarzRyt A3v.
»kamieniem okraszony« (2) : Pozdrowion bądz krzyżu/ krwią ſyna mégo/ iako zlotem/ drogim kamienijm ij perlami ieſtes okráſſony OpecŻyw 158; HistRzym 126v.
»kamieniem ozdobiony« = ornatus lapide Vulg [szyk 3 : 2] (5) : Iáko rzecż która ze złotá litha/ ozdobiona wſſelákim kámieniem drogim. Leop Eceli 50/10; SkarŻyw 398, 491; LatHar 595; WujNT Apoc 21/19.
»kamieniem, z kámieniem przychędożony (a. ochędożony, a. uchędożony)« = ornatus lapide Vulg (6 : 1): HistAl F8v, L7, M; MurzNT Luc 21/5; Mącz 368d; á fundámenty miáſtá onego rozlicżnym kámieniem były vchędożone. RejAp 183; BudBib Eceli 50/9[10].
»kamień, na kamieniu wyryty« (1 : 1): y rodzicow ich wielmożne rzecży ná cżtherzech rzędziech kámieni drogich hyły wyryte [in quattuor ordinibus lapidum erant sculpta] Leop Sap 18/24; BibRadz Ex 39/14.
»kamień (rzeczon) orłowy« = według ówczesnych mniemań kamień, który orzeł przynosi do gniazda dla samicy (prawdopodobnie kryształ górski); aeſites, callimus, taphiusius Cn [szyk 1 : 1] (2): ten kamień rzecżon ieſt orłowy/ bo gdy orlicza chcze iaycza znieſć: ten Kamień ſamiecz przynofi z Indiiey á podkłada gi pod orliczę FalZioł IV 48b, IV 48b.
»perła, (a, i, albo, takież) kamień« = gemma, margarita Calag [szyk 12 :10] (22): OpecŻyw 24v; FalZioł IV 50a; HistAl M; KrowObr 27v; Około niey fraucymer dziwnie przyſtroiony/ Perłámi á kámieniem wſzędy náſtrzępiony. RejWiz 25v; BielKron 444; Cantheria, vel cantherias, Species gemmae scarabaei effigiem habens, [...] Nieyáki kámień/ álbo perłá/ krówki obras ná ſobie máyąc. Mącz 34a, 2c, 3b, 95b, 141d, 159d; Oczko 18v; Calag 139a; KochPs 27; SkarŻyw 258; StryjKron 667; Calep 449b; LatHar +4, 595; WysKaz 13; SkarKaz 84a. [Ponadto w polączeniach szeregowych 51 r.].
»(tak) złoto, (jako, i, a, albo) kamień« = aurum et obryzum a. pretiosus lapis PolAnt [szyk 21 : 1] (22): HistJóz B3; HistAl L7; LubPs E3; Cznotá nád złoto i nád kámyenye lepſza. RejWiz 7 marg, Cc4; BibRadz Prov 8/19, I 416b marg; OrzRozm Ov; BielKron 126, 147 [2 r.], 164v, 268v, 441, 461v; BudBib Esth 15/9; CzechRozm 212; KochPs 124; SkarŻyw 74, 91; ArtKanc E15; Cnotá, nie złoto, fławá, nie kámienie, Mądrość záiſte miáłáby bydź w cenie. KlonKr A4v. [Ponadto w połączeniach szeregowych 67 r.].
W połączeniach szeregowych (5): Gdyżći Páweł s. piſze: iż ná thym ſwiętym fundámencie iedni buduią złotem/ frebrem/ kámieniem. RejPos 302; WujJudConf 119; WujNT 1.Cor 3/12, s. 584 [2 r.].
»probierny kamień« (1): Ktore [słowo] ieſt/ iáko probierny kámień ná złoto/ ku rozeznániu rzecży Bofkich od rzecży ludzkich CzechEp 233.
»kamień twardy« (1): Więc ku towárzyſzαwi/ ieſt miłości wielkiey/ [...] Mowy bárzo vćieſzney/ záś fłowá ſtałego: Podobien do Mágneſa/ kámieniá twárdego. PaxLiz C2v.
»złotniczy kamień« (2): Mącz 202a; Tymże obycżáiem możećie inſze kázde wiáry y náuki chrześćijáńſkiey ártykuły/ iáko ná probierzu złotnicżym kámieniu/ złotá probowáć ReszPrz 34.
W charakterystycznych połączeniach: kamień dziecięcy, zastarzały; kamień dręczy, drze, gaba (2), morzy; kamień siepiący; kamień ci(e)rpieć (5), ciszyć, mieć (8), mnożyć (3), poczuć, rzezać; rzezanie kamienia; darcie od kamienia.
»kamień kruszyć (a. skruszyć)« [szyk zmienny] (4): Wroble proſo z białem winem na proch miałki ſtarte/ á czo dwie dragmie zaważą wſypać w białe wino/ po ranu wypić ciepło/ Kamień w nerkach kruſzy y pędzi precż z cżłowieka. FalZioł V 84v, I 154d, IV 34c, 39c.
»kamień leczyć« (3): FalZioł III 42b; Kámień i roſpuklinę leczy. SienLek 107 marg, 107.
»kamień łamać, łamiący; złamanie kamienia« [szyk zmienny] (44 : 4; 1): Theż ſok matki bożey włoſek znaſieniem włoſkiego kopru j zwrobliem proſem/ vwarziwſzy ty rzecży zwinem á thego ſie napijay/ kamień łamie to picie FalZioł I 27a, ++5d, I 2d, 4d, 6c, 8c (48); Saxifragum, et saxifraga vel saxifragia, Lamikámień ziele nieyákie Calculum álbo kámień łamiące. Mącz 370a.
»kamień wyganiać; kamienia wyganianie« (2; 1): Myſze Layno [...] á tho gdy ie da pić z białem kadzidłem á z miodem/ Kamień z mocżem poſpołu wygania. FalZioł I 144d, IV 3d; SienLek 106v marg.
»kamień wypądzać (a. (wy)pędzić), wypądzający« [szyk zmienny] (30 : 1): Też wino w ktorym by wrzało to ziele z naſieniem piotruſzcżanym/ z naſieniem łamikamieniowym, kamień wypądza y rozmiękcża w cżłowiecże. FalZioł I 52d, I 2d, 29c, 34b, 48d, 54a [2 r.] (24); Ziołá ktore kámień wypądzáią. SienLek 106 marg, 105v, 106, 106v [4 r.].
»kamień wywodzić« (3): á prżeto wino w kthorim wrzało tho naſienie z naſieniem piotruſzcżanym/ z naſieniem włoſkiego kopru/ cżyni to yſz kamień y vrynę wywodzy obficie FalZioł I 57a, I 96c; SienLek 105 marg.
»kamień nyrkowy, w nerkach« (3 : 1): Naprzeciw kamieniowi nyrkowemu/ ktori ieſt iakoby piaſek czyrwony. FalZioł V 84v, V 84v; SienLek 106; Calep 609a.
»pias(z)czysty (a. piaseczny) kamień« [szyk 6 : 5] (11): Murm 71; BartBydg 83; Nyrki y miechierz cżyſci s kamienia piaſzcżyſtego FalZioł II 8a, II 3c, V 44v, 59, 84v [2 r.], 111v, 114 [2 r.].
»kamień kurowy« (1): FalZioł IV 47c cf »kamień kokoszy«.
kamień czego (15): Zeznal yſoh wlyublinye na swyąthi ſchimvn Judi kamyen loyu vkradl LibMal 1545/96; SkarŻyw 101, 102; IEſli kto zuchwále będźie ćiſkał ná ſzkoły Zydowſkie/ náſzemu Woiewodźie dwá kámieniá pieprzu ma zápłáćić. SarnStat 254; Kámień cukru/ zá pułtrzećiá złotégo. SarnStat 274, 254, 274 [6 r.], 374, 378; dał ſto kámieni śrebrá heretykom SkarKazSej 685a.
»Kamień Koszyrski« (4): Biſkvpicze K. Koſzyrſki od wozv yeden gr y ſto tholp ſſoly MetrKor 57/118, 57/117v, 59/276v, 278.
»Nowy Kamień« (1): Szwecki Krol [...] wźiął pod Krolem Polſkim w Liflántſkiey źiemi zamek y miaſto Rewel/ potym Nowy kámień BielKron 437v.
Synonimy: 1. opoka, skała; d. osła, żarna; e. grob, grobstyn; f. słup; g. słupik; 3. los; 5. lazur.
MM