« Poprzednie hasło: ROZUMIANY | Następne hasło: ROZUMIEĆ SIĘ » |
ROZUMIEĆ (4664) vb impf
rozumieć (4662), rozmieć [w tekście wierszowanym] (2), [roźmieć]; rozmieć MWilkHist C3; rozumieć : rozmieć WitosłLut (1:1; A3v).
o jasne, w e wahania.
inf | rozumieć | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
indicativus | |||||||
praes | |||||||
sg | pl | ||||||
1 | rozumiém, rozumim | rozumiémy | |||||
2 | rozumiész | rozumiécie | |||||
3 | rozumié, rozumi | rozumieją |
praet | ||||
---|---|---|---|---|
sg | pl | |||
1 | m | rozumiåłem, -m, -em rozumiåł | m pers | rozumielismy, -smy rozumieli, -chmy rozumieli, -m rozumieli |
f | rozumiałam, -m rozumiała | m an | ||
2 | m | rozumiåłeś, -ś, -eś rozumiåł | m pers | rozumieliście, -ście rozumieli |
3 | m | rozumiåł | m pers | rozumieli |
f | rozumiała | m an | ||
n | rozumiało | subst | rozumiały |
fut | ||||
---|---|---|---|---|
sg | pl | |||
1 | m | będę rozumiåł | m pers | rozumieć będziemy, będziem rozumieć, będziemy rozumieć, będziem rozumieli |
2 | m | będziesz rozumiåł, rozumieć będziesz | m pers | będziecie rozumieć, rozumieć będziecie |
3 | m | będzie rozumiåł, rozumieć będzie, będzie rozumieć | m pers | będą rozumieć, rozumieć będą, będą rozumieli |
imperativus | |||||
---|---|---|---|---|---|
sg | pl | ||||
1 | rozumiéjmy | ||||
2 | rozumiéj | rozumiéjcie | |||
3 | niechåj, niechże rozumié | niechåj, niech rozumieją |
conditionalis | ||||
---|---|---|---|---|
sg | pl | |||
1 | m | bych rozumiåł, rozumiåłbym, bym rozumiåł | m pers | bysmy rozumieli, bychmy rozumieli |
2 | m | byś rozumiåł, by rozumiåł | m pers | byście rozumieli |
f | byś rozumiała | m an | ||
3 | m | by rozumiåł | m pers | by rozumieli |
f | by rozumiała | m an | ||
n | by rozumiało | subst | by rozumiały |
con praet | ||||
---|---|---|---|---|
sg | pl | |||
1 | m | m pers | bychmy byli rozumieli | |
3 | m | by był rozumiåł | m pers | by byli rozumieli |
n | by było rozumiało | subst |
impersonalis | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
ma, może, musi być rozumiåno | ||||||
praes | bywå rozumiåno | |||||
praet | rozumiåno, bywało rozumiåno | |||||
fut | będzie się rozumiało, będzie rozumiåno | |||||
con | by rozumiåno, by się rozumiało | |||||
participia | ||||||
part praes act | rozumiejąc, rozumiejąć | |||||
part praet act | rozumiåwszy |
inf rozumieć (1035); -eć (59), -éć (31), -(e)ć (945); -eć OpecŻyw (2), ForCnR, KochDz, KochWr (2), OrzJan (17); -éć GrzepGeom (5), KochPs (2), KochFr; -eć : -éć MurzHist (2:4), MurzNT (3:3), BiałKat (10:12), Oczko (2:2), SarnStat (17:1), GosłCast (2:1). ◊ praes 1 sg rozumiém (394), rozumim (3); -ém : -im RejKup (9:3); ~ -ém (29), -em (11), -ęm (3), -(e)m (351); -ém KochDz, PudłFr (3), KochWr (5), GórnTroas, KochPij, KochAp, KochFragJan, SarnStat, GosłCast (4); -em BiałKat (3), KochCzJan (2), JanNKar (2); -ém : -em OrzQuin (2:2), OrzJan (9:1); -ęm : -em : -(e)m MurzHist (2:1), BiałKaz (1:–:1). ◊ 2 sg rozumiész (275); -ész (23), -esz (6), -(e)sz (246); -ész OpecŻyw, OrzQuin, GrzepGeom, Strum (2), KochPs, KochSob, PudłFr, KochWr, OrzJan (6), GosłCast (2); -esz MurzOrt; -ész : -esz MurzHist (1:1), BiałKat (3:1), KochPieś (1:1), ZawJeft (1:2). ◊ 3 sg rozumié (468), rozumi (1); -é : -i CzahTr (2:1); ~ -é (26), -(e) (442). ◊ 1 pl rozumiémy (135); -émy (13), -ęmy (2) MurzHist, MurzNT, -emy (1) KochFrag, -(e)my (119). ◊ 2 pl rozumiécie (68); -écie (9), -ecie (3), -(e)cie (56); -écie ZawJeft, OrzJan (5); -écie : -ecie MurzNT (3:3). ◊ 3 pl rozumieją (380). ◊ praet 1 sg m rozumiåłem, -m, -em rozumiåł (39). f rozumiałam, -m rozumiała (2). ◊ 2 sg m rozumiåłeś, -ś, -eś rozumiåł (10). ◊ 3 sg m rozumiåł (255). f rozumiała (16). n rozumiało (4). ◊ 1 pl m pers rozumielismy, -smy rozumieli (14), -chmy rozumieli (1) RejZwierc, -m rozumieli (1) MurzNT; ~ -smy (11), -śmy (1) SkarŻyw, -(s)my (2). ◊ 2 pl m pers rozumieliście, -ście rozumieli (4). ◊ 3 pl m pers rozumieli (198). subst rozumiały (1). ◊ fut 1 sg m będę rozumiåł (7). ◊ 2 sg m będziesz rozumiåł (13), rozumieć będziesz (5); będziesz rozumiåł KrowObr (2), GórnDworz, GrzepGeom (3), RejPos (4), Strum, ReszPrz; rozumieć będziesz RejKup, RejZwierc, SkarŻyw, LatHar; będziesz rozumiåł : rozumieć będziesz OrzJan (1:1). ◊ 3 sg m będzie rozumiåł (22), rozumieć będzie (10), będzie rozumieć (1); będzie rozumiåł LibLeg, KromRozm II, KrowObr, RejPos (2), RejZwierc, ModrzBaz (3), ActReg (2), CzahTr, ZbylPrzyg; rozumieć będzie BielKron, CzechEp (4), OrzJan (3); będzie rozumiåł : rozumieć będzie : będzie rozumieć GórnDworz (5:–:1), SarnStat (5:1). ◊ 1 pl m pers rozumieć będziemy (5), będziem rozumieć (5), będziemy rozumieć (3), będziem rozumieli (1); rozumieć będziemy BibRadz, RejPos, RejZwierc, CzechRozm; będziem rozumieć UstPraw, BielKron, GórnDworz; rozumieć będziemy : będziem rozumieć : będziemy rozumieć : będziem rozumieli ModrzBaz (1:2), SarnStat (1:2:–:1). ◊ 2 pl m pers będziecie rozumieć (4) LibLeg, RejPos, Phil, PowodPr, rozumieć będziecie (2) BibRadz, WujNT. ◊ 3 pl m pers będą rozumieć (11), rozumieć będą (6), będą rozumieli (6); będą rozumieć LibLeg, RejPs, LubPs, BibRadz; będą rozumieli SkarŻyw, ActReg; rozumieć będą OrzList, GórnDworz, KuczbKat (2), NiemObr; będą rozumieć : będą rozumieli : rozumieć będą RejPos (1:–:2), ModrzBaz (3:1), SarnStat (3:3). ◊ imp 2 sg rozumiéj (406); -éj (40), -ej (4), -(e)j (362); -éj : -ej BiałKat (17:4). ◊ 3 sg niechåj, niechże rozumié (23); -é (1), -(e) (22). ◊ 1 pl rozumiéjmy (19); -éjmy (2), -ejmy (1), -(e)jmy (16); -éjmy : -ejmy MurzNT (2:1). ◊ 2 pl rozumiéjcie (33); -éjcie (5), -ejcie (1), -(e)jcie (27); -éjcie : -ejcie MurzHist (2:1); ~ -éjcié [!] (1) MurzNT; ~ -éjciéż (2). ◊ 3 pl niechåj, niech rozumieją (5). ◊ con 1 sg m bych rozumiåł (16), rozumiåłbym, bym rozumiåł (12); bych MetrKor, WróbŻołt, RejPs (4), RejKup, RejWiz, Mącz, BiałKat, RejZwierc, CzechRozm, SkarŻyw, WujNT, SkarKazSej; bym GroicPorz (2), OrzRozm, ModrzBaz (2), ModrzBazBud, CzechEp, ActReg, LatHar, JanNKar; bych : bym GórnDworz (1:1). ◊ 2 sg m byś rozumiåł (47), by rozumiåł (7); byś : by RejKup (1:1), KromRozm I (1:1), KrowObr (1:2), Strum (8:3). f byś rozumiała (1). ◊ 3 sg m by rozumiåł (141). f by rozumiała (4). n by rozumiało (3). ◊ 1 pl m pers bysmy rozumieli (33), bychmy rozumieli (14); bysmy MurzNT, Diar (3), SeklPieś, Leop, GrzegRóżn, LeovPrzep, GórnDworz, BiałKat (2), KuczbKat (6), RejPosWstaw, CzechRozm (2), SkarŻyw, ReszPrz, OrzJan (2), WujNT (4), SarnStat (2); bychmy LibLeg, RejPs, BibRadz, RejAp, RejPosWiecz3, GrzegŚm, RejZwierc, WujJud; bysmy : bychmy RejPos (1:5), ModrzBaz (2:1); ~ -smy (29), -śmy (1) SeklPieś, -(s)my (3). ◊ 2 pl m pers byście rozumieli (12). ◊ 3 pl m pers by rozumieli (86). subst by rozumiały (4). ◊ con praet 3 sg m by był rozumiåł (8). n by było rozumiało (1). ◊ 1 pl m pers bychmy byli rozumieli (2). ◊ 3 pl m pers by byli rozumieli (3). ◊ impers ma, może, musi być rozumiåno (25). ◊ praes bywå rozumiåno (1) SarnStat. ◊ praet rozumiåno (19), bywało rozumiåno (1) RejPos; -åno (18), -(a)no (2). ◊ fut będzie się rozumiało (1) SarnUzn, będzie rozumiåno (1) WujNT. ◊ con by rozumiåno (8), by się rozumiało (2) RejWiz, RejPos; -åno (7), -ano (1). ◊ part praes act rozumiejąc (319), rozumiejąć (1); -ąc : -ąć CzechRozm (14:1). ◊ part praet act rozumiåwszy (1).
Sł stp, Cn notuje, Linde XVI (trzynaście z niżej notowanych przykładów) – XVIII w.
- 1. Mieć określone zdanie o czymś, często na podstawie przeczytanego (usłyszanego) tekstu: sądzić, mniemać, uważać; domyślać się, przypuszczać, wnioskować; też (zwykle o Bogu): wiedzieć
(2938)
- W przen (3)
- Przen (1)
- a. Współczuć (2)
- b. W zdaniu względnym: według swego zdania, według swojej najlepszej wiedzy (48)
- c. Z określeniem stopnia: wysoko a. nisko cenić (37)
- d. Fraza: »rozumiej sobie« = wyobraź sobie (4)
- e. Fraza: »co rozumiesz itd.« = a tym bardziej (51)
- f. W funkcji przysłówka: »rozumiejąc« = świadomie (2)
- 2. Zdawać sobie sprawę z istotnego sensu, wiedzieć, co kto chciał wyrazić, chciał dać do zrozumienia
(700)
- W przen (3)
- Przen (1)
- a. Rozumieć tekst
(352)
- W przen (1)
- b. Rozumieć obcy język lub poszczególny wyraz w polskim języku, też głosy innych stworzeń (78)
- 3. Wyjaśniać, tłumaczyć sens a. interpretować tekst; z pozycji odbiorcy: uważać, że taki jest jego właściwy sens, z pozycji autora: tworząc tekst, mieć na myśli; zwłaszcza odnosić niejednoznaczną treść do określonej osoby lub sytuacji
(936)
- a. Przypisywać znaczenie lub sens; podawać znaczenie wyodrębnionej jednostki (wyrazu, cytatu) lub wyjaśniać sens metafory, alegorii, przypowieści (414)
- b. »rozumiej itp.« = to jest; wprowadza w ciąg tekstu uzupełnienie uściślające, ułatwiające zrozumienie (często w uwadze marginesowej do tekstu głównego)
(88)
- α. Wprowadza uściślenie (62)
- β. Precyzuje znaczenie zaimka (13)
- γ. Wprowadza podmiot, którego brak w zdaniu (6)
- δ. Wskazuje podmiot i precyzuje znaczenie zaimka (1)
- ε. Podaje okoliczności, szczegóły (7)
- 4. Znać się, posiadać odpowiednią wiedzę o czymś, posiadać umiejętność
(58)
- Przen (2)
- *** W dosłownym przekładzie z łaciny lub hebrajskiego (3)
- *** Bez wystarczającego kontekstu (28)
- *** Dubium (1)
rozumieć kogo, co [= przedmiot sądu] (145): PatKaz III 126v; BierRozm 5; RejPs 48; Leop Philipp 3/16; Ieſli ſię potrzebá przechwáláć/ będę ſię przechwalał z tego co ná moię krewkość należy. (marg) Vtrapienia ſwoie rozumie iáko [= to jest] więźienie/ bićie/ prágnienie/ nágoſći/ y ine rzecży. (–) BibRadz 2.Cor 11/30; á miłość/ iáko ią káżdy s proſtá rozumie/ żadną miárą tey nie przyſtoi/ ktora ma mężá GórnDworz Cc; RejPos 133, 262, 286; RejZwierc [283], [782]; Niewiem co to zá okupowánie rozumiećie/ ia o nim w Kośćiele Powſzechnym nic niewiem. WujJud 161v, 106v [2 r.]; NiemObr 85; PaprUp D2v; CYGANY zdawná ludźie dźiwnie rozumieią KlonWor 6.
~ Z orzekaniem o przedmiocie sądu:
co – jaki (N) (1): ábowiem ia ináczey nierozumiem duſſe mey/ iedno náwſſem ku dziećinnem obyczáiom podobna. RejPs 198.
co – jako co (N) (1): [Luter pisał] Rzym ten nieinacżey rozumyem iedno iáko Bábilon álbo Sodomá BielKron 195v.
co – ku czemu [= że jest przydatne do czego] (2): Ten Porządek ia [...] wypiſałem krotko/ rozumieiąc go ku tym to Artykułom/ y ku zábieżeniu niemáłym błędom GroicPorz A4; PaprUp L4.
kogo, co – kogo, co (4): I Paweł ś. to scandalum rozumiał samo telko, co by było przeciw nauce P. Chrystusowej. DiarDop 103; Pirwſze ſummy rozumiał połowicę pożytkow: ktorą áby káżdy raz oddał ModrzBaz 121v; y piſmo ś. y niektorzy Patreſowie rozumieią Bogá/ iedno ſámego oycá. CzechEp 274; obroći ſię/ ſług przed nim doſyć/ paniętá ſtoią/ łáncuſzno/ ſzátno/ y ták mnima że mu ſię to ſni. Ale iż tego długo było/ pomácał ſię też ſpili álbo nie/ ſpodźiewał ſię że go dyabeł gdźieś zánioſł y omamił/ iął ſię żegnáć/ chcąc one ſługi (ktore dyabły [może I] rozumiał) od śiebie odpędźić. WerGośc 245.
kogo, co – jakie(go) (17): a thak mi thą prozbę poslow mazoweczkich slusna [lege: słuszną] rozumieyącz [...] ZapWar 1545 nr 2646; RejWiz 165; BielKron 200; á cnotliwego/ y mądrego tego ia chcę rozumieć/ ktory by godzien był/ być Krolem GórnDworz Gg4; RejPos 71; BiałKaz D; IZ was wſzyſtek ſwiát práwie rozumie ták mężne PaprPan Cc4; ModrzBaz 23v; SkarJedn 285; Oczko 6v; nieprzał ſie tego iſz białegłowy miał w komorce: ále nie tákie iákie bráćia rozumieli SkarŻyw 372; GostGosp 82; Phil E3; tám ná kóń włożémy Stráwné/ któré potrzebné w drógę rozumiémy. WyprPl Cv; LatHar 22; SarnStat 955; iżby do tego ſkárbu Rzeczypoſp: chowánia/ pewnego mieyſcá y wárownego było potrzebá/ tedy nie rozumiem ſnádnieyſzego nád Ráwſki/ Wárſzáwſki ábo Tykoćińſki zamek VotSzl D4v.
kogo – jako kogo (3): Iż was ták ma rozumieć káżdy cżłowiek/ iáko ſłużebniki Páná Kryſtuſowe RejPos 234v, 235 [2 r.].
co – na jakie (1): Ia nie na złe tego rozumiem ActReg 101.
kogo, co – za kogo, za co, za jaki(e, -ego) (36): MurzHist P2v, R; Diar 29, 44; DiarDop 111 [2 r.]; GroicPorz h3v; RejAp 196v; iż ſie to trefia y prawdziwemu/ że go zá kłamcę ludzie rozumieią GórnDworz N6; y tákiego [pana] potrefi/ ktory ſzukáiąc tey ſławy/ áby go zá wymownego rozumiano/ wchodzi więcz z rzecżą ſwą w dziwne Lábirinthy/ ſłow nowych GórnDworz Ii6v, C3, G7, P2, T3v, Dd7, Gg5; RejPos 63v, 225v; RejZwierc 20, 80, 115; CzechRozm 153; Tych ſpráwy y wſzytek żywot gdyż zá godny/ żeby iy wſzytcy ludźie gánili/ rozumiemy/ czemuż [...] ModrzBaz 62v, 13, 74, 92; ModrzBazBud ¶6; Ibráim wſzyſtkich rzeczy doſtátek wielki/ rozumiał ſobie zá hánbę OrzJan 37, 11; WysKaz 3; SarnStat 86, 171, 653, 1022, 1070, 1182.
kogo – kim, jakim (11): RejPs 201v; RejKup ſ6; MurzNT 48v; Abowiem kto thák nie będzie odżywion [...]/ iuż go właſnie może káżdy vmárłym rozumieć ieſzcże zá żywotá ſwego. RejAp 169; Dziwna rzecż cżłowieká Bogiem rozumieć. RejPos 16 marg, 3v, 7v; ModrzBaz 2; PaprUp L3v; znowu go pytał/ ieſliżby po Telluſie kogo drugiego nieſzcżęſliwſzym rozumiał? Phil M4; OrzJan 113.
kogo, co – jak [w tym: jako, tak (36), inaczej (13), jednako (1), rozno (1)] (51): A iáko ia tę rzecż rozumiem/ Krotkim wam przykłádem powiem BierEz P2; RejPs 113v, 181, 186, 198; SeklKat M4v; MurzHist Q3v; MurzNT 238v marg; KromRozm III C7; Diar 75; Bo go [tj. szlachcica] rozno v ſiebye wſzyſcy rozumiemy. RejWiz 96v, A7; Leop Philipp 3/15; BibRadz Philipp 3/15; Nie ták náſzy rozumieią Krolá polſkiego OrzRozm D3; BielKron 195v; GrzegRóżn 33; Mącz 111a; To thák rozumiawſzy nie gárdzimy tymi ſłowy. SarnUzn E2; Wagę y miárę lékárſką iáko rozumieć SienLek T[tt]2; RejAp 87v; GórnDworz Rv; RejPos 63, 144v, 184v marg, 201, 228v; KuczbKat 365 marg; RejZwierc 8, 12, 196v; WujJudConf 141; CzechRozm 22, 56, 74, 85; SkarŻyw 457; CzechEp 96, 132; NiemObr 57; ReszList 145; Wſzyſtko to ia inaczey rozumiem GórnRozm H2v; PaprUp F2v, Iv, L3v; ActReg 32; OrzJan 68, 130; WujNT Philipp 3/15; CiekPotr 36; Dźiś nie pytáią iáko kto ná vrząd wchodźi [...]. Rozumiey go iáko chceſz: á on przećie Pánem KlonWor 16; [zá co był mian zá ſzalonego/ Iż śię śmiał záprzeć tego co wſzyſcy widźieli: Przeto go dźiwnie ſobie drudzy rozumieli. ProtJałm 18 (Linde)].~
rozumieć co (A) (zaimek) [= treść sądu] (451): BierEz Q2; PatKaz II 60; BierRozm 5; LibLeg 11/71, 141; RejJóz Dv; RejKup Ov; MurzHist E; MurzNT 18v; KromRozm III B5, Iv, N6v; GliczKsiąż H2, P7v; GroicPorz k, ee4, mm3v; KrowObr 81v; RejWiz 112v, 186v; Leop Philipp 3/15; RejZwierz 77; BibRadz Philipp 3/15, 16, 4/2; Moẃ iedno w imię Páńſkie śmiele/ [...] co rozumieſz OrzRozm Dv, E; BielKron 1v, 465v; KochSat B2v; Mącz 7a, 174c, 437a, b; LeovPrzep I2v; RejAp 101v; A ſnadź będzieſz w.m. coś ieſzcże więcey rozumiał/ niż tho czo vźrzyſz. GórnDworz M7v, F4, K2v, Rv, Hh5v; RejPos 69, 160, 234, 274v, 301v, 302; KuczbKat 85, 370, 410; RejZwierc [283], 56v, 84v [2 r.]; Co ie od tego zátrzyma/ nie mogę nic innego rozumieć/ iedno domowe niechući BielSpr 59v; WujJudConf 143, 244v; KochList nlb 3; RejPosWstaw [1434]; BudBib Iob 15/9; BudNT Rom 12/16; CzechRozm 195v, 201; PaprPan Z2v; ModrzBaz 29, 60v, 62v; SkarJedn 155, 315; KochOdpr Cv; Rozumiéyćiéż to/ wy co poſpolićie Ná bogá w ſwoich ſpráwách nie pomnićie KochPs 76; SkarŻyw [197], 595; CzechEp 11, 16, 355, 425; NiemObr 101; ReszPrz 20, 36, 93 [3 r.]; Każeſzli/ wierzyć będźiemy/ Aleć inſzé rozumiémy. KochSob 58; Ták ia mniemam/ iż ty toſz rozumieſz co y ia/ ále mi ſię przyznáć niechceſz. GórnRozm C; KochWr 41; ActReg 53; Phil H3; OrzJan 14, 23 [2 r.], 30, 37; LatHar 483 marg; Więc iedni to á drudzy owo rozumieią KołakSzczęśl A3; WujNT [405], Act 28/22, Philipp 2/2 [2 r.], 3/15, 16 (11); JanNKar F2v, F4, F4v; SarnStat 6, 111; PowodPr 61; SkarKaz 519a; VotSzl A4; CiekPotr 27; SkarKazSej 683b. Cf rozumieć o kim, o czym; Ze zdaniem dopełnieniowym, Ze zdaniem dopełnieniowym nawiązującym; »co rozumiesz«.
rozumieć co (A) [= treść sądu: że to jest; w tym: co, nic jakiego (15)] (37): BielŻyw 103; RejPs 175; LibLeg 11/175; Diar 91; bo poseł powinien przestrzec wszytko, co by szkodliwego rozumiał. DiarDop 110, 108; Ná ſwyecye nye rozumyeli nic lepſſego/ yedno złosć á nyeſtátek. GliczKsiąż E2; KrowObr 123v; RejZwierz 100v; Iakob tedy gdy rozumiał cżás rodzenia owiec/ nákładł laſzcżek w potoki BielKron 15, 244, 466v; GrzegRóżn N3; Mącz 437b; bo ludzie widząc tákowe beſpiecżeńſtwo/ iáſną twarz/ y poſtępki ſzcżyre/ niemogą rozumieć nicz złego GórnDworz Cc4v, Cc2v; A czoż ieſzcże [...] w tym Boſtwie rozumieć trzy perſony/ [...] to ieſzcże trudnieyſzy węzeł. RejPos 148v, 113, 288, 304v, 333; Cielcá vlanego widźieli: około niego ſkakáli: á Boſtwo iákieś ſkryćie w nim rozumieli BiałKat 46, 46, 311, 348v; GrzegŚm 54; Bo ponieważ Bog ieſt Duch/ niemożemy w nim nic ćieleſnego rozumieć. KuczbKat 55; RejZwierc 138v; HistHel C3v; PaprUp A2; ActReg 55; Miecżá ni ſtrzał mię nie ſtrách á kiedy rozumiem Potrzebę: potykam ſię RybGęśli C2v; WujNT 139; SarnStat 36, 223, 287; áby kto nie rozumiał iákiey nierownośći boſtwá Páná náſzego z Oycem SkarKaz 608a; [HistAl 1510 24].
rozumieć jaką rzecz [= orzekanie o przedmiocie] cum inf [= przedmiot sądu] (1): ná którą rzecz my pámiętáiąc y będąc bárzo tego wdźięczni/ godną rzecz rozumieliſmy iemu z ſczérégo ſercá to oddáć SarnStat 995.
rozumieć jakie rzeczy (A) [= sposób orzekania: jak] [bibl. Philipp 3/19] (2): KrowObr C3; chwałá w zelżywośći ich/ ktorzy źiemſkie [tj. po ziemsku] rzecży rozumieią. Leop Philipp 3/19.
rozumieć czego [= treść sądu; zamiast „rozumieć co”, składnia zależna od „potrzeba”] (1): A tu iuż dopiro Pan wykłádáć racży/ cżego było nędznemu ſwiátu przez [= za pośrednictwem] Duchá ſwiętego rozumieć potrzebá RejPos 129v.
rozumieć do czego (żywotne) [= przedmiot sądu] (1): BielKron 122v cf Ze zdaniem dopełnieniowym nawiązującym.
rozumieć około czego [= przedmiot sądu] (3): GliczKsiąż M3v cf Ze zdaniem dopełnieniowym nawiązującym.
~ Z orzekaniem o przedmiocie sądu:
około czego – co (1): coby wzdy mianowicie około czasu złozęnia Seimu tego rozumieli ActReg 134.
około czego – jak (1): że około théy ſpráwy może káżdy/ iáko chćiéć rozumiéć BiałKat 293v. ~
rozumieć z strony kogo [= przedmiot sądu] jak [= orzekanie o przedmiocie] (1): A [małżeństwo] porządne ieſt rzecżone/ gdy ieſt wola álbo zezwolenie oycá y mátki/ [...] y ſámey dźiewecżki. A z ſtrony młodźieńcá tákże [tj. tak samo] być ma rozumiano WerKaz 281.
rozumieć według (a. wedle) czego [= podstawa sądu] (3): wſzákże ile możem rozumieć według imion: Poſzli [Litwa] od Morzá gdźie dźiś Liwlánći BielKron 436v; GrzepGeom E4v; SkarŻyw 269.
rozumieć z kogo [= przedmiot sądu] (2): GliczKsiąż H2; BielSpr 71 cf Ze zdaniem dopełnieniowym nawiązującym.
rozumieć z czego, z kogo [= z czyich słów, też czyich losów] [= podstawa sądu] (37): LibLeg 11/152; RejKup p8v; Toć ſą owoce Lutrowey náuki. Sktorych możeſz rozumyeć yeſli tám prawdá álbo duch ſwyęty/ czyli fáłſz y nyeprawdá KromRozm I D2, M; MurzNT 173v marg, 174 marg; KromRozm II g; GliczKsiąż H2; RejWiz 184; OrzList h2; BibRadz I 238d marg; Owo ták z ćiebie rozumiem/ że ty chceſz áżeby Krol we wſzytkich rzeczách dobrotliwym Krolem [...] był OrzRozm S2v; BielKron 124, 465v; Synechdochicos, compraehensive, Z yednego drugie rozumieyąc. Mącz 437b; RejAp 101v; GórnDworz Ll8; Ták iáko to ſnádnie káżdy rozumieć może z onego ſleponárodzonego RejPos 234, 3v, 49v, 112, 234, [308]v; KuczbKat 30, 270, 415; WujJud 137v; Wſzakże aby zonych wirſzow poſteritas cżego iakiego o W m nierozumiala KochList nlb 2; CzechRozm A6v, 83v; SkarŻyw 27, 174; CzechEp 410; CzechEpPOrz **2; WujNT 537, 810; GosłCast 11.
rozumieć czemu [= przedmiot sądu] (5): pánie ktory rozumieſz ſpráwam człowieká káżdego RejPs 163v. Cf Ze zdaniem dopełnieniowym nawiązującym.
~Z orzekaniem o podmiocie: czemu – jak (2): Ták moy miły bráćiſzku chciey rozumieć temu. RejWiz 36v; BielKron 118. ~
rozumieć czemu [= treść sądu] (128): ſámći ſie oſądźił/ cżemu W.M. lepiéy rozumiećz możecie. ForCnR Ev; BielKron [852]v; O ſwey właſney oſobie niktorzy niemáią [= mniemają]. [...] Opatrzeniu wſzem ſtanom zá to rozumieiąc. MycPrz I B4. Cf Ze zdaniem dopełnieniowym; Ze zdaniem dopełnieniowym nawiązującym.
rozumieć o kogo (1): ActReg 140 cf Ze zdaniem dopełnieniowym nawiązującym.
rozumieć przez co [= podstawa sądu] (2): BielKron 158v; Nie rozumieyże tu przez wzminkę Ceſárſką iżby to tylko ſámá oſobá Ceſárſka ná tym zależáłá RejPos 252v.
rozumieć za co, za jakie [= orzekanie o przedmiocie (przedmiot eliptyczny)] (4): KołakCath A3v; ieſliby ſie w czym podmówiło/ Czytelnik báczny nie zá vmyślné rozumieć będźie. SarnStat 1305; Bądźćieſz przećię łáſkáwe vćieſzne ſąśiádki/ Druga zá żárt rozumiey [to, co napisałem]/ żártowneć to gadki. ZbylPrzyg B4v. Cf Ze zdaniem dopełnieniowym.
rozumieć za jaką (rzecz) [= orzekanie o przedmiocie] (8):
~ Z podaniem przedmiotu sądu:
cum inf (4): Wſzákżem rozumiał zá potrzebną/ poſłáć do was Epáphrodytá WujNT Philipp 2/25; rozumieliſmy zá przyſtoyną rzecz temu zábieżéć. SarnStat 1000, 909, 1087.
Ze zdaniem dopełnieniowym (4): Iaćiem koniecznie zá rzecz ſobie ſłuſzną rozumiał/ żem powinien był wiele czynić przećiw imieniowi Ieſuſá Názáreńſkiego WujNT Act 26/9; Máieſtat tedy Królewſki zá ſłuſzną rzecz rozumiał/ áby w tym pożytki poddánych ſwych opátrzył. SarnStat 509 [idem 705], 369, 705. ~
rozumieć o kim, o czym a. de aliqua re [= przedmiot sądu] (359): RejPs 22v, 61, 97, 198; O nabogoſławnieiſzei pannie Mariei matcze bożei/ vcżliwiem zawżdy rozvmiał SeklWyzn e4v; KromRozm II p3v; GliczKsiąż K3; KrowObr 228; RejWiz 107, 134; BibRadz I 336b marg, 1.Cor 4/6; BielKron [3322]v; GrzegRóżn Bv, L3; KwiatKsiąż E; RejAp 53v, 188; Ale ieſli te rzecży Dworzáninowi przypiſáne/ máią ſie ſcięgáć ku temu dobremu końcu/ o ktorym ia rozumiem: tedy [...] GórnDworz Ee2v; GrzepGeom E4v; RejPos 51, 64v, 69, 150v, 230 (9); RejPosWiecz2 95v; RejPosWiecz3 [97]; ták też o ſámey wierze [...]/ zwykło poſpolſtwo głupie rozumieć. KuczbKat 385, 65; WujJudConf 137v; BudBib Iob 14/21; gdzie [w Piśmie Św.] raz mowi iákoby o iednym/ choćiaż ich wiele znácży: á záś mowi iáko o wielu/ choćiaż o iednym rozumie. CzechRozm 17, A6v, 211 [2 r.]; ModrzBaz 20, 58, 68v, 86v, 100, 104v; SkarJedn 185; SkarŻyw 291; CzechEp 416; NiemObr 99; WerGośc 204; Może káżdy rozumieć w tey mierze o ſobie/ Więtſzą poććiwość cżynią ſzáćie/ niżli tobie. BielRozm 9; KochWr 23; GrabowSet O3v; LatHar 81; WujNT 267, 1.Tim 6/17; KlonWor 19; ZbylPrzyg A3v. Cf Ze zdaniem dopełnieniowym, Ze zdaniem dopełnieniowym nawiązującym; »da(wa)ć rozumieć«, »dobrze rozumieć«, »źle rozumieć«.
~ Z orzekaniem o przedmiocie:
o kim, o czym – co (zaimek) (128): rumianoſć licza po pocżęciu: ieſt znamię napewnieyſze pocżęcia ſyna/ [...] Zaſię wſzytko przeciwnie tym znakom przerzecżonem o dziewcze rozumieć maſz. FalZioł V 15; RejPs 100v; SeklWyzn g4v; RejKup k4, r4v; MurzHist V v; KromRozm II c3v, ſ4v; KromRozm III G2v; Diar 38, 69; Co o ſobye rozumieſz/ to o drugim mnimay BielKom C4v; RejWiz A4v; RejZwierz 91; BibRadz II 95d marg; GrzegRóżn kt; OrzQuin B2v; RejAp 11v, 68, 124, 165, 188v; GórnDworz L3, Mv, M4v, N3; RejPos [36], 39v, 81, 82, 106v (17); [Koryntianie] nic inſzego o nim [sakramencie chleba i wina] nie rozumieli/ iedno iáko o inſzym chlebie RejPosWiecz3 [97]; GrzegŚm A3; RejZwierc 168v, 174; BielSpr 61; ś. Auguſtin co o Obráziech rozumie. WujJud 52 marg, 41 marg, 117v; BiałKaz C4; BudNT przedm bv, b3, b3v, b7; CzechRozm A4, A5v, 16v, 21, 30 (13); PaprPan Hh2v; Bo [...] niedbać o to co kto o niem rozumie/ nietylko ieſt chłubliwego rzecż/ ále y roſpuſtnego. ModrzBaz 59, 1v, 27, 46, 62v, 77v, 87v, 140; SkarJedn 307 marg; ácż trudnom o tobie co złego rozumieć mogłá: iednák [...] obawiáłám ſię pokuſy iákiey. SkarŻyw 460; StryjKron 120; CzechEp 137, 187, 210, 303, 342, 343, 399; Wſzákże nie o wſzytkich tego rozumiem/ znáyduią ſię podobno niektorzy/ ktorzy y oycżyznę miłuią/ y [...] NiemObr 172, 37, 63, 73, 99, 100 [2 r.] (13); ReszPrz 33, 63, 96; A mnie ſámę ná ſercu miéy/ Tóż y o mnie ſam rozumiéy. KochSob 60; GórnRozm K4v; KochWr 20, 26, 40; zaden cnotliwi niokiem zlego nic nierozumie PaprUp K4v, H2; ActReg 14, 85, 139; Phil R4; LatHar 77 marg, 126, 248 marg, 287 marg, 649, Aaa6v; WujNT 67; SarnStat 182; KmitaSpit C3; CzahTr G3, Iv; GosłCast 72.
o kim – jako o kim [= że jest kim] (10): iáko owas mam inák rozumieć/ iedno iako o Wilkach w trzodzie Owiec. KrowObr 20, 3, 16; Nie rozumieyże o ſłużebnicy ſwey iáko o niewieſćie niepobożney BibRadz 1.Reg 1/16, 1.Cor 4/1; RejPos 3, 88v; RejPosRozpr c3; CzechRozm 227; TAk niechay człowiek (marg) káżdy. (–) o nas rozumie iáko o ſługách Chriſtuſowych WujNT 1.Cor 4/1.
o kim, o czym – jak [= że jest jaki] (3): Láńcuſzek też áby był ná tobye/ Day z doſtátkiem rozumieć o ſobie BielKom F4v; ále niewiem cżemu ták podle rozumiemy o ſwym ięzyku GórnDworz F8, H2v.
o kim, o czym – jak [= zastępuje orzekanie; w tym: jako, tak (72), także (takież) ‘tak samo’ (26), inaczej (19), roznie (rozno) (4), jednako (3), tymże obyczajem a. sposobem ‘tak samo’ (3), rozmaicie (1), zgodnie (1)] (129): BierEz E4v; MetrKor 40/823; Ieſtli czo oſtanie złotich mniey niż dzielnik tedy ie obroć na groſze [...]/ takież rozumiey o grzywnach o wagach y o inſzych mierzech KłosAlg E4v; RejPs 25, 198; SeklWyzn c3, d4, f2, f2v [2 r.]; SeklKat H2 [2 r.], Y2v; O ćyele bożym/ ináczey rozumyeyą Luter/ Melanchton/ Brencius/ ináczey Caluinus/ Zwinglius/ Oecolámpádius. KromRozm I G2v, A2, B; KromRozm II r3v, ſ2v; KromRozm III D6 [2 r.]; Quintilianus [...] tym ſpoſobem o tem rozumyał yako też y my. GliczKsiąż Kv, N2; GroicPorz hh3v; KrowObr 3, 14 [2 r.], 16, 192; Gdyż rozni o tym roznie záwżdy rozumieli/ Coby práwym ſláchectwem właſnie názwáć mieli. RejWiz 96v, 19v; RejFig Bb6; [gabis] Ieſt niektory kámień koſztowny/ o ktorym rozmaićie rozumieią. BibRadz I 283d marg; Tymże obycżáiem rozumieycie o mieſcie náſzym BielKron 108v, 209, 309v; KochSat B; Mącz 405a, 412b; OrzQuin T3v; SarnUzn E7; SienLek 148; RejAp 17, 181; á iákowego iednego widzą/ ták o drugim rozumieią. GórnDworz Mv, F2, I4, Ee8v; GrzepGeom E4; RejPos 31v, 32, 44v, 88, 88v [3 r.] (16); RejPosWiecz3 96; że wolno o téy ſpráwie rozumiéć káżdemu/ iáko ktho chce BiałKat 293v, 16, 56, 315v, 316, 318v, 321; GrzegŚm 55; KuczbKat 150; RejZwierc a5, 9, 11v, 57, 85v; BielSpr 33, 35v; WujJud 55v, 62, 164v, 172v, 174; WujJudConf 22, 251; RejPosRozpr b3 marg; RejPosWstaw [413]; BudNT przedm b5v, d3v; CzechRozm 7v, 74v, 80v, 132v, 184v (8); o niey [majętności kupców] rozumiano/ iáko [tj. tak samo jak] o grunćiech ábo rolách kmiecych ModrzBaz 122v, 1v, 66v; ModrzBazBud ¶6; SkarJedn 350; SkarŻyw 92; NiemObr 105; Gdźie tedy náukę táką vyźrzyćie/ o ktorey wſzędźie zgodnie káżda nácya po wſzyſtkim świećie rozumiáłá y rozumie/ y iednáko o niey trzymáłá y trzyma/ tám [...] ReszPrz 28; iż nic nátym choćia ták/ choć owák będźieſz rozumiał/ de Transſubſtantiatione ReszPrz 58, 16, 21, 54, 94 [2 r.]; ActReg 14, 39, 78; Phil E2, K; LatHar 510; WujNT 331 [2 r.]; SarnStat 74, 399, 709; CiekPotr 7; PaxLiz C2v; SkarKazSej 684b.
[o kim, o czym – gdzie (że jest, są gdzie): [Tatar – dworzanin polskiego króla, pojmany przez wrogów] wiechawſzy w puſzcżą/ kiedy rozumiał o ſwych iuż bliſko/ dał znáć ięzykiem POlſkim [...] PaprGniazdo 1061 (Linde); Biſkup gniewliwy poſłał żołnierze ná klaſztor S. Sálwiuſa/ gdzie rozumiał o bytnośći S. Iana żeby go zábili. SkarŻyw 649 (Linde).]
o czym – inf (1): O fortunie rozumieli żadney mocy w ludziech nie mieć. BielKron 338v. ~
(mało itp.) rozumieć (a. nic nie rozumieć) o kim, o czym [= mieć wiedzę na jakiś temat] (28): Ludzye ſwiátá thego nic práwie o Pánu bogu nie rozumieyą. LubPs Dv marg; GroicPorz mm3v [2 r.]; Rácż mie tego náucżyć/ co ieſt ſłuſzna drogá. Iáko ſie mam záchowáć w ſwoiey powinnośći [...]. A zwłaſzcżá iż powiedaſz/ iż o tym rozumieſz RejWiz 186, 36v, 107, 186; Vcżą ſie by o cnocie/ rozumieć vmieli. RejZwierz 31; BielKron 235; Mącz 85c; My tedy co o Wierze máło rozumiemy/ Nie brodźmy tám z kąd potym wybrnąć nie możemy. Prot C2v; A chczeſli ieſzcże o tym ſzyrzey rozumieć/ przecżći ſobie Ewányelią wyſzſzey nápiſáną o śmierći Ianá s. RejPos Ooo3v, 15v, 46v, 66v, 204, 206v (11); RejZwierc a5, 8, 9, 138; BiałKaz B4v; CzechRozm 185v; NiemObr 147.
rozumieć po kim [= przedmiot sądu] (5): MurzHist F4v; GliczKsiąż 6v; BielKron 48 cf Ze zdaniem dopełnieniowym nawiązującym.
~ rozumieć po kim cum inf [= treść sądu] (2): á ieſliby (iáko to Ceſarz rozumie po nich być) w cżym Luteryani niepoſłuſzni byli/ [...] tedy [...] BielKron 223v, 464. ~
rozumieć po kim, po czym [= podstawa sądu] (7): RejJóz K8; Rozumieycie po ſobie/ co wam/ to i iemu. KochSat B3; Słyſząc tho ow kthory przegrał/ y rozumieiąc po ſmiechu/ iż krol wie o wſzytkim/ bárzo ſie ſromáć muſiał GórnDworz T5v; BielSpr 34v; PaprPan A2v, F4v; Ile mogę rozumieć po twoiey oſobie/ Więcey mu ty pánuieſz/ niż kiedy on tobie. BielSjem 10.
rozumieć w kim, w czym [= przedmiot sądu] (4): Euodyey proſzę/ y Syntychi żądam/ áby iednoſtháynie [tj. niezmiennie] rozumieli w Pánie. Leop Philipp 4/2.
~ Z orzekaniem o przedmiocie:
w czym – co (2): Czos ty to inſzego grodzyſz A mnie ſnadź w pole wywodzyſz Czos w tym inſzego rozumieſz RejJóz D3v; RejWiz 133.
w czym – jak (1): A tedyć więc dobrze powiem/ Iák ia w tey rzecży rozumiem. BierEz G2v. ~
rozumieć jak [= treść sądu; w tym: jako, tak (81), inaczej (inak) (28), także (takież) ‘tak samo’ (6), (nie)jednako (3), opak (1), tymże obyczajem ‘tak samo’ (1)] (120): FalZioł V 9v, 30 [2 r.]; RejPs 198; SeklWyzn c2; LibLeg 11/174; SeklKat M2v; A gdy tak rozumieċz będżieſs Wiele tú kłopota z będżieſs RejKup ſ5v, aa3v; Tedyſmy ſámi ináczey rozumyeli/ niżliſmy was vczyli? KromRozm I E3, I2, K4v [2 r.], M; KromRozm II p2, v, v4; KromRozm III G3v, H3v, M6v; DiarDop 101; GliczKsiąż Hv, M4; LubPs G4; GroicPorz y4; KrowObr 20, 42; Gdyż tego wiele przed tym ná ſwiecie bywáło/ Acż y dziś máło nie ták/ by ſie rozumiáło. RejWiz 143; Sędzya [...] niema dopuſćić ſporow/ iedno ſkázáć iáko rozumie. UstPraw C, D4; RejZwierz 88v; OrzRozm D, E4v, S3; BielKron 199, 230; GrzegRóżn H3; Perverse interpretaris, Opák rozumiéſz/ ſądźiſz. Mącz 172d, 7a [2 r.], 107c, 281b; RejAp 3v, 75, 80, 131; GórnDworz B4, E4, G2v, G7v, H3 (9); Nie rozumieyże tego/ [...] áby oni [święci] mieli ſzáfowáć tákiemi dobrodzyeyſtwy Páńſkiemi/ ták iáko pirwey bywáło rozumiano. RejPos 183v, 150v, 156, 210, 288v; RejPosWiecz2 95v; BiałKat 91, 153v; KuczbKat 185, 220, 290; RejZwierc a2v, 188 [2 r.], 199v; BielSpr 28v; WujJud 118v, 141, 210v, 253; Ile nas ieſt doſkonáłych też y iednáko wſzyſcy rozumiemy. WujJudConf 141; RejPosWstaw [413] [2 r.]; HistHel C3; Strum G3v; CzechRozm 38v, 53v, 60, 62, 111 (11); Ktorzi ták rozumiećie/ idźćie ná tę ſtronę: á ktorzi nie ták ná onę. ModrzBaz 28v, 65, 66, 72, 129; CzechEp 218; ReszPrz 83; ReszList 190; PudłFr 64; GórnRozm G; ActReg 132; Calep 119a; OrzJan 58, 78; LatHar 395; WujNT 329, 374; WysKaz )?(3v; JanNKar A2v, A4; iż gdy znich [braci] vmrze który/ tedy oni drudzy iuż nie w dożywoćia ſucceduią/ tylko w ſummę [...]: á ieſli niemáſz ſummy na tákim imieniu/ tedy tákże [tj. tak samo] ma bydź rozumiano. SarnStat 86, 1002 [2 r.], 1159, 1175; CiekPotr 48; GosłCast 3; SkarKazSej 691a; KlonWor ded **3. Cf też rozumieć jak [= orzekanie o przedmiocie] w: rozumieć kogo, co; około czego; z strony kogo; czemu; o kim, o czym; w kim, w czym; Ze zdaniem dopełnieniowym; Ze zdaniem dopełnieniowym nawiązującym.
cum inf [= sądzić, że należy] (2): A theżći nye potrzebá dzyatek młodych záraz rozumyeć náuk vcżyć GliczKsiąż I8; W tym obmyślawániu ták rozumieli/ zátrzymáć go [króla] wſzyſtkimi ſkárby ſwoimi OrzJan 50.
cum inf [= sąd podmiotu o sobie] (4):A kſiążę iego [świata, tj. czart] z wielką rádoſcią á z wielką ochotą potwirdza to nád nimi/ rozumieiąc ſobie niemáłe żniwo vmnożyć s tego/ do gumná ſwoiego. RejPos 334; WujJudConf 198v; y ſam náwet Król Włádyſław nigdyby był nie rozumiał/ podniéść ią [wojnę] przećiw niemu [Turkowi] OrzJan 119; SarnStat 956.
cum A cum inf (233): Ale cobym rozumiał przynależeć ku pożytkowi mieyſkiemu/ kthemu ſye záwżdy ſtáránim moim [...] przykłonić chcę. GroicPorz g2v; wſzákże my áby nas káżdy rozumiał nieſkwápiáć ſie ná żadną rzecż/ dáliſmy im ná rozmyſł do 15. dni BielKron 208v, 55, 122v, 203, 383v, 462; Quae tua interesse existimem, Które ku twemu pożytkowi należeć będę rozumiał. Mącz 430b, 430a; RejPos 225; ku ktorey bronie rozumieſz nieprzyiaćielá przyciągnąć/ tám przednieyſze rycerſtwo ſadź BielSpr 8, 64v; ActReg 136; SarnStat 989, 999.
~ cum A cum inf „być” (218): GlabGad M; Syem pogranyczni rozvmye bicz yego Kro.m. potrzebni LibLeg 11/186, 7/37; RejPs 83v, 100v; SeklWyzn Dv; MurzHist I, K2v; KromRozm II b, m3; Diar 66, 68; yáko zás ſámiſz rozumyemy być rzecż ſzkodliwą rychło á młodo ſie ożenić. GliczKsiąż P2v, B5v, Fv, G7, I7, Nv; LubPs Z3v; GroicPorz aa3v, cc, ii2v; KrowObr 39v; Leop 2.Reg 11/16, Iudith 6/5, 1.Cor 7/36, Hebr 10/29; UstPraw K3v; BibRadz *2v, II 95d marg; że czáſem piſzemy to/ co ku dobremu Rzeczypoſpolitey náſzey drugdy być rozumiemy OrzRozm P4v; Dał Pan Bog tego krolá ná ſwiecie wſzem przed ocży/ áby ſie im przykłádnie ſpráwowáli/ nic wiecżnego áni trwáłego áni vſtáwicżnego ná ſwiecie być rozumieli BielKron 127, 101v, 171v, 178v, 196v, 198 (20); GrzegRóżn H2v; ocżym on autor piſać rozumiał ſobie za poććżiwą rzecż być. KwiatKsiąż P4, C3v; SarnUzn E8; á przegrawáiącż niechay [...] nie drapie kart/ koſthek nie zárzuca: bo ſtąd ludzie ſkąpego/ á mizernego thákiego być rozumieią. GórnDworz M4, D3, G3v, K2, K8v, Z8 (9); GrzepGeom G4v; RejPos 23, 43v, 69v, 76, 133 (17); áby go [Chrystusa] ónym iedynym Bogiem Iehową być wedle Boſtwá rozumiano BiałKat d2; które przeklęctwo nie tylo ná ćiáło/ ále y ná duſzę byc rozumiéy. BiałKat 58v, 46, 86, 183v; GrzegŚm A3, 49; KuczbKat 290; RejZwierc 126v; Rozumieią też [Turcy] Lud Nátoliyſki/ to ieſt z máłey Azyey być ſłáby BielSpr 60, 44, 60; WujJud 51, 172; GRzech thedy być rozumiemy/ przirodzoną właſną ſkázę y zepſowánie wſzyſtkiego cżłowieká WujJudConf 63, 137, 161v, 167, 204v; RejPosWstaw [212]; BiałKaz C4v [2 r.], E3, I3v; BudNT przedm a2v, a5, Hebr 11/8; CzechRozm A4v, 2, 18v, 49, 164 (8); á przetoż onego ktorego miedzy wſzytkiemi namędrſzego á nayſpráwiedliwſzego być rozumieli [...]/ tego Pánem wſzytkiey źiemie obieráli ModrzBaz 15v, 4, 13v, 17, 20, 20v (36); SkarJedn 239, 289; Oczko 11; SkarŻyw 28, 35, 93, 567; Abowiem nie záraz rozumieć mamy od Bożego máieſtatu to być pozwolono/ co nam ludźie obiecuią. CzechEp 132, 115, 203, 247, 258, 279, 372; NiemObr 32; KochMRot B3v; ReszPrz 85, 104; ReszList 180; GórnRozm A3; ActReg 8, 16, 46, 69, 136, 137; poniewaſz zá ich ſmiercią inſzy rozumieli ſwe zdrowie być záchowáne. Phil R2, F2, I3; OrzJan 26, 47, 74, 75, 118 [2 r.]; LatHar 25, 105 marg; Stądże pogáńſcy Mędrcowie Bogá rozumieli być Primum mouens, á quo omnia mouentia mouentur. KołakSzczęśl A2, A3v, C3v; WujNT 471, 1.Tim 6/1, Hebr 10/29, 11/11, 2.Petr 3/15; JanNKar D2v; wſzákże gdy kto będźie rozumiał śiebie bydź vkrzywdzonym/ wolno mu będźie áppellowáć do nas. SarnStat 742, 50, 117, 195 [2 r.], 328, 474 (14); WitosłLut A6; KmitaSpit C3; PowodPr 7; SkarKaz 386b; CiekPotr 39; [Myszlylem yszeby tho dzyecząthko szadnem obyczayem nyebyloby karmyono/ Bo wyem nyeszemnye roszmyeyą począthego bycz HistAl 1510 44]. ~
Ze zdaniem dopełnieniowym [w tym z zapowiednikami: tak (196), temu (123), to (111), tak to (25), o tym (6), tak o tym (3), tak temu (1), za to (1), w tym (1); że, iż (928), żeby, iż(e)by, by, aby ‘że jakoby’ (195), zaimek pytajny (195), jakoby (15), jeśli, li ‘czy’ (11), aby (2), jako ‘że’ (2), by ‘że’ (1), jakoby ‘że’ (1)] (1397): MetrKor 31/620v; BierEz C2; OpecŻyw 41v, 46v, [57]; PatKaz II 61v; PatKaz III 92v, 117v, 122v; Gdyby ktorą białą głowę vcżarowano [...] á iżby rozumiała że by była dziewka á iżeby panienſtwo miała ſtracić, tedy ſie w tey wrotycży niechay vmyie FalZioł I 148c, I 136d, V 26; BielŻyw 72, 143; KłosAlg Fv; WróbŻołt H8v, 76/11; Bo rozvmie krol yego m. yz kyedi bedzie to postanowienie tedi bedzie przyasn miedzi pddanimy V.C.m. y Krola yego m. LibLeg 11/33; thego porzathkv zloczinſthwa nyerozvmyemi czo za prziczina yeſth. LibLeg 11/141, 9/49v, 10/61v, 67, 115 [2 r.], 150 (23); Y wtę nádzieię duſſe náſſe oczekawáią páná vſtáwicznie rozumieiąc temu iż on y wſpomożenie y obroná náſſá ieſt. RejPs 48v, 33, 46, 46v, 58, 67 (18); ConPiotr 34; SeklWyzn D, d3v, Fv; SeklKat F2, G2, H2, O4, Rv (10); RejRozm 401; Nierozumim pany mila Aby to rzecz ſlużna byla. Złe za dobre komu oddaċ RejKup d4v; To iż niezart iuż rozumiez RejKup e7v; Nierozumiem czo mam czyniċ Mam ly mowyċ albo mylczeċ. RejKup g2v, f2, h5, i5, N, m8 (13); HistAl Av, A2v, A6v, I8v; KromRozm I C, Cv, D2, I2; abychmy zbawienié naſze/ [...] zboiaźnią i drżenim ſprawowali/ boiąc śię abyſmy nieupadli gdy to rozumięmy że ſtoięmy MurzHist G4v; Gdy go téſz Gribaldus Doctor pytał/ co by o tem rozumiał/ gdźie byśię duſze ſkoro pośmierći obrácały. [...] MurzHist S4, A2, F4v, G2v, G4v, H3v (11); MurzNT 11, 31, 46, 51, Matth 15/17 (8); A ták áni o tym chćyey rozumyeć/ áby Ewányeliſtowye [...]/ tylko to co yeſt potrzebne ku náſſemu zbáwyenyu popiſáli KromRozm II fv, f, fv, l4, ſ2 [2 r.], ſ2v, x, xv; poidźmy do biſkupow y doktorow/ ktorzy nyedáliby ſye byli papyeżom kápturáć/ by byli rozumyeli iż zwirzchnoſć ich nye yeſt wedle bogá. KromRozm III O, C5v, C7, D4v, K7, L4v, M5v, M6v; LibMal 1554/186, 186v; Nie rozumiemy, przecz się to IchM księży nie podobało, co się wielom krajom chrześcijańskim upodobać musiało Diar 86, 27, 39, 45, 46, 47 (18); nie rozumiejcie tego WM, żebyśmy nie mieli rozumieć temu, że my nie winnie bawimy się kwoli WM DiarDop 119, 101 [2 r.], 103 [3 r.], 107, 111, 113, 114, 119; BielKom B6v; Abowyem nyechay nye rozumye ocyec z mátką [gdy urodzi im się dziecko] áby mu ſie woł álbo źrzebyę yákye w oborze vrodziło. GliczKsiąż C7; Wyęc co á yákoby wthem cżynić nye práwye rozumyem. GliczKsiąż O4v, B7v, Cv, D2, E5, G2 (35); rozumieymyſz themu/ żeć zwolennik nád miſtrzá być nie może. LubPs A5, A2, A5v, B5v, E4v, Xv (12); Są niektorzy co ták rozumieią/ áby then Mężoboycá miał być wolen od śmierći/ kthory [...] GroicPorz mm2, Bv, d4v, aa3, ll4v; KrowObr C2, 20v, 23v, 101v, 110v, 140v, 215; Iedno proſto rozumiey/ że [Bóg] ieſt/ był/ y będzye RejWiz 113v; Ale iż ty rozumieſz iuż co ieſt gorſzego/ A cżemuż ſie ſwowolnie pociągaſz do tego. RejWiz 134v, 38, 39v, 50, 54, 62v (51); Leop Hebr 11/3; OrzList bv, h2; Płácżeſz/ á to wiem pewnie/ nie rozumieſz cżemu RejFig Cc, Aa, Ee4; RejZwierz A2, A6, 41v, 58; Wáſzá Krolewſka Miłość [...] zá tho v ſiebie racżyſz rozumieć/ [...] żeś Wáſzá Krolewſka Miłość [...] od niego [Boga] ieſt Krolem [...] poſtáwion BibRadz *2, I 5a marg, 138c marg, 143c marg, 183d marg, 238d marg (12); OrzRozm A2v, F3v, S2v; bo ſie tego nápieráią cżego ſámi rozumieią iż nie damy BielKron 109; bez pochyby thákby cżłowiek poſpolity otim rozumiał iż przełożeni [...] iáwnych złośći [...] bronią BielKron 199; Wſzytcy ſie polękli y dziwowáli/ niemogąc rozumieć ſkąd mu tá nagła śmierć przyſzłá BielKron 356v, 30v, 71v, [852]v, 98, 105 (54); GrzegRóżn Bv, B3, B3v, B4v; KochSat B3v, B4; KwiatKsiąż E2v, E4, P4; Ioco ne an serio haec dicat nescio, Smiechemli álbo wprawdźie to mowi nie rozumiem. Mącz 174a; Non satis video quid tibi velis, [...] Nieowſzeki rozumiem cżegoby ty chciał. Mącz 494a, 188a, 216b, 245b [2 r.], 313a, 347b (11); OrzQuin H2, Yv; Prot A2, A3v; SarnUzn B6v, C7, D2v, E2, E8 (8); SienLek 44, Ttt3v, Vuu2v; LeovPrzep b2; nie rozumieymy ták/ áby ſie to tylko do tych ſiedmi koſciołow ſciągáć miáło. RejAp 6; A tu iuż rozumiey niemali ſie tu cżym vcieſzyć wierny/ á vſtráſzyć ſie niewierny przed ſtráchem Páná tego. RejAp 34; iáko tu rozumieć mamy co to ieſt chowáć ſłowá Páńſkie RejAp 39, 4, 4v [2 r.], 5, 6, 9 (78); Nierozumiem rzekł pan Koſtká/ cżemu W.m. w rzecży thák iáſney ſpor trzymaſz GórnDworz F7; iż ſie tu nieiáko Alexánder chłubi/ prágnąc tego cżego widział iż mu nie doſtawáło: [...] nie tego/ cżego rozumiał że iuż doſtał GórnDworz H, A2v, B5, C3v, C5, C5v (73); rozumieiąc iákoby dłuża tu byłá po obu dwu ſtronách ná dwu ná dwudźieſtu łokći [...] GrzepGeom I, A3v, L4 [2 r.], L4v, M4, N4 (13); HistRzym 115v, 120; ále chciał [Bóg] to mieć po nim [po człowieku]/ áby rozumiał co zle á co dobrze RejPos 83v; Tuć [gdy Bóg mówi o sobie w liczbie mnogiej] ſie też znácży iż tego nie ku Anyołom mowił/ boby ſie rozumiáło iżby nie był Bog wſzechmogący/ á iżby od kogo inſzego pomocy potrzebował RejPos 149v; ROzumiał themu ten wſzechmogący Pan/ iż rozmáithe obycżáie á rozlicżne modły iemu ná potym náſtáć miáły ná ſwiecie RejPos 186v; Gdyż temu rozumie ten chytry wąż/ iż tu w tym napewnieyſzy záwżdy obłow iego. RejPos 319v, 1v, 3v, 4v, 6, 6v [2 r.] (242); RejPosWiecz2 90v, 95v; RejPosWiecz3 [97]v, 99v; BiałKat 61, 66, 73v, 93v, 121 (12); KwiatOpis B3; GrzegŚm 15, 49, 59; HistLan E2v; ábyſmy rozumieli / iáko [= że] ſą niegodni Chrześćijáńſkiego przezwiſká ći/ ktorzy nieprzyiáźni wiodą KuczbKat 160; tedy łatwie rozumieć będą Chrześciánie/ z iáką pobożnośćią y z iáką pokorą ten Zakon od Bogá przyięty chowác máią. KuczbKat 265, 5, 10, 30, 55, 80 (42); ieſli co mowi/ to iuż z oną przewłoką/ z oną poſtáwą [...]/ áby thák rozumiano iż z rozmyſłem mowi. RejZwierc 53; ſzukam ieſzcże cżegoś/ á ſam nie rozumiem cżego. RejZwierc 66, A3v [2 r.], 9v [2 r.], 66, 97v, 105 (28); Ia nierozumiem ieſli to dobra poſługá/ dla ktorey iuż zlenieią náſzy Rycyrze BielSpr 43v, b4v, 13, 24, 31, 36 (13); KochMon 27; Bo ácż w Kredźie wierzymy Grzechow odpuſzcżenie/ y żywot wiecżny: wſzákże tego ták nierozumiemy/ żeby wſzyſćy [!] [...] żywot wiecżny otrzymáć mieli WujJud 203, 3v, 4v, 62v, 106v, 115v, 137v; A przetoż nie rozumie Apoſtoł/ áby tá Ceremonia byłá pożytecżna drugiemu ktoryby iey nie vżywał. WujJudConf 244, 29v, 31, 109v, 154v, 190v (9); RejPosRozpr cv; RejPosWstaw [212], [212]v, [413], [413]v, [1102]v; Rozumiem temu/ zkąd to uroſło BudBib cv, c, c2v, Is 57/1, 2.Mach 14/3; MycPrz I [D]v; Strum A2; WierKróc B2; BiałKaz Ev, G4v, H; Przeto niech nierozumie cżłowiek on/ żeby (miał) wziąć co v Páná. BudNT Iac 1/7, przedm b2v, b3v, k. Ii3v; y toć ſcżyrze wyznawam/ iż tego nie rozumiem/ ktorymby ſie to ſpoſobem ſtáło: że vſpráwiedliwieni ieſteſmy od BOgá przez Iezuſá Chriſtuſá. CzechRozm 216v; Boże tego vchoway/ áby ták kto rozumieć miał/ żeby w Bogu miáłá być iáka niepráwość CzechRozm 217, 12, 31v, 36, 54, 83v (29); (nagł) Krezus Krol Lidiyſki. (–) PAtrząc ná ſwoie ſkárby ták rozumiał temu/ Zeby żaden ná ſwiecie nie miał zdołáć iemu. PaprPan [Hh5]v, A2v, B3, F4v, M3, Yv, Bb3v, Gg; rozumiałbym/ że niewiele cżłowiekowi niedoſtawa do otrzymánia tego błogosłáwieńſtwá/ ktore [...] ModrzBaz 101v, 5v, 14v, 17, 18, 19v [2 r.] (41); SkarJedn 186, 256, 289, 290, 343; KochOdpr B2, B3, C3; Oczko 22 [2 r.]; Kto w boiáźni twéy żyć vmié/ ten/ co twóy gniéw ieſt/ rozumié. KochPs 137, 2, 94, 141; A gdy iuſz kilá lat przemieſzkáłá miedzy zakonniki/ á nic nie záraſtáłá/ áni głoſu mieniłá: rozumieli niektorzy áby byłá rzezańcem. SkarŻyw 183; Będą ludzie rozumieli żeby to zemnie poſzło. SkarŻyw [223]; Rozumiey w iákim ſmutku był Abráhám. SkarŻyw 283, A4, 13, 27 [2 r.], 46, 58 (58); StryjKron 707, 712, 772; CzechEp *3, *3v, 16, 32, 40 (18); NiemObr 5, 14, 15, 22, 36 (12); czyś ták rozumiał/ nieboże/ Ze czérnié inſzy owoc/ niż tarnki/ dáć może? KochFr 102, 128; KlonŻal D4; KochDz 104, 106; KochWz 140; ReszPrz 36, 83, 88, 95, 96; ReszList 191; WerGośc 203, 205, 256; WerKaz 279, 281; KochPieś 20; Bo ty z tym nadobnie vmiéſz/ A gdźie kogo tknąć rozumiéſz. KochSob 61; A ták Iurku rozumiéy/ żem z poznánia twégo Więcey content/ niż z funtu złotá Węgierſkiégo. PudłFr 34, 60, 77; GórnRozm B3, E2v, G2v, H2, K4 (8); KochWr 22, 24, 25, 35, 39; PaprUp Dv, G2; ZawJeft 6, 13, 34, 39, 42; P. Pekosławski [...] do P. Podkomorzego Rawskiego list pisał, ktory rozumiem ze w poslie ActReg 50, 4, 19, 28, 57, 58 (28); GostGosp 1; Rozumiał bowiem to ten mądry mąż iákową ieſt zárázą káżdey Rzecżypoſpolithey gnuſność y prożnowánie Phil S2, B4, G3, I, N2, Q4; GórnTroas 5, 53; RZECZ niezwykłą vſzóm wáſzym powiém: rozumiém temu/ że mię nie wſzyſcy rádźi ſłucháć będą KochPij C; GrabowSet F; KochAp 6; Lecz tylko że prágniemy/ Ale nierozumiemy/ Czego ſie trzymáć KochFrag 14; Y rozumiéćieſz wy/ áby w téy tákiey niewoli/ ieden ſam táki był Ibráim? OrzJan 37, 5, 7, 22, 24, 29 [3 r.] (40); LatHar 77 [2 r.], 109, 126, 245, 253, 379; Nie ták to rozumiey/ iáko dziśieyſzy odſzczepieńcy/ Zeby wierni nie mieli w ſobie żadney właſney ſpráwiedliwośći WujNT 580, 51, Matth 15/17, 16/11, 23, Mar 7/18 (30); JanNKar D, D4; LAN POLSKI, ták rozumiém, że iest ieden pomiar co y Fráncuſkiégo. SarnStat 283; ieſli ſie [intercyzy] niezgadzáią/ tedy powodowa ſtroná vtráca rzecz ſwą/ á to z téy przyczyny/ iż bywa rozumiano/ że ieſt iáki fałſz dopuſczón. SarnStat 824, 142, 263, 266, 473, 578 (11); SiebRozmyśl K3, K4; Iákaś Orlicá piękna łącży ſię z nim [orłem] wſzędźie/ Ták rozmiem że iuż przy nim záwſze mieſzkáć będźie. WitosłLut A3v; KlonKrGum Av [2 r.]; KmitaSpit Av; PowodPr 55 [2 r.], 77; niechćieli [apostołowie] áby był kto rozumiał/ iż ofiáry ſtárego zakonu czynili/ y tákiemi iáko v Zydow było kápłanmi byli. SkarKaz 608a, 45a, 83b, 122b, 155a, 208a (11); VotSzl Dv, D2, E3v; Czyi ia to głos ſłyſzę? (–) Przyiacielſki, zechceſzli ſłucháć przyiaćielá. Ieſli nie: rozumiey ták, że nieprzyiacielſki. CiekPotr 5, 6, 33, 37, 44, 46 (12); Gdy owo owce ſtrzygą co więc myśli báran/ Rozumie to że y on z nimi będźie karan. CzahTr E4v; Co więc tá grá pocżćiwa y Rycerſka vmi/ Co zá ſzcżeśćie y los iey kożdy rozumi. CzahTr G3, A4, L; Nie rozumiéy ábym ia tę chorobę moię Zmyśláć miáłá ſobie GosłCast 58, 11, 47, 49; SkarKazSej 680a, 685b, 687a, 706b; KlonWor ded **2, **3v; PudłDydo A3v, B5; ZbylPrzyg A4v; [Rozmieliſmy że náſzá iuż wygrána pewnie ŁaszczPogrom 12]. Cf »dawać rozumieć«.
~ Ze zdaniem bezspójnikowym (też z równoważnikiem zdania) (44): FalZioł V 35v; RejJóz G3; gdiſch rozvmyem gdi bi tho thak bicz myalo trvdnoſczy bi nyemale vroſcz mogli. LibLeg 11/175; SeklKat V3v [2 r.]; LubPs X6; GliczKsiąż H4; Ale ty ták rozumiey moy młodzyeńcże miły/ [...] Bog ktorego mądrośći nie pośćignął żadny/ Ták dziwnemi ſpráwámi ſtworzył ten ſwiát zdrádny. RejWiz 29, 38v, 121, 133, 144v, 153v, 159, 188; [Toryzmundus] chćiał Attilę gonić áż do Węgier/ ále go hámował Ekius (thák rozumieiąc/ kiedy Attilá zginie/ z Gotthy będziem mieć trudnośći doſyć [...]) BielKron 298, 74, 121, 215, 354; Prot Dv; LeovPrzep b2v; RejAp 71v; GórnDworz K6; Abowiem to rozumiey kto cżyie poſelſtwo wzgárdzi/ iuż nie poſłá wzgardza/ ále onego co przezeń poſłał poſelſtwo ono. RejPos 234v, 7, 19, 39, 44, 68 (9); RejZwierc A2; Rozumiey po wſzey ziemi/ dzdzá w ten cżás nie było HistHel Bv; PaprPan A2v, M4v, Ff3v, Gg4v; BielSjem 10; chybá żeby ſie ták ſłodow wiele námocżyło/ coby [tj. żeby] rozumiał názbyt GostGosp 134; Phil E; OrzJan 60; TAk rozumieią mądrzy Práwnicy: nim nisſzy vrząd, tym ſie do práwá práwnégo bárźiéy przywięzuie SarnStat 155. ~
Ze zdaniem dopełnieniowym nawiązującym do dopełnienia (lub do jego przydawki dzierżawczej) w zdaniu nadrzędnym [w tym z zapowiednikami: tak (48), to (41); że, iż (145), żeby, aby, iżeby ‘że jakoby’ (38), jeśli ‘czy’ (5), aby (1), zaimek pytajny (1)] (195):
~ rozumieć kogo, co (12): IAkoſz cię inaczei mamy rozumiec naſz miły panie iedno iześ ty ieſt prawdziwa ſcieſzka ktora [...] RejPs 113v; Temże ſpoſobem ty ſłowa pańſkié/ że ſą generaliter/ prawdziwé/ rozumieimy MurzNT 61; Diar 32; RejZwierc 138; Y tákże Páwłá ś. rozumiećie/ áby opowiádał wiárę być ſámych tylko wybránych Bożych właſną? WujJud 105; zebys się w porozumiał [...] strony tey zwierzchnosci nad zołnierzmi wWielkiey Polscze, ktorą w rozumiec raczysz, ze nalezy Generałowi Wielkopolskiemu ActReg 103; kto ták wiele miáſt mówię/ ták zacnych/ ták obronnych rozumié/ áby ie Turek pośieść mógł? OrzJan 80, 55 [2 r.]; Niechcę żeby mnie kto rozumiał żebym ia to kwoli Cżechom álbo Grekom mowić miał. WysKaz 39; [...] dla oznáczenia liczby tych/ któré będą rozumieć/ áby żebráć mieli. SarnStat 518 [idem] 927.
rozumieć co czyje [podmiotem zdania dopełnieniowego jest osoba wskazana przez przydawkę dzierżawczą w zdaniu nadrzędnym] (3): A tu iuż rozumiey omylność przyacielá kupnego/ iż poki vżywa dobrodzieyſtwá twoiego [...]/ pothy maſz przyacielá z niego RejAp 152v; Tu iuż możeſz rozumieć ſerce/ ſtátecżność/ á vſtáwicżność wiáry tego cżłowieká ſwiętego/ iż on [...] tylko vſłyſzawſzy głos Ianá ſwięthego/ iż iuż przyſzedł on obiecány zbáwiciel/ [...] ſzukał pilnie á dopytawał ſie tego/ áby był co rychley ználazł Páná onego ſwoiego. RejPos [290], 40v.
rozumieć do czego (żywotne) (1): [Aleksander] obroćił go [Bucefała] ku ſłońcu głową/ rozumieiąc to doniego iż gdy cień widzyał tedy rad záwichrzył BielKron 122v.
rozumieć około czego (1): około cżego wżdam ták rozumyał Ariſtipus iżći ſie żaden z náuk nye ſtawa nyewolnikiem GliczKsiąż M3v.
rozumieć z kogo (2): GliczKsiąż H2; Gdy ſie tráfi nieprzyiaćiel wielki/ s ktorego rozumieiąc/ iż żeń [!] mocy mieć nie mogą/ ieżdżą nád nim [Polacy] trapiąc go ze wſzech ſtron BielSpr 71.
rozumieć czemu (2): A nie mnimay kto/ iżby oni ná ten cżás nie rozumieli obraſkowi iż to nie ieſt Bog BielKron 98, 109.
rozumieć o kogo (1): ze nie iedno oPana Gniezninskiego, ale y o Pana Lesczynskiego rozumie Pan Kanclerz iz rowno zinnemi winnemi maią bydz poczytani. ActReg 140.
rozumieć o kim, o czym (170): PatKaz III 119, 138v; SeklWyzn c3, F [2 r.]; LibLeg 11/171v; RejKup dd5v; nikt nyema o tey rzeczy ták rozumyeć/ iżeby ták muśyáło być. KromRozm I G3; MurzHist P2; MurzNT 199 marg; Ták że y o duſſy człowyeczey rozumyał [Tertulian]/ iż yeſt ćyeleſtna KromRozm II q, c3v, l3, m4, nv, t2v; KromRozm III N2v; Diar 32, 34, 37, 55; Nie iżbym to o ſobie rozumiał/ álbo znáć dawał/ ábym temu doſyć vczynił [...] ále [...] GroicPorz B4v, q4v; KrowObr 60v; RejWiz 111, 115, 137v, 194v; Leop *A3v, Philipp 3/13; BibRadz *5, 1.Reg 22/15, Philipp 3/13; BielKron 111, 194v, 216v, 312, 457v; GrzegRóżn A2; A co mowi do tego Koſciołá Tyátireńſkiego/ to mamy wſzyſcy o ſobie ruzumieć [!] iż do nas do wſzytkich mowi. RejAp 29, 68v, 142v, 161v; Toż rozumiem y o tańcu/ áby mu ſtáry dał pokoy GórnDworz K2v, G6v, I4, I5v, K4v, M4, X6, Ee6v; że Plato ták o Geometryéy rozumiał/ iże tho ieſt Náuká y ſámemu Bogu przyſtoyna. GrzepGeom A3v, Bv; ále ich [...] pytáć racży/ coby też rozumieli o Kriſtuſie/ ná co im ieſt obiecan/ y cżyimby też ſynem być miał. RejPos 230v, 37, 53, [73]v, 82, 177 (9); RejPosWiecz3 [97]v; którzy [poganie] o chrześćiánách ták rozumieli: áby ćiáłá máłych dźiatek/ w ſwoich zgromádzeniách ieść mieli BiałKat 273v, 6, 176, 186; HistLan E2v; KuczbKat 340, 355; A co rozumieſz o onych co ſie byli w onym Troiáńſkim koniu záwárli/ ieſli ſie ći byli dobrowolnie ná ſmierć nie wydáli? RejZwierc 167v, 85; WujJud 115; Przetoż y o Mnichách nic inſzego nie rozumiemy/ iedno że więcey záwadzáią niż pomagáią kośćiołowi Bożemu. WujJudConf 143, 7v, 24v, 48v, 72v, 137v [2 r.], 148v; BudBib b3; MycPrz II B3; WierKróc Av; Lecż on [tłumacz] niewiedział y tego iákie to słowá były/ nic inego o nich nierozumieiąc iedno żeby Słowieńſkie były/ ále pokażone BudNT przedm b7, przedm d3v; [...] o wſzyſtkich też tákże wobec ludziách świátá tego to rozumieiąc: iákoby oni wſzyſcy do Meſyaſzá przyſtáć mieli CzechRozm 110, A5v, 50v, 100, 123, 211, 255v, 256v; ták rozumiem o nim/ Tákież męſtwo w potrzebie że poznacie po nim. PaprPan Zv; KarnNap D2; tedyć o tem miecżu/ ktory kátowi od ſędźiego bywa podan/ ma być rozumiano/ że ieſt vrzędowy. ModrzBaz 96, 7, 9v, 12v, 19v, 27 (20); ModrzBazBud ¶6; KochOdpr B4; KochPs 26; iſz [Syn Boży] wolał áby onim do cżaſu rozumiáno/ iſz był proſtego cżłeká ſynem SkarŻyw 242, 543; CzechEp 106, 151, 359, 366, 381; Nie rozumiem tego o wſzytkich/ áby to ze złośći/ y z vporu cżynić mieli. NiemObr 99, 17, 66, 73, 122, 166, 175; WisznTr 4; BielRozm 8; A o Trybunale co rozumieſz/ zdrowyli ieſt Rzeczypoſpolitey czy nie zdrowy? GórnRozm K4v; PaprUp H2, K; ActReg 32, 139, 161; KochCzJan A2; ták rozumieć możeſz o téy [tj. niemieckiej] źiemi/ że ná odpór mocy tureckiéy żadnéy rzeczy mocnieyſzéy y obronnieyſzéy nád nię niemáſz. OrzJan 79, 57, 66, 67, 77, 81, 101; LatHar 90; WujNT 2.Cor 10/2, Philipp 3/13; A o Królu Iego M. ták czyniącému niema bydź ináczéy rozumiano: iedno iż przećiwko przyśiędze ſwéy/ krzywdę vczynił Przywileiowi poſpolitému. SarnStat 74, 64, 492, 754; SkarKaz 311b, 514a; ábyś o mnie Nie rozumiał, że máło poważam ćię ſobie. CiekPotr 90; CzahTr A2v; GosłCast 5; SkarKazSej 658b. Cf rozumieć o czym czyim.
~~ Ze zdaniem bezspójnikowym (5): O obraziech/ to rozvmiem/ ieſli im nieprzydawaią iakiei chwały/ mogą być wdomv bożym SeklWyzn g2v, c2v; Ták iuż rozumiem o tobye/ Nie daſz płochym rádzić ſobie BielKom E8v; RejZwierz 69, 82. ~~
rozumieć o czym czyim [cf uwaga pod rozumieć co czyje] (3): O przyczynyányu śwyętych ze wſſytkyem koſćyołem krzeſćiyáńſkim dźyerżę y rozumyem/ iż śwyęći máyą być od nas tćyeni y wzywani. KromRozm I I; Tu rozumiey o możnośći y dobrotliwośći Páná tego/ iż on widzyał onę chuć y wiárę onego nędznego cżłowieká RejPos 227, 46.
rozumieć po kim (3):MurzHist F4v; cnotkámi one [chłopięta] przezywáią/ [...] rozumyeyąc to po nich że ſie ná cnotę bárzo przeſadzáyą GliczKsiąż 6v; rozumiem po was iż po mey śmierći Páná ſwego pobudzicie ná ſię BielKron 48. ~
Jako zdanie wtrącone [w tym: rozumiem (19), rozumiesz (1)] (20): RejJóz G2; Vkaſz ſwiádectwo s piſmá ſwiętego/ gdzie Piotr władnął y roſkázował inſzym Apoſtołom? rozumiem iáko to vkażeſz? KrowObr 16; RejWiz 143, 161; RejZwierz 88v; BielKron 195v; GórnDworz H3; RejPos 156; HistHel C3; Gdyż tylko ſámą cnotą Bog niebo oſadza/ Rozumiem tá ſie pánná [tj. Wanda] z iego wolą zgadza. PaprPan Ddv; BielSjem 4; IAką rozumieſz zazdrość ziednałeś ſobie/ Zacny Biſkupie/ w moiéy máłéy oſobie KochPieś 52; ActReg 13; OrzJan 58, 78; Tedy przynamniey dla miłey pámiątki Namilſzego Małżonká ſwoiego wznowienia/ [...] ták rozumiem ſłużyć będźie [moje kazanie]. WysKaz )?(3v; JanNKar A2v, A4; GosłCast 3, 72.
W połączeniach szeregowych (15): LibLeg 10/61v; SeklKat M2v; KrowObr 228; RejWiz 112v, 186v; Mącz 394d; RejAp 11v; Gdyż tho ieſt iego [czarta] nawiętſza pilność/ áby żadny cżłowiek áni widzyał/ áni ſłyſzał/ áni nic nie rozumiał o Panu o tym RejPos 204, 31v, 133, 160; CzechRozm A4, 208v; ábyśćie wſzyſcy iedno rozumieli/ iednáko mowili/ iednáko trzymáli ReszPrz 93, 20.
W przeciwstawieniach: »in(sz)e (a. inaczej itp.) mowić (6), pisać (2), powiedać (2), myślić ... rozumieć; kłaść (2) ... rozumieć« (13): A ieſli bych ynáczey myſlił/ á ináczey o ſobie rozumiał/ proſſę niekáray mię moy pánie RejPs 198; SeklKat M2v; LubPs G4; Synechdoche, [...] Gdy tylko część kłádziemy á wſziſtkę cáłość rozumiemy/ álbo záś wſziſtkę cáłość kłádziemy á część tylko rozumiemy. Mącz 437a-b, 7a, 174c; GórnDworz Rv [2 r.], Hh5v; Abowiem pátrz Poetowie gdy fábuły ſwoie piſzą/ iáko oni inſze piſáli á inſze rozumieli. RejZwierc 84v, 84v; ModrzBaz 60v.
~ Poprzedza zdanie pytajne (51):MurzHist R3v; I co rozumieſz/ kiedy by był ten Plátyná náſzych dziſieyſzych tzáſow dotzekał/ izali by ieſztze więcey był nienárzekał? KrowObr 38, 52v; RejWiz 67v, 145v; Leop *A3v; pythał Páwłá Tomory Hetmaná przed wſzytkiemi/ coby rozumiał wielkaliby licżbá woyſká krolewſkiego byłá BielKron 307; SarnUzn E5; RejAp AA5v, 35, 199; Iáko ieden maiąc y złą/ y przemierzłą/ y bárzo żádną żonę/ kiedy go pytano iákoby ſie miał/ odpowiedział. Co rozumieſz práwi/ iáko ſie mam GórnDworz Q2; A gdy obádwá nie mieli mu cżym zápłáćić/ odpuśćił obiemá. Coż rozumieſz/ ktory mu zá tho będzye więcey powinien? RejPos [308], 29, 54, 78, 114v [2 r.], 132v (21); RejZwierc 168, 267; Y coż rozumiećie/ że ták wſtąpił/ y ták śiedźi ná práwicy/ iáko my wſtępuiem y śiedźim? WujJud 70v; MycPrz I A4v; Coż rozumieſz ſplugáwieniby nie mieli być złośćiwy żydowie/ wydawſzy kreẃ niewinną? CzechRozm 171v; PaprPan S3; ModrzBaz 108; CzechEp *2; PudłFr 75; GórnRozm C3v, Lv; PaprUp C3v; Nuż wolnośći wáſze [...]/ co rozumiéćie/ iákim ten okrutnik ſercem ćierpi OrzJan 7; Tu Heretyk ták przypárty co rozumieſz gdźie ſtrzeli? WysKaz 36; GrabPospR N4; PowodPr 36; SkarKaz 42a; GosłCast 49. ~
»jako, ile [kto] rozumie« = według czyjegoś zdania; quemadmodum sensit Modrz; ut arbitror Vulg (53:5): MurzHist D3; y kożdy kthemu przyſtánye yáko rozumyem/ iż wyelka yeſt rzecż potomſtwo myeć GliczKsiąż C5, F2, K, K5; Nie ćieleſne tám bywa iedzenie ćiáłá Páná Kryſtuſowego/ [...] iáko ty Kápárnáytzyku rozumieſz. KrowObr 200v, 23, 140v, 225; RejWiz A3; BibRadz *6; BielKron 38v, 223v; GrzegRóżn Bv; SarnUzn Bv; GórnDworz V2v; WujJud a5, 171v; WujJudConf 54; CzechRozm 139v; wſzytcy ſię chłubimy z iednego Oycá niebieſkiego/ iáko y Poeta Pogáńſki rozumiał/ kiedy rzekł: [...] ModrzBaz 56v; SkarŻyw 13, 15; StryjKron 482; A wyſtáwiwſzy ták X⟨iądz⟩ K⟨anonik⟩ (iako rozumiał) zwierzchność Piotrowę/ poſtępowáł do tego/ áby też y Papieſką okázáć mogł NiemObr 28, 8, 19, 75, 108, 111; KochMarsz 154; ReszList 142, 189; WerKaz 275; GórnRozm B2, H4v; KochWr 23; KochCzJan A2v; Znák wprawdźie máły porádowánia/ [...] godny iednák ile rozumiém/ równéy ieſliż nie więtſzéy cény z inſzémi KochFragJan 3; OrzJan 22, 38; LatHar 12, 245, 326 [2 r.], 376; Ian [chrzcił] wodą/ á Pan Chriſtus Duchem: lecz nie ſámym duchem/ iáko haeretykowie rozumieią WujNT 129, 47, 204, 493, 530, 570, 789, 1.Petr 5/12; VotSzl B2, B4v; Nie nalepſzać to ieſt rzecz iáko ia rozumiem CiekPotr 28, 84.
»da(wa)ć rozumieć« [w tym: komu (7); ze zdaniem: iż, że (6), zaimek pytajny (2), aby (1); o kim, o czym (3)] = wyrażać jakąś myśl, zwykle nie wprost, lecz innymi słowami lub działaniem [szyk zmienny] (14): OpecŻyw 41v; anyol dal mu [Symeonowi] rozumyecz yſz myal przeſrzecz y uydzyecz zbauyczyela ſzwyata PatKaz II 61v; Tu iáwnie prorok dał rozumieć o zmartwy wſtániu pańſkiem RejPs 97, 84v; KromRozm I Cv; BielKron 1v; RejAp 115; GórnDworz Hh3v; A wſzákoż iednák żáłuiąc vpadku ich/ [...] przedſię im dawał rozumieć/ áby ſie vználi á obacżyli. RejPos 53, 81, 153v; [...] znácżąc ſie y ſpráwuiąc pilno po chorągwiách káżde woyſko ſwoich/ thákież po trąbieniu álbo piſzcżałkách/ ktore dawáią rozumieć kiedy ſie potkáć máią/ kiedy vſtąpić/ kiedy ſtánąć BielSpr 31; WerKaz 281; dał się dobrze wtym rozumiec ze poki beły res dubiae słuzeł comogł ActReg 107.
»dobrze rozumieć« = być pewnym, mieć przekonanie [szyk zmienny] (37): zadna rzecz ſzye nygdi nyeodmyenya tho ſchamy dobrze rozvmyeczye wprziyazny. LibLeg 11/141, 10/61v, 67; KromRozm II g3v, nv; Diar 64; a z jaką to ciężkością i nam i poddanym naszym przychodzi, kiedy je [podatki] dajem, [...] nie tylko my ale i WM dobrze rozumiecie. DiarDop 114, 101 [2 r.], 103; LubPs X6; KrowObr C2, 101v; RejWiz 80v; bo cżárt dobrze rozumie/ iż nátym mieyſcu będzye wyznawaná boża práwdá BielKron 196v, 109, 175v, 200, 244; iż wnet [...] miłośćiwie ſie do nich obroćić racżył/ pytáiąc ich/ cżego wy ſzukacie/ chociay dobrze wſzytko wiedzyáło y rozumiáło ſwięte Boſtwo iego RejPos 274v, 110v, 333v; KuczbKat 250; CzechRozm 263; PaprPan M3, Gg; SkarŻyw 27, 595 marg; WerKaz 279; Rozumiém dobrze/ ále ſłucham dáléy. KochWr 35; ActReg 107; o czym [cesarz turecki] wié/ że y wáſzá kró: M. rozumieć dobrze raczyſz/ iż Niemiecka źiemiá vpáść niemoże/ áżby iednym ruſzeniem oraz Polſká vpádłá? OrzJan 82, 14, 30, 36, 77, 125.
»dobrze [o kim, o czym] rozumieć« = być dobrego mniemania, poważać, szanować; confidere JanStat [szyk zmienny] (15): KromRozm I D; bo acz o wszech [poborcach] dobrze JKM rozumie, ale jenak zna, że nie we wszech jednaki dowcip jest Diar 82; DiarDop 100; BielKron 194; GórnDworz Q2v, Xv; MycPrz I B4; wzywałem do tego/ onych mężow/ o ktorych lepiey niż o ſobie y rozumiałem y teraz rozumiem BudBib bv; CzechRozm 102v; Dla tego żaden Chrześćiánin tey Páńſkiey vſtáwy lekce ſobie wáżyć niema/ ále o niey bárzo dobrze y zacnie rozumieć powinien KarnNap F2v; SkarŻyw 107; NiemObr 163; SarnStat 1119; SkarKaz 279a.
»fałszywie rozumieć« (3): żeby máłżeńſtwo ſámo s ſiebie było złe/ álbo Pánu Bogu nie miłe/ iako thy fáłſzywie rozumieſz KrowObr 225, 215; KuczbKat 335.
»lekce rozumieć« = lekceważyć (2): bo muśi nádąć gębę/ muśi łáiáć/ á káżdego ſobie lekce rozumieć. RejZwierc [782]v; KlonWor 19.
»lepiej, dobrze [= zgodnie z prawdą] rozumieć« = verissime censere, recte sentire Modrz [szyk zmienny] (14:9): MetrKor 31/620v; HistAl Av; KromRozm II fv; Diar 75, 94; Ktore ſlowá záprawdę pewne ſą/ y dobrze then rozumyał cżłowyek. GliczKsiąż Pv, K3; A ieſli lepiey rozumieſz/ nielituy pracey dla rzeczy poſpolitey GroicPorz C3; RejWiz 62v; A zaż nie dáleko lepiey Káifaſz y ſzáthan o Kryſtuſie iáko znáć rozumieli niżeli ći Sofiſtowie GrzegRóżn L3; RejAp 67v; GórnDworz C7v; RejPos 46; RejPosWstaw [413]; Ktorzi ſię krzywoprzyśięſtwá nielękáią/ ći o Bogu niepráwie dobrze rozumieią ModrzBaz 86v, 18, 65; SkarŻyw 27; CzechEp 96, 410; ktory [Kościół] z nátchnienia Duchá S. dobrze rozumie/ kiedy/ kędy/ iáko y poki co ma być chowano. WujNT 463, 333; GosłCast 5.
»pewnie rozumieć« [szyk zmienny] (8): Leop *A3v; RejZwierz 88v; RejAp 161v; Abowiem ná kogo to kiedy Pan Bog przepuśćić racży tákie vnieſienie iego/ iuż pewnie może rozumieć/ iż iuż ſąd á ręká Páńſka bliſko nád nim ſtoi RejPos 322v, 193v, 234, 289; CzechEp 106.
»prawie, prawdziwie rozumieć« = vere existimare Modrz [szyk zmienny] (4:2): RejKup k4; RejWiz 122v; Ale chceſzli o tych klucżoch rozumieć práwie/ tedy ták rozumiey: Iż [...] RejPos 302v, 84; ModrzBaz 100; Tóż o tym cnym młódźieńcu rozumiém prawdźiwie. GosłCast 72.
»słusznie rozumieć« (4): [...] z pokazaniem, że to, co krzywdą zowie, za krzywdę tego słusznie rozumieć nie może Diar 44; Boć o cnocie y oni ſłuſznie rozumieli/ Co o Bogu ná niebye nigdy nie wiedzyeli. RejWiz 107; SarnUzn B6v; RejAp 134v.
»rozumieć sobie, u siebie« [szyk zmienny] (25:8): BielŻyw 143; i nie tak mu to lekce/ iako on ſobie rozumiał wyſzło. MurzHist D3; GliczKsiąż K; Bo ieſlibyś thák v ſiebie rozumieć chciał/ iż tho [tj. psalmy] ſą rytmy ábo iákie rzecży dworne [...] LubPs A5v; RejWiz 96v; Leop Hebr 10/29; BibRadz *2; GrzegRóżn H2v, N3; wyiawſzy [!] by to kto ſobie rozumieć mial/ yſz ieſt ſzkaradnieyſza rzecż vcżyć ſię/ niz nic nieumieć. KwiatKsiąż E4, P4; A iákoż go [Boga] to v ſiebie rozumieſz? RejPos 144v, 63, 88, 204, 300v, 304v, 334; BiałKat 311; HistLan E2v; RejZwierc 20, [782]v; WujJudConf 198v; CzechRozm 164, 224v; StryjKron 482; CzechEp 232; PaprUp F2v; OrzJan 11, 37, 113; WujNT Act 26/9; SkarKaz 386b; [ProtJałm 18 (Linde)].
»właśnie [= słusznie] rozumieć« (10): RejPs 100v; MurzNT 238v marg; Tákże też y to właſnie rozumieć mamy/ [...] iż tho obiáwienie [św. Jan] miał od Iezuſá Kriſtuſá przez ſpráwę Anyelſką RejAp 4v, 142v, 169; RejPos 3v, 69; ále ieſli dobrze y właśnie/ wedle ſłowá Bożego miłość tę rozumie/ tedy niewiem cżemu ſam przećiw niey cżyni. CzechEp 96; NiemObr 176; OrzJan 68.
bibl. »niewysoko (a. niewysokie), niewysokich rzeczy rozumieć; wysoko (a. wysoce) nie rozumieć« = nie mieć wysokiego mniemania o sobie; alta (altum) sapere PolAnt, Modrz, Vulg; sublime sapere PolAnt, Vulg [szyk zmienny] (3:1;3): Leop YY4v; Bogátym wninieyſzem wieku roſkázuy nie wyſoko rozumieć BudNT 1.Tim 6/17, Rom 12/16; Tákże pychy [...]/ iż ſię niemniey ſtrzec trzebá/ roſkázuie on święty mąż Páweł temi słowy: Nie rozumiey wyſoko ále boy ſię. ModrzBaz 56; WujNT [561] marg, Rom 12/16, 1.Tim 6/17.
»źle, na złe rozumieć« = mylić się (6:1): BierEz Q2; RejWiz 134; In malam partem intelligere, et in peiorem partem capere, Ináczey rozumieć/ ná złe rozumieć Mącz 281b; RejPos 230; NiemObr 101; To żyćie ſpołeczne nie obowięzuieć wſzytkich Chrześćijánow/ żeby ták ſpolnie żyć mieli: iáko to zle Nowokrzczeńcy rozumieli. WujNT [405], 530.
»źle, niedobrze [o kim, o czym] rozumieć« = mieć złe mniemanie; male sentire Modrz (15:2): RejPs 115; RejKup q8v; KromRozm I D; KromRozm II e2; iż/ ile kroć kto w.m. zle o białychgłowach mowiącz vſłyſzy/ tyle kroć niedobrze o ſámym w.m. rozumieć muśi. GórnDworz N, X, Aa4v, Cc; RejPosWstaw [412], [1103]v; CzechRozm 195v; ModrzBaz [41], 114v; (marg) Iozeph co myſlił bacżąc brzemienną małżonkę ſwoię. (–) Bo zle rozumieć o ták dziwney Pánience [...] nieśmiáł SkarŻyw 243, 185, 243, 441.
»brać i rozumieć« (1): w tey roćie opiſáney przyſyęgi/ káżdą iednę cząſtkę álbo dwie może bráć/ y rozumieć zá cáłą przyſyęgę GroicPorz h3v.
»czuć i (a) rozumieć« [szyk 2:1] (3): á iż ták cżuieſz á rozumieſz w ſumnieniu ſwoim/ żeś ieſt godzyen tych obietnic ſwoich RejPos [292]; RejZwierc 138v; NiemObr 96. [Ponadto w połączeniu szeregowym 1 r.]
»nie rozumieć ani się czuć« (1): Nie rozumieią ludzie/ áni ſię w tym cżuią/ Iáki to wrzod ſzkodliwy w rzecżypoſpolitey/ Młodź wſzetecżna KochOdpr C3.
»dzierżeć, (i) rozumieć« (2): KromRozm I I; De me statuant quid velint, Niechay o mnie dzierżą/ rozumieyą yáko chcą. Mącz 412b. [Ponadto w połączeniu szeregowym 1 r.]
»rozumieć i mieć« = tenere et reputare JanStat [szyk 2:1] (3): RejPos 225v; WysKaz 3; żadnégo inégo nie máią rozumieć y mieć zá Kśiążę Wielkié Litewſkié y Ruſkié: iedno który [...] SarnStat 1070.
»rozumieć a (albo) mni(e)mać« (2): S cżego Krol y krolowa vcżynili wielki pośmiech/ rozumieiąc á mnimáiąc iż [Kolumb] niepodobney rzecży żądał. BielKron 440v; BielSpr 28v.
»(i) rozumieć, (i, ani) mowić (a. mawiać)« = sentire et loqui a. dicere Modrz [szyk 5:5] (10): RejPos 51; iż wżdy chociay ták z dáleká o tey wielmożnośći [boskiej] y mowić y rozumieć możemy [...] RejZwierc 9; ModrzBaz 20, 62v, 72, 81v; áby iedno mowili/ iedno rozumieli/ á odſzcżepieńſtwá ábo ſchizmow miedzy ſobą nie cżynili. SkarJedn 155; NiemObr 99, 101; SkarKazSej 683b. [Ponadto w połączeniach szeregowych 3 r.; w przeciwstawieniach 6 r.]
»rozumieć i (abo) myślić (a. na myśli mieć)« = sentire quidve mentis et animi habere Modrz (2): Boże tego vchoway ábyſmy ták rozumieć y myſlić mieli: żeby [...] CzechRozm 215; ModrzBaz 87v. [Ponadto w przeciwstawieniu 1 r.]
»pamiętać i rozumieć« (1): To też trzeba pamiętać y rozumieć gdy ſie ſtawamy przes chrzeſt niewynnimy SeklKat V3v.
»rozumieć i pisać« (2): KrowObr 14; To o ſwych diſcypulech rozumiał y piſał Luther ReszPrz 63. [Ponadto w połączeniu szeregowym 1 r.; w przeciwstawieniach 2 r.]
»pokładać i rozumieć« (1): za łátwią to rzecz pokładácie i rozumiecie/ żeby cżłowiek mogł śię podnieść vfaniem wBoga kiedy iedno chce MurzHist P2v.
»rozumieć i poznać« (1): Tho wſſytko rozumyeć y poznáć możem nye tylko s pirwſſych naſſych rodzicow [...]/ ále też z nyektorych ludzi mężow Bożych GliczKsiąż H2.
»rozumieć, (i) sądzić« (2): Mącz 172d; rány vbitému płáćić będźie powinien [...]. A tákiéż ma bydź rozumiano y ſądzono/ gdźie by pozwány vbił Aktorá/ będąc z nim w pozwie. SarnStat 1159.
»rozumieć a szacować« (1): Niechże wierę dobry brát rozumie á ſzácżuie iáko racży RejZwierc A2v.
»(nie) rozumieć i (ani) trzymać« = tenere et reputare JanStat [szyk 7:4] (11): O ynich Ceremoniach y wimiſlnich wſtawach/ czo rozvmiem y trzymam krotkom opiſſał SeklWyzn g4v, c2v, d4, F; WujJud 118v; nierozumiemy tego áni trzymamy/ żebyſmy przez dobre vcżynki zbáwieni być mieli. WujJudConf 109v; CzechRozm 22v, 237v; CzechEp 343; CzechEpPOrz **2; SarnStat 171. [Ponadto w połączeniach szeregowych 2 r.]
»tuszyć abo rozumieć« (1): Coż tedy thy o ſobie tuſzyć ábo rozumieć możeſz nędzny á mizerny cżłowiecże RejPos 114v.
»(ani) rozumieć i (ani) twierdzić« (3): [...] przeto też ták áni rozumieć áni tego twierdźić chcę CzechRozm 161v, 116, 198.
»rozumieć i (albo) uczyć« [szyk 2:1] (3): ieſliby kto miał inák rozumieć/ álbo vtzyć/ tedy thákowy błędliwym y kácerzem ma być. KrowObr 42; ReszPrz 36, 54.
»rozumieć i uważać« [szyk 1:1] (2): iáko maſz rozumieć y vważáć dni Páńſkie od niego wywołáne RejPos 228v; RejZwierc 199v.
»(ani) uznawać (a. wyznawać) i (ani) rozumieć« [szyk 1:1] (2): ale taka ieſt niezbożnośc wludźiach/ że tego nięchcą za przykłád vznawać i rozumiéć MurzHist R; RejPos 304v. [Ponadto w połączeniu szeregowym 1 r.]
»widzieć i (a) rozumieć« [szyk 6:2] (8): RejPos 232v, 262; KuczbKat 300; RejZwierc [283] [3 r.]; To ia ták záprzenie ſie ſámego ſiebie rozumiem: y widzę/ iż w tym wſzytkim záwiſło. CzechRozm 227; CzechEp 11. [Ponadto w połączeniach szeregowych 5 r.]
»(nie, ani) wiedzieć, (i, (a)ni, a(l)bo, a) rozumieć« = scire, intelligere aut sentire JanStat [szyk 34:4] (38): LibLeg 11/71; RejKup f2; GliczKsiąż I3v; Leop *A3v; Chceſzli tedy ty co ſkrytego á tobie pożytecznego wiedźieć y rozumieć/ pytay y vcz ſye od Kápłaná OrzRozm E; BielKron 132, 208v, 252v; Mącz 85c; iż on [Chrystus] wſzytko wiedział/ rozumiał/ co ſie miáło dziać s ſwiętym cżłowiecżeńſtwem iego. RejPos 69, [36], 46, 65v, 82, 87 [2 r.] (17); okáż mi to: ábych to rozumiał/ y wiedźiał BiałKat 151; KuczbKat 290; Owa niewiem áni rozumiem nacż ſie ony figle iego przygodzą. RejZwierc 164, 138; CzechRozm 263; CzechEp 16 [2 r.], 32, 69; NiemObr 85; ReszPrz 83; SarnStat 36. [Ponadto w połączeniach szeregowych 6 r.]
»wierzyć, (i, a) rozumieć« [szyk 7:5] (12): Tak maſz rozumieć y wierzyć ze potey czeſney ſmierczy mamy zaſie wſtacz zmartwych SeklKat Rv; KrowObr 23v; RejAp 3v, [14]; BiałKat 46, 176; RejZwierc 9v, 196; SkarŻyw 15; CzechEp 218; Gdyż z tego tám mieyſcá naſnádniey ſię náucżyć możemy/ iáko o mocy/ y cżći páná Chriſtuſowey/ wierzyć y rozumieć mamy. NiemObr 105; KlonWor ded **3. [Ponadto w połączeniach szeregowych 3 r.]
»rozumieć i (a) wykładać« [szyk 4:2] (6): iż yeſli ći dobrze rozumyeyą á wykłádáyą/ tedy oni błądzą: á yeſli oni dobrze/ tedy ći źle. KromRozm II q3v; Diar 69; KrowObr 140v, 215; GrzegRóżn H2v; CzechRozm 56.
»znać i rozumieć« [szyk 2:1] (3): [...] obrawſzy ludźi takowe/ iákie nalepiey á nauwáżniey do thego vmieiętne/ godne/ á ćwicżone być rozumieli y ználi BibRadz *2v; RejPos 81, 284v.
cum inf (3): Potym Stáwidłá weń [w staw] ſtáwić [...] ták wyſoko pokobyś rozumiał wodę trzymáć w Stáwie. Strum G4, M4; wolno będźie wedle ſumnienia Hetmánowi/ ták iáko będźie rozumiał bydź nawięcéy wedle Bogá/ [...] ſłużebné ſwowolné [...] káráć. SarnStat 437.
W zdaniu nadrzędnym do dopełnieniowego [w tym wprowadzanego przez: (i)że(ć)by (5), zaimek pytajny (3)] (8): Ale niedawać wodcze wiele idz iedno czoby rozumiał iżeby doſyć było FalZioł II 2a; mieſzay aż będzie gęſto iako rozumieſz czo w cżas FalZioł V 116; Dayże czynić Przykopę/ ná ſzérz iákobyś rozumiał żećby wodę znioſłá. Strum I3, I2v, L2v [2 r.], M4v, N.
cum sup i (rzadko) comp [w tym: na(j)lepiej (7)] (11): abi ony tho wſchithko thak roſſchafowali iako bi naliepiey mogli y rozumyeli MetrKor 59/76v, 59/76v; a ſamy czo naliepiey bedzieczie rozvmiecz tak sprawvjczie sye tam LibLeg 11/21v; RejJóz P; káżdy radźił około przepráwiánia/ zwłaſzcżá pieſzych ludźi/ iáko kto lepiey rozumiał BielKron 411; Thoćiem miał o Lekárſtwie ćieleſnym zebránie Kſyąg rozmáitych/ com naprośćiey á pożyteczniey rozumiał SienLek 44; CzechRozm 126; SkarJedn 203; LatHar 583; wolno będźie káżdému [...] inquiſicią czynić: gdźie y iáką będźie rozumiał naylepſzą SarnStat 1233, 104.
rozumieć ile (1): doſić mnie ná tim/ [...] iż nie będzie rozumieć o ſobie iedno tyle/ ile znáć będzie prawdziwie cżego być w ſobie GórnDworz G7.
rozumieć nad kogo [= wyżej niż kogo] (2): BiałKat 323v; Nic o mnie Ceſarzu nád ludzie ine niechćiey rozumieć SkarŻyw 593.
»mało rozumieć« = być niskiego mniemania; nie wynosić się (9): iákaby kazń tym náleżáłá ktorzy by ſobie dufáiąc máło o niey [możności Pańskiej] chćieli rozumieć. RejPs 110, 95v; Bo ktoć dzyurą doſtawa vrzędu iákiego/ Mniey możemy rozumieć/ o godnośći iego. RejZwierz 88v; SarnUzn B2v; GórnDworz D8v [2 r.]; A ieſzcże dáleko mniey rozumiemy o tym/ żeby kośći Swiętych miáły być nabożnie cżćione WujJudConf 60v; WujNT 47; A ták namniey o ſobie rozumieć/ ták wiele waży/ iáko nawiętſze rzeczy czynić. SkarKaz 352a.
»nic nie rozumieć« = nisko cenić, mieć niskie wyobrażenie [szyk zmienny] (8): onoż on mocarz ktory nic nie rozumiał o pánu náſſem iedno o możnoſćiach ſwoich RejPs 78v, 106, 111, 212v; RejPos 212v, 255v; HistLan B3v; Coż o mnie ſławnym Bátráchu więc nie rozumieſz nic? KlonŻal E4.
»wiele, siła rozumieć« = mieć wysokie mniemanie; przywiązywać wagę; existimare supra, plus sapere Vulg; multum praesumere JanStat [szyk zmienny] (15:1): RejAp 42v; wielkim ludziom/ niemáſz cżego mieć zá złe/ kiedy o ſobie wiele rozumieią GórnDworz D8; y to/ iż cżłowiek śiłá/ á obłędliwie rozumie o ſobie/ wiele ſzkodzi. GórnDworz Gg8, V4v; RejPos 13, 199v, 201v, [310]; ábyſmy o brzydkośći grzechu tego ktory ſobie lekce drudzy ważą/ więcey rozumieli SkarŻyw 442; WerGośc 223; Phil R4; WujNT Rom 12/3 [2 r.], 2.Cor 12/6; NIektórzy o ſwéy śmiáłośći wiele rozumieiąc [...]/ mimo wolą páńſką dęby y drzewá wyrębuią SarnStat 667; VotSzl E2v.
o kim, o czym (24): RejWiz 112v, 113v; RejZwierz 18; iż ieſli Anyoł ieſth mocny/ coż owſzem możemy o Pánu rozumieć/ w ktorego poſłuſzeńſtwie ſą y Anyeli/ y [...] RejAp 147v, 164, 172, 176v, 178v, 184v; Toś iuż ſłyſzał o docżeſnych pociechach náſzych [...]. Coſz dopiero będzyeſz rozumiał o onych o kthorych nam powiedáć racży/ gdy mowi [...]: Iż idę do Oycá ſwego miłego/ ábych wam zgotował wdzięcżne mieyſcá wáſze RejPos 128; A gdyż ſie to ták dzyało nád onymi mocarzmi ſwiátá tego/ coż ty rozumieć maſz o ſobie nędzny robaku RejPos 264v, 241, 256v; Iáko ieſt przykry káżdemu chłop hárdy [...]. Y coż rozumieć o cżłowieku tákim/ Co wſzytkim przykry RejZwierc 218v, 2v, 62v; WujJud 71; która [moc cieplic] ieſli ták ſproſné gárdłá vléczyć może/ co mamy rozumiéć o mnieyſzjch/ á do vléczenia lżeyſzjch choróbách? Oczko 23v, 4v; CzechEp 115; KochWr 28; OrzJan 114; LatHar 214, 217.
Ze zdaniem dopełnieniowym [w tym: zaimek pytajny (9), (a)by (4), że, iż (3)] (16): A ieſli ſie z dáleká wſzytko pięknie pſtrzyło/ Coż rozumieſz żeć piękniey ieſzcże we wnątrz było. RejWiz 25v, 116, 128v, 153v; Leop *A3v; RejZwierz 2v; GórnDworz Gg6v; RejPos 40v, 194v, 215v; BiałKat 143v; BiałKaz M2v; Bo ieſli tę żáłość miedzy pijánymi pokazáli/ coſz rozumieſz iáko ſami domá tákiey wzgárdy Boſkiey żáłowáli? SkarŻyw 130; gdy [...] ći Rzymſcy Biskupowie [...] ieſzcże nie wylećieli byli gory: co rozumiemy, żeby teraz, gdy ią iuż wylecili [!], [...] nie miał był [Hieronim] Antychristá poznáć CzechEp 411; á co dźiwnieyſza/ iż to w ten cżás cżynili/ nie máiąc Ceſárzá ſobie przychylnego: Coż rozumiemy/ co ſię potym dźiało/ gdy Ceſárzow po ſwey myśli doſtáli. NiemObr 130; OrzJan 80.
Z pytaniem retorycznym wprowadzonym partykułą pytajną „jeśli, zali” (6): RejPs 139v; Abowiem ieſli świadectwa piſma świętego ważą [...] coſz tedy rozumiecie/ zali teſz i to mocy niema co Chriſtus mowi? MurzHist R3v; RejWiz 154v; RejZwierz 111; RejZwierc 60v; BAcżyłeś iáko wielki máieſtat był kápłáńſtwá onego [...] zakonu Moyżeſzowego: coſz rozumieſz ieśli niewiętſzy ieſt zakonu nowego SkarŻyw 493.
»wiedząc a rozumiejąc« (1): Ktoryby [sędzia] wiedząc á rozumieiąc [prudens ac sciens] nieſpráwiedliwie co oſądźił/ [...] z vrzędu ma być złożon ModrzBaz 88v.
rozumieć co [w tym: „co” (20), „to” (16)] (109): OpecŻyw 100; LibLeg 6/190v; bo od tych czasow rozmayczye obyauyal tayemnyczą swego wczyelenya wrozmaytych ofyarach wfygurach [...] ktorych znamyonouanye duchem szwyątym nauczeny rozumyely PatKaz III 100, 100v; BielŻyw 170; MiechGlab *2; WróbŻołt 49/22, 118/95; iż ty ſpiſſeſz wſercu moiem ták iż ſnádnie będę rozumiał wſſytki ſpráwy twoie. RejPs 107v; że pyſmo polſkie ieſt trudne ku czitaniu tim ktorzi włoſnoſci buchſtabow przekreſzonich albo pąnk[towa]nich nierożumieią SeklKat A6; RejKupSekl a7; HistAl A7v, F2v; GliczKsiąż C6, I5v; LubPs G3v [2 r.], bb2; Bo co Oſieł rozumie gdy nań ſzárłat włożą RejWiz 47v, 88v; SPráwiedliwy ginie/ á niemáſz ktoby tho vważył w ſercu ſwoim: á mężowie miłoſierdzia bywáią zbieráni/ iż nie ieſt ktoby to rozumiał Leop Is 57/1, Ps 27/5, Is 57 arg; RejZwierz A2v; BibRadz Iob 34/27; rozumiey przemiennośći cżáſu/ á nieuſtháwicżnośći fortuny BielKron 254; GrzegRóżn I4v; Mącz 84c, 429d; ná ty wymyſlácże co wodę łyſzką mierzą/ á chcą rozumieć rozumki ſwemi to nieogárnione Boſtwo troiákie w oſobách RejAp 68v, 135; GórnDworz D5v, F2v, N5, R5, Cc2; RejPos 182 [2 r.], 277, [340] [2 r.], [340]v; Boć ieſt niéco nam w Bodze iáſnégo/ co możemy rozumieć BiałKat 31; KuczbKat 20, 110, 250; RejZwierc 99, 184, Bbb2; WujJud 117; WujJudConf 240v; RejPosRozpr b4v; Oycowie náſzy w Micraimie nie rozumieli dziwow twoich BudBib Ps 105/7, Prov 14/8, Dan 1/17; MycPrz I B; Strum F3; CzechRozm A3v, 1v, 27v, 75, 124v (9); KarnNap A2v; á przedśię nie práwie rzecży tey rozumieią/ ktorey ſię ták wielce domagáią. ModrzBaz 106v, 71v, 88; KochPs 39; Bo Konſtántyn nie rozumieiąc zdrády Heretyckiey: dał ſię niktorym Arryáńſkim złym Biſkupom [...] vwodzić. SkarŻyw 388, 83, 597; CzechEp 68 [3 r.], 140; NiemObr 7, 10, 33, 47, 151; PaprUp E2; Ethologus – Figlarz wirazucij [lege: wyrażający] przez łaſzkowanie ludskie obiczaie, ktore, chocz milczij, rozumiecz mozeſz. Calep 374b; LatHar 381; iż święći doſkonáley rzeczy náſze w niebie rozumieią niżli ie pierwey ná ziemi rozumieli. WujNT 611, Matth 16/9, Act 7/25, 1.Cor 2/14, s. 581 marg, 582, Iudae 10; SkarKaz 80b [3 r.], 277b marg, Oooob; CiekPotr 65; SkarKazSej 661b; KlonWor 60. Cf Ze zdaniem dopełnieniowym.
~ co – jak (2): Bo ludźie záwżdy roznie wſzyſtko rozumieią MycPrz I B; A iż ták [...] Moyżeſz rozumiał to przymierze. [...] Przeto [...] CzechRozm 75. ~
rozumieć kogo, [co (żywotne)] [= czyje działanie] (9): OpecŻyw 183v; Zydowie nie rozumieli Meſyaſzá. RejPos 251 marg; RejZwierc 204; CzechEp 33; Gdy P. Bog ſam śiebie rozumie/ ono rozumienie y mądrość iego ieſt perſoną w ſobie ſtoiącą. SkarKaz 485a, 484a, 485a [2 r.]; [Bowyem sza egypto mądrzy ktorzi szny thesze powyedayą [...] lathayącze roszmyeya [tj. wróżą z lotu ptaka]. HistAl 1510 30]. Cf rozumieć kogo z czego.
rozumieć kogo z czego [= na podstawie czego] (1): ábowiem mimo znáki/ ktore w miłośći ták nieznácżne bywáią/ iż s ſámej telko twarzy ieden drugiego rozumie/ [...] GórnDworz Cc5v.
rozumieć czego (2): Głupyaby tedy tá rzecż byłá áby wten cżás myeli rodzicy ſyny ſwe dáć cżytáć vcżyć/ kiedyby ſie yuż cżego godziło rozumieć/ álbo o ktorey nauce wiedzyeć. GliczKsiąż I8; vcżmy ſie rozumieć pokoiu Páńſkiego RejPos 336v.
rozumieć około czego (1): SkarJedn 241 cf Ze zdaniem dopełnieniowym.
rozumieć komu, czemu (40): BierEz M3v, R2; OpecŻyw 94v; LibLeg 10/92; RejPs 137v; Bo ia przyrodzeniu twemu Tak rozumim iako ſwemu. RejKup h7, q5; HistAl A2v; KromRozm III B7; Wſſytkim myſlam mym rozumie ſwięte boſtwo twoie LubPs ee; KrowObr 87v; iuż iedney [pani] rozumiem/ Bo od tey ſwiętey mátki iuż iey ſpráwy vmiem. RejWiz 36, 155, 189v; Leop Ier 9/12; [gdy kto] co cnocie przyſtoi/ wſzyſtkiemu rozumie. [...] Ten roſkoſz nád wſzyſtkiemi/ roſkoſzámi miewa. RejZwierz 135, 56; BibRadz Ioann 13/17; Abowiem kto złego niewie/ dobremu rozumieć nie może. BielKron 20, 195v, 433v; SienLek 14, 34v; RejAp [13]; GórnDworz B2; ktoremu klenotowi [tj. cnocie] żadne inſze źwirzę nie rozumie/ iedno [...] cżłowiek RejPos 247, 82, 166v, 200v, 206v, 211v, 212v; RejZwierc 99 marg, 151; [młodzi ludzie] Przyſzłym cżáſom nie rozumieią BielSpr 75v; Strum Q3; KochMarsz 155; [Nie dałeś Anyołá ná to ſzáfárſtwo [rozgrzeszenia]/ ktory nigdy nie zgrzeſzywſzy/ grzeſznymby rozumieć nie vmiał. Dałeś [...] SkarKaz 129b (Linde)]. Cf Ze zdaniem dopełnieniowym.
~ czemu – jak (1): Do czytelniká/ s ſtrony tey figurki [tj. ryciny]/ máluczka roſpráwá/ iáko iey rozumieć. SienLek 34v. ~
rozumieć o kim, o czym (22): Iſz dziwne ſą ſprawy boze a kazdemu przyſluſſe onich rozumiec. RejPs 159 marg; LubPs gg2; RejWiz 153v; BibRadz Iudith 8/10; RejAp AA5v; zátwarza ocży y vſzy ich/ iż iáko ſlepi á głuſzy nic o nim [o Bogu] rozumieć nie mogą. RejPos [278], 3, 9v, 49, 205, 260 (11); RejZwierc A5v, 20, 156v; CzechRozm 98v; WujNT 608. Cf Ze zdaniem dopełnieniowym.
Ze zdaniem dopełnieniowym [w tym z zapowiednikami: to (4), temu (2), około tego (1), o tym (1); zaimek pytajny (21), zaimek względny (5)] (26): BierEz S2v; BielŻyw 170; RejJóz Pv; kxieża [...] tak wiele otim rozumiely czo ieſt ſacrament/ iako imy naten czas SeklKat Y3; aby ten ktoryby ſie chcyał nyą [nauką] páráć/ rozumyał cżego á yákoby ſie vcżył GliczKsiąż I5, D6v, M5; RejWiz 49v; GórnDworz R5; RejPos 57, 79, 141v; HistLan Fv; áby dzieciątko [...] vcżyło ſie rozumieć co ieſt Bog/ á co ieſt wola iego. RejZwierc 8, 97; BudNT przedm b5v, Rom 8/5; Acż Ruſcy Popi nic około tego nie rozumieią/ co oſoby/ á co rzecż ſamá w Sákrámeńćie SkarJedn 241; ten ſię Apoſtołom y Chriſtuſowi ſprzećiwiáiąc [...] ieſzcże y ſam co cżyni nie [lege: nic] zgołá nie rozumie. CzechEp 31; [...] ktory nie rozumie tego/ cżego ſię nie vcżył CzechEp 140, 32, 146; PaprUp Hv; OrzJan 38; WujNT Ioann 13/12; ludźie/ nie rozumieią czym ieſt rożne pośrzednictwo Chryſtuſowe/ od modlitwy świętych zá námi. SkarKaz 636a.
Ze zdaniem dopełnieniowym nawiązującym do dopełnienia w zdaniu nadrzędnym [zaimek pytajny] (1): prośćić drogi twoie/ y rozumieć ſpráwy twe bedzieſz [!] iákie ſą. SkarŻyw 501.
W połączeniach szeregowych (6): OpecŻyw 183v; iż nie doſyćći ná thym/ wiedzyeć/ ſłyſzeć/ y rozumieć ſpráwam Páńſkim RejPos 211v, 9v; O tych tákich zacnych niebieſkich klenociech żadne źwirzątko áni wie/ áni myſli/ áni rozumie. RejZwierc 156v; CzechRozm A3v, 185v.
W przeciwstawieniu: »wierzyć ... rozumieć« (1): Ieſt záſye/ czego wybáczyć y wyrozumieć niemożem: á to ieſt Iſnośći Bożéy [...]: thu iuż wierzyć/ nierozumieć mamy. BiałKat 31.
»prawie rozumieć« (1): Bo gdy wyęc ná mye przypádną yákie ſprzećiwnośći/ Ná ten cżás práwye rozumyem twe ſpráwiedliwośći LubPs bb2.
»źle rozumieć« = insulse a. in malam partem interpretari Mącz (3): Mącz 364c, 429d; że táki zle rozumie Chriſtuſá/ ktory wierząc w Chriſtuſá/ przyſtrzega zakonnych vcżynkow. CzechEp 33.
»(i) (nie) umieć i (ani) rozumieć« (3): bo to ieſth ludzka náturá/ wſzyſtko gánić/ áby w tym káżdy rozumian był/ iż tho lepyey y vmye/ y rozumye. Ale záprawdę/ iákobych tego káżdemu życżył áby lepiey vmiał y rozumiał/ tákże mu też dopuſzcżam ſzáczowáć/ ieſli racży/ iáko mu ſie zda. RejZwierz A2v; BudBib Is 56/11. [Ponadto w połączeniu szeregowym 1 r.]
»(nie) rozumieć ani uważać« [szyk 1:1] (2): tylko to nie náſzá winá/ gdy ſię świát ſpráwámi dobrymi/ onych nie rozumieiąc/ áni vważáiąc gorſzy/ y obraża. NiemObr 151, 33.
»widzieć i rozumieć« (1): wſzákże ieden mniey záwżdy widźi y rozumie/ niż wiele záraz pátrzących y mądrych CzechEp 19. [Ponadto w połączeniach szeregowych 2 r.]
»(ani, abo) wiedzieć, (ani, abo, a) rozumieć« = nescire nec intelligere PolAnt; ignorare aut non intelligere Modrz (7): BibRadz Ps 81/5; RejPos 285, [340], [340]v; Bo nic niemáſz głupſzego/ [...] iáko wyrok vcżynić/ ktorego przycżyny ábo niewieſz ábo nierozumieſz. ModrzBaz 88; iż piękna rżecz ieſt/ kiedy człowiek wiele wie/ śiłá rozumie/ ále żeby y ſam śiebie znał. GórnRozm H3; SkarKazSej 661b. [Ponadto w połączeniach szeregowych 2 r.]
»i znać i rozumieć« (1): iż y to co iáwnie á iáſnie y znáć y rozumieć będą/ [...] przedſię tego áni rozumieć rzkomo/ áni o to dbáć będą chcieli. RejPos [340].
W połączeniu szeregowym (1): iż oná [cnota] wie/ rozumie/ y vmie/ obráć to czo ieſt dobre GórnDworz Ff3v.
rozumieć co (206): BierEz E4, F3, G2v; OpecŻyw 73; BielŻyw 30; Naucz mie [Ps 118/12], to ieſt day abych rozumiał roskazanie twoie. WróbŻołt nn6; RejPs 186, 188; MurzHist O4; Piſał Luther o ſobye/ iż nyemáſz tego wpiſmye/ czego by nye rozumyał KromRozm II ſ3, c4, f2v, n4v, o, ſ3v, t2v; Diar 55; GliczKsiąż K2, K4v, O7; LubPs G4; GroicPorz B4, C2v, i3; KrowObr 23v [2 r.], 127; BibRadz Ioann 13/28; OrzRozm B2; BielKron 46 [2 r.]; GrzegRóżn N3; Millesimam partem vix intelligo, Ledwey tyſiącną część rozumiem. Mącz 221c, 84a, 173c, 216b, 254c, 348d (9); ſłyſzę ſłowá/ ále rzeczy nierozumiém OrzQuin H4v; Prot D; SarnUzn G3, H4; RejAp 11v, 16v; kiedy owo ktho ſłowá thelko ſzcżyre rozumieć chce/ á nie rzecż ktorą ony ſłowá znácżą. GórnDworz Q4, F5v; GrzepGeom A3v, B4; HistRzym 114v; chociay nie rozumieli dziwnych táiemnic iego/ á przedſię iednák wiernie wierzyli iemu. RejPos 47, 3, 12v, 44, 57v, 64 (11); BiałKat 41, 71; możeſz tákie mieyſcá w ſłowie Bożym/ łatwie zá pomocą Duchá Bożego rozumieć. GrzegŚm 66, 55; KuczbKat 145, 270; RejZwierc 112, 240v; WujJud 221v marg, Mm5v; WujJudConf 256; BudBib Ps 138/2, Sap 8/8; BudNT przedm c4v, Eph 3/4; Zydowie to mowią cżego ſámi nie rozumieią. CzechRozm 107v, 2v, 23, 51, 63, 68 (15); PaprPan Hh2; ModrzBaz 28v, 95v; SkarJedn 376; Ty [Boże] mię znaſz [...]/ Y z dáleká rozumiéſz wſzytkę myśl moię. KochPs 202; y kto piſmá iego [św. Tomasza] cżyta á rozumie/ bárzo ſrog Heretykom być może. SkarŻyw 203; CzechEp 130, 133, 246 [2 r.], 291; NiemObr 14, 96; KochFr 19, 23; ReszPrz 34; PaprUp L3v; GrabowSet P3v, Y; Nie rozumiećie [Nescitis] tey przypowieśći? WujNT Mar 4/13, przedm 7, s. 56 marg, 63 [2 r.], 89, 354 (13); SarnStat *6, 1271; KmitaSpit B3; SkarKaz 81a, 118b, 277a. Cf Ze zdaniem dopełnieniowym; »Pismo rozumieć«, »słowo rozumieć«.
rozumieć kogo [= czyj tekst] (15): Puer non capit istum authorem, Dziecię nierozumie tego Autorá. Mącz 34d; GórnDworz F3, F8v; WujJud 105v, 198v marg, Ll6v; iż oni piſmu świętemu nie wierzą áni Prorokow rozumieią. CzechRozm 170; KochPs 76; SkarŻyw 292, 462; CzechEp 131; PudłFr 63; Chytro iákoś mowiſz/ że ćię nie rozumiem. GórnRozm A3; GostGosp 2; GosłCast 5.
rozumieć z czego [= co] (1): abyście [...] ſtego śię ſamego chrześciany być nierozumieli/ że co [tj. trochę] z Euangeljiéi rozumiécie MurzHist R4v.
rozumieć z czego [= na podstawie czego] (3): Może káżdy to rozumieć wſſytko s tego przykłádu. GliczKsiąż K2, K4v; KochFr 19.
rozumieć czemu (26): BierEz Dv; OpecŻyw [61]v, 149; Y pytaligo [Wergiliusza] Rzymianie długoliby to trwać miało, kthory odpowiedział. dokąd panna nie porodzi, ale oni themu nierozumieiącz mnimali żeby na wieki trwać miało BielŻyw 124; RejKup aa2v; MurzNT 91; bo ieſzcże Sámuel nie rozumiał głoſu Páńſkiemu. BielKron 62v, 112; RejAp 160; RejPos 66, 89v, 204v, 260, 264; BiałKat 238v; Strum K3; Ze nie káżdy rozumie żártom PaprPan O3; [Roźmiey pánie temu ſlowu Co boſkiego dayćie Bogu. KorczRozm Iv]. Cf Ze zdaniem dopełnieniowym; »Pismu rozumieć«.
rozumieć komu [= czyj tekst] (5): KromRozm III L7v; ktorzy nietylko áby mogli przemoc ludźie w Papieſtwie vczone/ ále rozumieć im niebędą OrzList f4v; BielKron 463; GostGosp 1. Cf W przen.
rozumieć o czym (10): RejPs 129; RejKup ſ4; MurzHist R; Co iedno zbawiciél naſz [...] o przenaśladowaniu práwdy [...] powiedac ráczy [...]: acz śię zawſzé wypełniá/ wſzakże my prawie wſzyści/ barzom dźiwno otem rozumieli MurzNT 46; RejAp 67, 182; iż záwżdy [sługa znający wolę pana] ſroſzſzemi plagámi ma być karan/ niżli on co o tym máło ábo nic rozumie. RejPos 159, 81; CzechRozm 167; ModrzBaz 6v.
rozumieć w czym (anakolut?) (1): że wſzyſcy ſtárzy [tj. starożytni] vżywáią podobeńſtw [!] [tj. porównań] gdy ſie wyrozumieć dáć chcą w thym rozumieią. SarnUzn G5v.
Ze zdaniem dopełnieniowym [w tym z zapowiednikami: to (7), temu (2); zaimek względny (36), zaimek pytajny (7), iż (1)] (44): Przeto mily Iezus gdy tego nierozumieli/ ijż to mowil o iego ſmierci/ rzekl ijm iawnie: [...] OpecŻyw 67; RejKup aa2v; KrowObr 198, 200v [2 r.]; Leop 3.Esdr 9/49, 1.Tim 1/6; OrzList e4v; BibRadz Ioann 10/6, Act 8/30, 1.Tim 1/7; OrzRozm B3; [Wergiliusz] Nápiſał to w Eglogi ſwoie/ iedno iż on temu nie rozumiał ná co to było proroctwo BielKron 132; Non intelligo satis quae loquatur, Nie owſzeki rozumiem co mówi. Mącz 188a, 350c, 446b; RejAp 41, 150; GórnDworz C3; RejPos 125v; KuczbKat 105, 120; Pánowie pocżęli znowu ſzeptháć. Krol záſię powiedział: Y terazći ia themu rozumiem czo ſzepcecie. RejZwierc 154, 154, 242v, 274v; BudNT przedm c4v, 1.Tim 1/7; CzechRozm 18v, 84, 121, 150v; ModrzBaz 71v; SkarJedn 44; SkarŻyw 86; CzechEp 140; ReszPrz 37; PaprUp Cv; ieſlibyśćie ięzykiem nie dáli mowy znáczney; iákoż będźie rozumiano co ſię mowi? WujNT 1.Cor 14/9, Mar 14/68, Act 8/30, 1.Tim 1/7, 2.Tim 2/7, s. 792.
Ze zdaniem dopełnieniowym nawiązującym do dopełnienia w zdaniu nadrzędnym [iż (1), zaimek pytajny (1)] (2): RejAp 16v; Widząc ten cud Piotr/ á ieſzcże táiemnice iſz ſię to o ludzkim połowie dawáło znáć nierozumieiąc/ vpadł do nog Iezuſowi SkarŻyw 596.
W połączeniach szeregowych (2): Coż tu záſię rzecże wiádomy on nędznik/ ktory widzi/ wie/ á zna tego Iezuſá Kryſtuſá/ [...] á ktory y wolą/ y náukę iego ſzcżyrą/ wierną/ á prawdziwą zna/ ſłyſzy/ y rozumie RejPos 285, 159.
»dostatecznie rozumieć« (2): iedno day mi to moy pánie/ ábych ie [przykazania] mogł dokońcá doſtátecznye rozumieć. RejPs 186; BiałKat 41.
»rozumieć pilnie« (1): Abowiem rozumiey pilnie oney powieśći Páńſkiey RejPos 264.
»Pismo, Pismu rozumieć« = intelligere Scripturas PolAnt, Vulg; (ne)scire Scripturas(-am) Vulg [szyk zmienny] (46:7): Tedy otwijrál ijm ſmyſl/ aby rozumieli piſmóm OpecŻyw 169v; RejKup h5v; Nye tákći łácne ku wyrozumyenyu piſmo śwyęte/ áby ye káżdy myał rozumyeć. KromRozm II n4, f2v, g4v, o2, o4v [2 r.], p2, ſ, t3v; KrowObr 140; OrzList g4; BielKron 35v, 46 [2 r.]; OrzQuin Aa2v; HistRzym 40; RejPos 14v, 111v, 230; BiałKat 178v; BiałKaz D4; BudNT Luc 24/45; CzechRozm 68; SkarŻyw 535; onże ſam [Chrystus] piſmá o ſobie wykłádał/ y zmyſł vcżniom ſwym/ áby piſmá rozumieli/ otwarzał CzechEp 125, 89, 91, 212, 295; ReszPrz 96, 101; Czemu haeretycy nie rozumieią piſmá. WujNT 139 marg, ktv [2 r.], 47, Matth 22/29, Mar 12/24, s. 171 [2 r.] (13); SkarKaz 117a, 118b, 275b, 418a [3 r.], 519a.
»słowo (Boże) rozumieć« = intelligere verbum PolAnt, Vulg; ignorare verbum Vulg [szyk zmienny] (22): SeklKat E2v; KromRozm I B2v, D3v, L; MurzNT Matth 13/23; SeklPieś 6v; Dánielu/ mężu żądośći rozumiey ty ſlowá kthore ia mowię do ćiebie Leop Dan 10/11, Matth 13/19, 23; SarnUzn G6v; WujJud 238; BiałKat 306; A ná ziemię dobrą pośiany/ ten ieſt co ſłowá ſłucha y rozumie BudNT Matth 13/23; CzechRozm 85, 111v, 112; SkarŻyw 596; CzechEp 99; WujNT Matth 13/19, 23, Luc 9/45; SkarKaz 82b.
»właśnie rozumieć« (1): oczem [człowieczeństwie Chrystusa] tu ani właſnie rozumiec ani przyemnie zaſlugowac mozemy RejPs 129.
»źle, niedobrze rozumieć« (6:1): ále ia bacżę że ty tę vſtáwę źle rozumieſz. HistRzym 114v; WujJud 105v, 198v marg, Ll6v; KochPs 76; ReszPrz 37; ktory [Tryfon] iż też piſmo ś. zá ſobą przywodźił/ [...] ále wedle Iuſtyná/ nie dobrze go rozumieiąc/ [...] CzechEp 131.
»rozumieć a pojąć« (1): Ten ſkład á przyſtoſowánya wyrozumyenye/ s thych ſlow rozumyeć á poyąć káżdy może GliczKsiąż K4v.
»rozumieć i rozeznawać« (1): Tu piſmo ſwięte ſtárego zakonu [...] mamy dobrze rozumieć y rozeznawáć BielKron 35v.
»umieć i (ani) rozumieć« [szyk 3:1] (4): BiałKaz D4; CzechRozm 68; CzechEp 246; tylko ſámo piſmo święte teráźnieſzy kácerze z głowy ſwoiey chcą rozumieć y vmieć ReszPrz 101.
»(i, ani) wiedzieć ani (i, abo) rozumieć« (7): RejAp 67; RejPos 260; CzechRozm 84, 121; CzechEp 246; WujNT Mar 14/68; Do obiáſnienia tego contráctu, trzebá wiedźieć y rozumieć on rozdźiał, iáko dźielą damnum ante moram, poſt moram. SarnStat 1271. [Ponadto w połączeniu szeregowym 1 r.]
»ani wierzyć (a. uwierzyć) ani (i) rozumieć« [szyk 2:1] (3): iż pełne były vſzy onych ludzi [...] rozmáitego piſmá á rozmáitego proroctwá o thym ſwiętym Pánie/ [...] á on lud zátwárdziáły ná on cżás nic o tym áni wierzył áni rozumieć chciał RejPos 81, 3; BiałKat 286.
»rozumieć i wykładać« (2): WujNT 47; ktorzy [heretycy] [...] ſłowo Boże bez czyſtego ſercá/ bez pokory/ bez poſłuſzeńſtwá ſtárſzych/ rozumieć y wykłádáć chcą. SkarKaz 82b.
rozumieć co [= język, głosy] (22): abowyem nye wyedzýeli by Iozef ich mowę rozumyał dla tego iż przez tłumatza mowił HistJóz C3; FalZioł IV 4b; HistAl K6; KromRozm I Av; [...] kiedy Powod nań żáłuie ięzykiem ktorego on nierozumie GroicPorz v4; BibRadz Ps 80/6, Is 36/11; piſał Dálmátom Słowieńſkim ięzykiem ſpiewánie ſwięte/ ktorego nie rozumieli Láćinnicy áni Grekowie BielKron 159v, 343, 345; OrzQuin O4v; GórnDworz G5v; A tá páni miáłá iednę dziewkę/ ktora rozumiáłá ſzcżebiothánie ptáſze/ á z tego wrożenie pániey ſwey dawáłá. HistRzym 109; RejPos 149v; BielSpr 68v; BudNT przedm b3; SkarJedn 360; SkarŻyw 582; WujNT 612 marg, 615; KmitaSpit Bv; [KorczRozm K]. Cf rozumieć komu co.
rozumieć co [= słowa a. tekst] (21): MurzOrt B2; GliczKsiąż I8v; I dla tego teſz tę Mſzą wielebną/ Laćińſkim [...] iężykiem tzytaćie/ álbo ſpiewaćie/ áby iey żadny tzłowiek nierozumiał KrowObr 198; BielKron 138; SarnUzn Bv; Pytał pan Woiewodá iákiegoby chciał/ ieſli wyżłá/ czy ogarzá. Iſzpan tego nie rozumieiącz pytał/ coby ſie wyżeł rozumiał GórnDworz S2, F6 [3 r.]; RejZwierc 274v; WujJud 183; BudBib b3v; tedy tákowe wyklády albo znaczenia oni to piſarze/ nierozumieiąc iych/ do tekſtu wpiſowali. BudNT przedm b5, przedm b6, cv, c4, b7; ktorego nazwiſká [Jehowa] nierozumieiąc niektorzy [...] miáſto Iehowy Iezuſá włożyli. CzechRozm 198v, 127v; ModrzBazBud ¶5v; SkarJedn 361.
rozumieć kogo (4): Oto widźiſz że ſię tym to przydáło co y onym budownikom wieże Babel/ kthorzy ſámych ſiebie miedzy ſobą nie rozumieli GrzegRóżn I3; Grekom y to było ná przeſzkodzie/ iż Láćinnikow nie rozumieli SkarJedn 376, 20; Raz w Rzymie pielgrzymowie obcy/ y inego ięzyká/ [...] ſłucháiąc iego kazánia/ powiádáli iſz go każącego rozumieli. SkarŻyw 545.
rozumieć czemu [= językowi itp.] (10): LubPs S4v; [Afrykanie] młode [elefanty] zbieráią ku chowániu/ á náucżą iż mowie ludzkiey rozumieć będźie. BielKron 452, 7v, 235v, 385, 452v; RejPos 66v, 225v; RejZwierc 210; przetoż Páweł każe áby [...] pieśni przy rozmowách/ bywáły ięzykiem poſpolitym/ ktoremuby ludzie rozumieli WujNT 615.
rozumieć czemu [= wyrazowi] (2): RejWiz A5; Co to zacz ieſt? (–) Bá y iać wierę themu ſłowu nie rozumiem. OrzQuin B3v.
rozumieć komu, czemu [= co wydaje głos] (11): mowę ſobie zmyſlili ku kradzieży godną/ áby im nikt nierozumiał iedno ſámi ſobie BielKron 261v, 7v; ábyś [...] nie był tylko iáko nádęta dudá/ kthora ácż też iáko kozieł wrzeſzcży/ ále iż ſłow w niey nie máſz też iey máło rozumieć. RejZwierc 160, 62. Cf rozumieć komu co; »sobie rozumieć«.
rozumieć komu co [„język”] (anakolut?) (1): bo ieſzcże ſtárych Pruſow ieſth kiládzieſiąth wſi zá Krolewcem ku Litwie/ kthorym ięzyká żadny nie rozumie/ iedno ſámi ſobie. BielKron 345v.
rozumieć po jakiemu (2): OrzRozm M4; Odpowiedział: nie rozumiem po Polſku. BielKron 372.
Ze zdaniem dopełnieniowym [zaimek pytajny] (3): Aż go potym ſpytáłá/ ieſli pacierz vmie/ A co to ieſt przydzi twe/ ieſliże rozumie RejFig Dd4v; WujNT 760; Oto ia przywiodę ná was [...] narod ktorego ięzyká nie będźiećie vmieć/ áni rozumieć coby mowił. PowodPr 8.
»słow(k)a jednego nie rozumieć« (2): paćierze mawiał po polſku/ bo po łáćinie ſłowá iednego nierozumiał. OrzRozm M4; RejPos 225v.
»sobie [= siebie nawzajem] rozumieć« (6): Byli pierwey Pruſowie ſtárzy z Lithwą iednego ięzyká/ [...] ále máło ſobie rozumieią dźiś BielKron 436v, 345v, 358v, 452 [2 r.]; StryjKron 46.
»właśnie rozumieć« (1): á práwiechmy ięzyk ſwoy [...] ták byli zátłocżyli á zániſzcżyli/ żechmy mu czáſem ſámi właſnie nie rozumieli. RejZwierc 210.
»znać i rozumieć« (1): [Osieł] Głos cżłowiecży ktoremu ſie zwycżagi: z na y rozumie FalZioł IV 4b.
rozumieć co [= tekst interpretowany] (324):
~ Z podaniem interpretacji:
co – około czego (2): któré tákże vmiárkowánié [dotyczące opatrzenia kanclerza i podkanclerzego] (około podnieśienia) Sekretarzá [...] chcemy rozumieć [tj. że ma to dotyczyć też sekretarza]. SarnStat 323 [idem] 942.
co – na co (1): iżby telko kuśił/ [...] ſłowy oboiętnymi/ zoſtáwuiąc w rzecży ſwey táką dziorę/ ktorąby wyniść białagłowá/ á wrzkomo ná ine niż ná miłość rozumieć one ſłowá mogłá GórnDworz Cc3v.
co – o kim, o czym (a. de aliqua re) (162): A to proroczthwo rozumyal zacharyaſz odzyeuyczy maryey yſz myal uyeczny krol Ieſus criſtus przydz wzywot yey PatKaz II 59; FalZioł I 115b, III 22c, IV 32a, 41d; GlabGad G8v, H4, O7v; WróbŻołt N, bb8v, qq3; RejPs 23v; LibMal 1544/91; A iáko dziewiąte [przykazanie] mamy rozumieć o máiętnoſciách ziemſkych á lezączych ták też [...] SeklKat Nv, M, V2v; KromRozm I I2; A to co mowiſz że Bóg chce aby wſzyści byli zbawięni/ [...] to o ſamych wybranych rozumięm MurzHist F2v, L2v, S4; KromRozm II g, o2v; KromRozm III B7v, E7v, O3; GroicPorz n3; KrowObr 223v, 229; Ale y ty cudzołożyłáś z wielem gámrathow (marg) To rozumie o cudzych bogoch [...] (–) BibRadz Ier 3/1, I 1c marg, 96b marg, 196a marg, 203d marg, 301a marg, 341a marg, II 108a marg; GrzegRóżn B3, C2, C3v, H3; OrzQuin Q4v; Bo iż w Bogu niemáſz accidens, [...] iedno ſubſtantia, [...] tedy lubo de accidente, lubo de ſubſtantia, chceſz to rozumieć SarnUzn B4, H [2 r.]; LeovPrzep a3, I3; RejAp 91, 142, 152, 172v, 197; GórnDworz F8; RejPos 88 [2 r.], 111v, 231v, 275, 313v; BiałKat 91, 148, 311; Ktorzy to mieyſce o Duſzach rozumieią bárzo śię ná tym mylą GrzegŚm 4, 38; KuczbKat 135; BielSpr 32v; WujJud 40, 114v, 159v, 164, 188v (9); BudBib b3; Strum Q; BiałKaz F2; BudNT przedm b6v, c6, k. Eev marg; Tákże gdy wilki/ owce/ lwy lámpárty/ y ćielętá miánuie/ nie rozumie też tego/ o źwięrzętách y beſtyiách: ále o ludziách rozmáitych CzechRozm 114, A5v [2 r.], A6, 27, 29, 38 (25); PaprPan L2; ModrzBaz 100v; SkarJedn 65; mowę tę rozumieć trzebá o Rzymskiey wierze, ktora ſię słowem Bożym brzydzi CzechEp 108, 157, 159, 180, 187 [2 r.], 196 (19); NiemObr 36, 99, 121; Poniżenie o pokorze rozumie W. Bedá LatHar 67, [+11], 47, 51, 58, 76 (11); WujNT przedm 24, s. 50, 83 marg, 187 [2 r.], 314 (14); JanNKar E2v; SarnStat 239, 769, 943; PowodPr 58.
co – ze zdaniem dopełnieniowym [w tym z zapowiednikiem: tak (18); iż(e), że (17), żeby, aby ‘że jakoby’ (5), jakoby (5)] (27): PatKaz III 129v; LubPs Z3v; Wſzákże tę obmowę ták rozumiey/ iże żadnego pijańſtwá niemáſz tákiego/ ktore by zupełnie od złego vczynku omáwiáć [...] miáło GroicPorz mm; RejAp 142, 182v, 185v; Bo co powiedamy że Oćiec ieſt pierwſzą perſoną/ nie ták to rozumiec mamy/ iákoby w Troycy było co pierwſzego álbo pośledniego KuczbKat 15, 180, 380; A to iedno á iákoż inácżey rozumieć mamy iedno iż iedno wſzytkich á ſpołecżne Boſtwo. RejZwierc 9v; BudBib cv; BudNT przedm b7v, c; CzechRozm 190, 263; KarnNap Bv; ModrzBaz 121v; Acżkolwiek ſię ten Ián Cárogrocki v S. Grzegorzá obmawiał/ iż nie ták ten tytuł [sługa sług bożych] rozumiał/ áby zwierzchnośći Kośćiołá Rzymſkiego nád ſobą nie znał SkarJedn 193; StryjKron 150; ReszPrz 83; Te mieyſcá [...] nie ták rozumieć maſz/ żeby zgołá żaden z Zydow y z Pogánow nie był dobry WujNT 533, 186, 237, 306, 332, 403; SkarKaz 453b.
co – iż (anakolut?) (1): Tu iuż bez wykłádu káżdy ſie domyſlić może co tho ma rozumieć iż im ſą dáne ſtoły [tj. stuły] białe RejAp 61v.
Cf rozumieć co w czym, rozumieć według czego, rozumieć jak; »Pismo rozumieć«, »słowa rozumieć«. ~rozumieć kogo [= czyje słowa] (2):
~ Z podaniem interpretacji:
kogo – jak (1): ták Páwłá S. rozumyeyąc/ nye przyćiſka nas piſmo ktemu/ iżebyſmy [...] KromRozm III I2v.
kogo – ze zdaniem dopełnieniowym (1): A co Páwłá przypominaſz [...]/ iákoby go ták rozumieiąc: żeby on nam tymi ſłowy wodze popuſzcżáć miał [...]: tedy Páweł o tym nigdy nie myſlił CzechRozm 230. ~
rozumieć co [tekst interpretowany] w czym [= zakres interpretacji] (1): Tákże gdy go [Chrystusa] Moyżeſzowi/ podobnego cżyni/ tedy tego nie maſz we wſzyſtkim rozumieć/ ále w niektorych tylko rzecżach CzechRozm 106.
rozumieć czego [tekst interpretowany] (2): WujNT ktv [2 r.] cf »Pisma (G) rozumieć«.
rozumieć kogo, co [= interpretacja] (18): gdy tu powiedá o zapłacie piérwſzych/ rozumii/ zapłatę natym świecie MurzNT 96; RejPos 326v; gdy Bogá ſłyſzyſz/ rozumiéy Bogá Oycá/ y Syná/ y Duchá świętégo BiałKat 108v, 296 [2 r.]; GrzegŚm 37; gdzie śie tu miánuie Phalanx, rozumiey woyſko BielSpr 29v; ReszList 190; Táć ieſt wiárá z miłośći dobre vczynki ſpráwuiąca/ ktorą rozumie Páweł S. kiedy mowi: Iż wiárá vſpráwiedliwia. WujNT 664, ktv.
~ Z podaniem tekstu interpretowanego:
co – przez co (5): SeklKat E3v; LeovPrzep bv; Przez ty dwie ſłowie Gog y Magog co rozumieć RejAp Ee4v, 170; GrzegŚm 26.
co – czym (1): ále rzecz ieſt iáwna/ że Prorok inſzą rzecz rozumiał ſwemi ſłowy LeovPrzep bv.
co – w czym (1): By było iáſne piſmo/ iednoby wſzyścy w nim widźieli y rozumieli. SkarKaz 81a.
co – zdanie dopełnieniowe (1): Ale ſłuchay co maſz rozumieć iż [tj. przez to iż] go Anyoł ſynem Dawidowym zowie: temu [tj. masz rozumieć temu] iż go Bog Ociec obiecał był zeſłáć [...] Dawidowi RejPos 272v. ~
rozumieć według czego [= zgodnie z czym, posługując się czym] [w tym: co = tekst interpretowany (5)] (6): Zydowie to według litery (to ieſt proſtego textu) rozumieią BielKron 35v; iedno ie [Kredo] rozumieymy y mamy rozumieć według Kredá Niceńſkiego SarnUzn G3; WujJud 29; CzechRozm 144; A ieſli czytamy/ Pokoy mamy: tedy ták rozumiey wedle wykłádu Ambrożego S. Będąc vſpráwiedliwieni z wiáry/ mamy Bogá przeiednánego WujNT 540; wedlá kácerſkich błędow/ żydowſkich vporow/ wedle Tureckiego zuchwálſtwá/ y wedla ſámego Lucyperá dekretow [Pismo Św.] rozumieią. ReszPrz 53.
rozumieć czym [= tekst interpretowany] o kim [= odniesienie] (1): Otho thą fygurą rozumyal y uykladal moyzeſz onaſzwyątſzey pannye maryey PatKaz II 56v.
rozumieć o kim, o czym [= interpretacja] (13): á gdy w receptach naydzieſz piſano o Trłycży/ maſz rozumieć nie o zielu ale o owoczu FalZioł I 30d; KromRozm II k2v, o2v; KrowObr 191v [2 r.]; ktore [błogosławieństwa] okázuiąc w thych rzecżách docżeśnych/ rozumie o onych [rzeczach] duchownych. BibRadz I 381a marg, I 3d marg; RejPos 88; gdy właſnie mowią o ofierze/ tedy o Mſzey świętey rozumieią. WujJud 236; CzechRozm 27, 110v; á nie mowi też tego/ żeby to było tylko pod ſtárym zákonem/ ále zgołá rozumie o wſzytkim onym cżáśie/ ktory vprzedźił nowe przymierze [...] CzechEp 268.
~ z czego [= tekst interpretowany] (1): Tu z tego mieſcá rozumieć mamy o káżdem mężu ktory poddan ieſt roſkoſzam/ á pożądliwośćiam ćiáłá ſwego BibRadz 66a marg. ~
rozumieć jak [= zastępuje interpretację; w tym: jako, tak (102), inaczej (inak) (18), przysłówek znaczący (5), rozmaicie (3), jednako (1), opak (1), rozno (1), także ‘tak samo’ (1), tym sposobem (1)I; z podaniem tekstu interpretowanego: co (123)] (133): OpecŻyw 55v; Sálomon rzekł. Nietákiem ći ia był przyk[a]zał. Márch⟨ołt⟩ rzekł. Tákiem ći ia rozumya[ł] March2 Dv; Niebedzież miał Bogow ynnych krom mnie. (–) Yako to mam rozumieć. SeklKat D2v, E, G, G4v, I, Lv (17); KromRozm I K3v; MurzHist S3v; wykładá zákon/ gdźie i [= ji] Phariſeuſzowie i inſzy przewrotnie rozumieli MurzNT 18v; KromRozm II n; ktorzy z piſmá tylko á ſlow ludzkich/ ktore ſye rozmáićye rozumyeć dawáyą/ ſlowo boże czyrpamy KromRozm III C, F2, H3v; jedni tak tę rzecz rozumieli, drudzy tak Diar 93; GliczKsiąż Gv; GroicPorz c3; KrowObr 123, 131v, 179, 180 [4 r.], 191v, 224; BibRadz I 366a marg; BielKron 195v; Anceps oratio, Mowá którą może ná obie ſtronie rozumieć Mącz 9b, 304b [2 r.], 356d; SienLek 124v; LeovPrzep bv, b2, G4; RejAp BB6, 16v, 29, 137, 169v; GórnDworz P7v; Iáko tę przypowieść Páńſką rozumieć mamy. RejPos 341 marg, 15 [2 r.], 37 marg, 47, 88, 88v (12); áby iéy [nauki] opák żaden nád Páwłá nie rozumiał/ ſam śiebie wyłożył BiałKat 271, 73v, 81, 86, 96, 101 (10); GrzegŚm 33 marg, 38, 58; KuczbKat 10, 380; RejZwierc 9v; WujJud 29, 29v, 74v, 96v, 131v (9); Ale inácżey thu rozumieć mamy wiárę WujJudConf 260; BudBib cv [2 r.], I 8d marg; BudNT Kk3; CzechRozm 39v, 74, 85v, 144, 144v (10); ModrzBaz 36; SkarJedn 35; CzechEp 89, 357, 410; ReszPrz 11, 20 [2 r.], 37; OrzJan 61; LatHar 203; WujNT 4, 139, 324, 408, 540; á iż częſtokroć tákowé wątpliwośći ſie wſczynáły/ że téż wiele ludźi ták to ćiáſno rozumieli/ [...] SarnStat 72, 84; SkarKaz 5b, 155b, Oooo2c; CzahTr E3.
~ Z podaniem tekstu interpretowanego w innej formie niż co:
o kim, o czym – jak (2): OrzQuin L3; tám [w Psalmie 131] naydą oſobliwy przykład/ po ktorem poznaią/ iako y o innych mieyſcach maią rozumieć. BudBib b2.
Ze zdaniem dopełnieniowym – jak (1): Iáko rozumieć mamy że Bog żáłuie. BibRadz I 158c marg.
Z przytoczeniem – jako (2): Człowiek zadny niewie ieſli łáſki álbo gniewu winien iáko mamy rozumieć. KrowObr 53 marg, Rr. ~
rozumieć gdzie [= tekst interpretowany: miejsce w tekście] (33):
~ Z podaniem interpretacji:
gdzie – kogo, co (22): KromRozm III G8v; GliczKsiąż Hv [2 r.], O7v; kędy oto wſpomina: Iż nieprzyiaciele moi mowili ná przećiw mnie. Tu rozumie ty wſzytki/ kthorzy dziś ſámym ſobie przywłaſzcżáią właſny tytuł á imię kościołá ſwiętego LubPs A4, Z2v [2 r.]; KrowObr 125; GrzegRóżn N3v; RejAp 139, [175]; RejPos 149v; RejPosWiecz3 [97]v; BiałKat 91, 276; bácżyć mamy/ kogo thu Páweł thák mowiąc rozumiał: duſzęli iáką ſwą/ cżyli śiebie żywego cżłowieká. GrzegŚm 34, 63; KuczbKat 170; WujJud 206; CzechRozm 31; CzechEp 278; PowodPr 83.
gdzie – o kim, o czym (6): SeklWyzn Dv; BibRadz II 93a marg; Dáley Pan wſpomináć racży w thymże cechu y w teyże pomſcie niedowiárki. Iuż thu nie rozumiey o żydziech áni o Turkoch/ bo [...] RejAp 179, 168v; RejPos 313v; WysKaz 36.
gdzie – ze zdaniem dopełnieniowym [iż (4), aby (1)] (5): LubPs Z4; Dawa znáć iż Kryſtus roſkázuie wſzythkim ſwoim sługam áby rozwiązáli cżterech ániołow ktorzy ſą v Eufrates/ gdźie rozumie áby wierni Miniſtrowie iáwnie [...] mowili przećiw Aniołom/ to ieſt tym fáłeſznym naucżyćielom BibRadz II 138b marg; RejAp 128v; iż pocżnieſz w żywocie ſwoim ſynacżká. Tuć iuż rozumieć możeſz iż cżłowieká RejPos 272v.
~~ gdzie – jakoby rzec chciał (1): Y rozumie tu Anyoł/ iákoby ták rzec chciał/ Iż tho byłá beſtia [tj. Rzym] pirwey ſławna/ ále iuż teraz nie ieſt RejAp 143. ~~ ~
Ze zdaniem dopełnieniowym [w tym z zapowiednikiem: tak (3); zawsze: iż, że] (6):MurzNT 51; RejAp 34v; KwiatOpis A3v; iż [Et natantia transibant in terram] nielza przełożyć wziemię/ ále tylko ná źiemię/ áby ſię ták rozumiáło/ iż rzecży/ álbo zwierzętá pływáiące/ wychodźiły ná ziemię. BudBib c2v; gdzie mowi: Był potym dzień Swięty Zydowſki: wielcy Doktorowie [...] rozumieią że było święto Páſchy. WujNT 298, 537.
Ze zdaniem dopełnieniowym nawiązującym do dopełnienia w zdaniu nadrzędnym (1): gdyż tu onże głos z niebá Ianowi ſwiętemu powieda iż go [Babilonu] nikt inſzy płákáć nie będzye/ iedno oniſz krolowie ktorzy ſie byli znim zbuntowáli [...]. Krole [A] iuż łácno rozumieć możemy ktorzy to ſą/ bo ie ſámo piſmo wykłáda RejAp 152.
»(nie)właśnie rozumieć« (2): A powieda Apoſtoł iż ná połnocy/ ná południe/ ná wſchod y ná zachod miáſtá onego wſzędy po trzy brány to miáſto miáło. To thák właſnie mamy rozumieć iż to miáſto káżdemu narodowi s káżdey cżęśći ſwiátá ieſt wolnie otworzone RejAp 182v; NiemObr 125.
»Pismo, Pisma (G) rozumieć« [szyk zmienny] (19:2): KromRozm I M2; MurzHist S3v; KromRozm II n, o2v, pv, p4v, q3v; KromRozm III F2; KrowObr 224; SarnUzn H; iż Piſmo święte inácżey Arryus/ inácżey Nowácyanus/ inácżey Photinus/ etć. inacżey káżdy Heretyk rozumie. WujJud 29, 29, 29v, 56, 131v; SkarJedn 35; NiemObr 93; pytaymy ſię iáko to piſmo zá cżáſow Apoſtolſkich rozumiano ReszPrz 37; Nie ſkąd inąd haeretyctwá powſtáły/ iedno ſtąd/ że niektorzy piſmá dobrego nie dobrze rozumieią WujNT ktv, ktv, 324.
»słowa(-o) rozumieć« [szyk zmienny] (49): Yako ty ſłowa mamy rozumieć tego przikazania Bożego? SeklKat G, Rv; KromRozm III H3v; GliczKsiąż Gv; Przeto tych ſlow niemamy o żadnych niewiáſthach innych rozumieć/ iedno o żonach Apoſtolſkich KrowObr 223v, 123, 179, 229; BibRadz I 366a marg; GrzegRóżn H3; LeovPrzep b2; GórnDworz Cc3v; Co tho ieſt iáko ſłow páńſkich ſłucháć y iáko ie rozumieć. RejPos 145 marg, 15, 88, 88v [2 r.], 275v; BiałKat 73v, 308v, 311; WujJud 74v, 96v, 147v, 159v, 179v, 204, 247; RejPosWstaw [1102]v; BudBib cv; CzechRozm 29, 39v, 118v, 143, 158v; SkarJedn 65; CzechEp 341, 424; ReszPrz 20 [2 r.]; WujNT 139, 187, 532 [2 r.], 533, 796, Aaaaaa4 [2 r.]; SkarKaz 5b.
»sobie rozumieć« (6): Bo nye wnet to ſlowo boże/ co kto ſobye z piſmá rozumye KromRozm II n4, b4, t3; KromRozm III A4v; SkarJedn 3; Rádá życżliwa dobrym przyiaćielom/ Iáko ſobie te przypowieśći máią rozumieć. CzahTr E3.
»źle, niedobrze rozumieć« (10:3): Tertullianus [...] dobrze przećiw kácerzom piſał: A yednák źle rozumyał piſmo KromRozm II p4v, o2v, pv; BielKron 195v; Mącz 459c; Boć y Zydzi y haeretycy piſmá czytáią/ ále ie nie dobrze rozumieią WujNT 324, ktv [3 r.], 408, 532 [2 r.], Aaaaaa4 [2 r.].
»dumać abo rozumieć« (1): kto [...] przyſtoynie tę rzecż rozſądźi/ nie będźie ták głupim/ áby miał/ o iákim inſzym fundámenćie dumáć ábo rozumieć/ nád Iezuſá Chriſtuſá ſyná Bożego. NiemObr 33.
»nie mowić ani rozumieć« [szyk 2:1] (3): Abowiem Ian w liśćie ſwym/ nierozumie áni mowi tego o Iezuſie Chriſtuśie CzechRozm 146v; CzechEp 196, 239.
»rozumieć i okazować« (1): Tu rozumie y iáwnie okázuie/ iż wſzytki okrutniki [...] ſrodze pokáráć á w niwecż obroćić będzye racżył. LubPs Z4.
»pisać i rozumieć« [szyk 2:1] (3): Ale by teſz dobrze Doktorowie/ inák rozumieli y piſáli/ tedyſmy ich w tey mierze ſlucháć nieſą powinni KrowObr 191v, 191v [2 r.].
»rozumieć a rozeznać« (1): gdyć to wierny páſterz podawa imieniem á ſłowy Páná ſwego/ nie możeſz inácżey rozumieć á rozeznáć iedno iż chleb á wino podawa RejAp 16v.
»rozumieć i twierdzić« (1): Ale iż oni [...] przećiw iáſnemu textowi ſłowá Bożego/ rozumieią to y twierdzą o ſynu Bożym przedwiecżnym/ á nie [...] CzechEp 187v.
»rozumieć, (i, albo, ani) wykładać« [szyk 13:7] (20): PatKaz II 56v; KromRozm I M2; KromRozm II q3v; KromRozm III F2; KrowObr 180 [2 r.]; RejAp 122; áni go [Pisma Św.] nigdy inácżey/ iedno według iednoſtáynego zezwolenia Oycow będę rozumiał/ y wykłádał. WujJud 26, 29, 131v, 147v; CzechRozm 39v, 74; SkarJedn 35; CzechEp 312; NiemObr 95, 125; ReszPrz 11; WujNT 27; STátut Królá Alexándrá Stryiá náſzégo ták ij wykłádáć y rozumieć náyduiemy/ iáko ſłowá tego Státutu ſámé w ſobie brzmią SarnStat 84.
rozumieć czemu [= objaśniane] (1): á temu to pocztu dni rozumiey, [...] iako dniowie rozdzieleny ſą ku mieſiączom w kalendarzech á w minucijach [tj. że chodzi o dzień w miesiącu kalendarzowym] FalZioł V 46.
rozumieć kogo, co [= objaśniane] (79):
~ Z podaniem znaczenia:
kogo, co – kogo, też: (tego) który, co (35): SeklKat M4v, Q [2 r.], X4; LubPs Q4 marg, Z3, Z4; Pień Tu rozumiey/ tę Perſonę od kthorey krewni poſzli. GroicPorz ffv, ffv; Theráphim: Iedni bałwany rozumieią, a drudzi obrazi ſktorich Laban Prakthikował Leop Cv marg; BibRadz I 136b marg; SienLek 26v; Ciepłego maſz rozumieć/ ktory w gorącey miłośći przy Pánu ſwoim ſtoi [...]. Zimnego záſię ták maſz rozumieć/ kthory iuż ni o cżym áni wie/ áni dba RejAp 42v-43, 49v, 50, 51, 78v, 102, 156v [2 r.], 166; GórnDworz Ll2v; RejPos 306; BiałKat 253v; A to iedno á czoż inſzego mamy rozumieć iedno ieden Bog/ gdyż tego piſmá mocnie poſwiadcżáią/ y tákże ſyná prawdziwym Bogiem zową iáko y oycá/ tákże y Duchá ſwiętego. RejZwierc 9v; A ieſli duchowne odrodzenie rozumiećie miłość/ y dobre vcżynki: [...] WujJud 115v, 204; Ołtarz rozumiey ogniſko náktorym palono ofiary. BudBib I 41d marg; Bo ták iednourodzonego rozumiemy/ ktory z Bogá ieden śię urodźił. BiałKaz G4v; StryjKron 31; Swinie Niemieckie z Polſkimi pomieſzáne nalepſze do chowánia: á Niemieckie rozumieć trzebá/ Zułáwſkie/ Pomorſkie/ Weſtwálſkie GostGosp 120; Cirnie rozumie S.Hier. gryźienie ſumnienia. LatHar 160 marg; WujNT 108; SarnStat 1294; [Ták pánie pirwiaznki roźmiey Pirwſſe żyto/ wino/ oley KorczRozm S2v].
co – jakie (1): Thych lat nie możymy inſzych rozumieć/ iedno od w niebo wſtąpienia Páńſkiego RejAp 165.
co – miasto czego (1): Wykłádáią drudzy [...]: włożón do grobu/ grob miáſto piekłá rozumieiąc BiałKat 93v.
co – na kogo, na co (2): bo to [tj. „hoc est corpus meum”] powiádał nie ná on chleb Kryſtus rozumiał co iadł/ iedno náſwe ćiáło vkázował ktore miáło vćierpieć BielKron [206]v, 196.
co – za co (3): Cżworo zwirząt możemy rozumieć zá cżterzy ſtany rozlicżnych ludzi ná ziemi. RejAp 49v; GórnTroas 62; SkarKaz Oooo2a.
kogo, co – kim, czym (9): BibRadz I 136a marg, II 135d marg; [...] roſkázuiąc wiátrom áby nie wiały áni ná ziemię áni ná morze áni ná drzewá. Ziemię iuż możemy ſwiáthem rozumieć/ morze inſułámi morſkimi [...] RejAp 65, 122; bo ieſli rozumieią słowo Bogiem/ iáko Ian wykłáda [...]. Tedyć [...] GrzegRóżn B2v; RejPos 186; CzechRozm 165v; SkarŻyw A2; CzechEp 374.
co – cum inf „być” (2): CzechRozm 138; Kálwinus to zſtąpienie do piekłá nie rozumie być nic inſzego: iedno [...] poſtráchy wiecżney śmierći. ReszPrz 84.
co – jak (26): KuczbKat 320; To odpoczynienie troiákiem ſpoſobem rozumieć mamy/ Naprzod [...] BibRadz I 104a marg, I 263c marg; SarnUzn F7 marg; Gwiazdy niebieſkie iáko rozumieć mamy RejAp Dd4, Ee2, Ffv, Ff2v, Ff3v, Ff4v [2 r.]; RejPos 28 marg, 82 marg, 88, 212v, 238v; BiałKat 91, 253v; KuczbKat 105; RejZwierc b3; BudBib I 266c marg; Vyrzyſz tu wtem Teſtámenćie cżytelniku niektore litery po kráioch przed przypiſkámi: Ktore ták rozumiey. Eb. znáczy Ebreyſkie kśięgi. G. znácży [...] Grecſkie kśięgi ták máią. BudNT przedm a6v, Hhv; WujNT 342; SkarKaz Oooob; SkarKazSej 674b. ~
rozumieć miasto czego [= objaśniane] co [= znaczenie] (1): iáko miáſto Szátáńſkiego ſtołu/ Ołtarz ná ktorym Ofiáry ym [szatanom] cżyniono/ rozumieć mamy: ták też [...] KuczbKat 190.
rozumieć przez kogo, przez co [= objaśniane] (220):
~ Z podaniem znaczenia:
przez kogo, przez co – kogo, co (212): PatKaz III 127; WróbŻołt M7v, V6v, cc2, ee2, ee5; Przes oyca/ matkę nieiedno rodzice naſſe mamy rozumieć/ ale tez wſzelkie przełozone naſſe SeklKat H; KromRozm I C4, L4v; MurzNT 38v, 148 marg, 163v marg; KromRozm II o4v, p2; KromRozm III C7v, E8, E8v [2 r.], F6v, H4v, O2 [2 r.]; LubPs N; Tám náydzieſz iáſnie/ iż przes opokę nie Piotrá/ áni Papieżá rozumieią/ iedno tylko ſámego Páná Iezu Kryſtá. KrowObr 14v, 125; ábowiem ći przyſzſły [!] wody áż ku duſzy. (marg) Przez wody rozumie wſzytki wielkie vtrápienia y ſprzećiwieńſtwá. (–) BibRadz Ps 68/1, I 113d marg, 278d marg, 306b marg, 308d marg, 311a marg [2 r.] (33); Przez ty litery [alfabetu hebrajskiego] też oni [tj. Żydzi] licżbę rozumieią. BielKron 45v, 48v; GrzegRóżn B4 [2 r.]; Nie rozumiałći thu przez owoc Syn Boży zwirzchowne thy vcżynki SarnUzn G8, D4, G8v; Pierwſza Monárchia (ktorą rozumiał Dániel święty przez głowę złotą y oſobę Lwią) byłá Aſſyrijſka LeovPrzep I3v, G2v [2 r.], G4v, I3v, I4; Gdyż przez gory á przez inſuły możemy rozumiec krole á kſiążętá RejAp 139v, 63v, 110, 132, 143, 168, 181v; przez tego młodzieniaſzká możem rozumieć káżdego cżłowieká cżyſtego żywotá HistRzym 72v, 3v [2 r.], 4 [2 r.], [39]v, 65, 75v (18); RejPos 240v marg; BiałKat 141; Potym gdy mowi: W ręce thwe pokłádam/ rozumieć mamy przez ręce/ moc y opáthrzność miłego Bogá GrzegŚm 44, 52; KuczbKat 65, 105, 165, 405; WujJud 120, 236v; WujJudConf 235v; RejPosWstaw [1102]v; Od cżáſu lepak odięćia vſtáwicżney (offiáry) [...] (będzie) dni tyśiąc dwieśćie y dziewięćdzieśiąt. (marg) co tu przez dni rozumieć maſz. Cżytay wprzypiſkoch ná końcu. (–) BudBib Dan 12/11, I 369a marg, 419a marg, 439b marg; przez to ſłowo/ w ośiádłość wiecżną/ cżás długi rozumiał/ á nie wiecżność iáką nieſkońcżoną CzechRozm 86, 27v, 40v, 52, 83, 83v (25); ModrzBaz 133v; iż tu ná tym mieyſcu Moiżeſz przez Bogá rozumie ſámego oycá/ á nie ktorą inſzą oſobę CzechEp 276; przez naśienie niewieśćie nie co inſzego też iedno co ſię rodźi z niewiáſty/ rozumieć muśiemy. CzechEp 293, 39, 40, 115, 161 [2 r.], 162 (42); NiemObr 32, 47 [2 r.], 77, 163, 174 [2 r.], 175; ReszPrz 12; Przez te málutkie/ nierozumieyże ſámych nieukow/ y proſtakow WujNT 47, 47, 76, 103, 115, 155 (26); WysKaz 18; tedy dawni Doktorowie SS. [...] przez ſuknią roſkroioną/ rozumieią ſekty kácerſkie PowodPr 55, 8, 29, 38 [2 r.]; SkarKaz 484a.
przez co – cum inf „być” (3): y widziáłá ná thym mieyſcu Libuſá áno dwie oliwne drzewie wyroſły [...] (przez kthore rozumieią dziś byc s. Woyćiechá z świętym Wacłáwem) BielKron 319; RejAp [175]; RejPos 6v.
przez co – ze zdaniem dopełnieniowym [w tym z zapowiednikiem: to (1); iż] (5): PatKaz III 127; HistAl C6; Bo iuż tám przez gwiazdę rozumiemy/ iż vpadł ná ziemię on zły Bonifácius Papież pirwſzy RejAp 109v, 168; CzechRozm 56v. ~
rozumieć czym [= objaśniane] kogo, co [= znaczenie] (9): Drzewiną iuż wiemy iż piſmo ſwięte ludzie rozumie ná ziemi. RejAp 78v, 63v, 90, 105v, 127, 132v, 138v, 181v; Ciáło zábijáią/ ále duſze zábić nie mogą/ duſzą rozumieiąc duchownego cżłowieká GrzegŚm 54.
rozumieć pod czym [= objaśniane] (8):
~ Z podaniem znaczenia:
pod czym – co (7): SeklKat M4; Pod thą liczbą ſiedmi słupow według zwyczáiu piſmá ſwiętego rozumie liczbę niezliczoną BibRadz I 336b marg; RejAp 48, 132; Grzech niecżyſty przodkiem kłádzie/ pod ktorym bez wątpienia rozumie cudzołoſtwo RejPosWstaw [1103]; ModrzBaz 142v; pod imieniem Dyákonow rozumie y poddyákony. WujNT 725 marg.
pod czym – o kim [ze zdaniem nawiązującym do dopełnienia w zdaniu nadrzędnym] (1): Záłożył ie ná świádectwo w [!] Iozef (marg) To ieſt/ thák poſtánowił Pán miedzy wſzem ludem ſwoim/ o kthorem thu rozumie pod tym imieniem Iozefowym/ iż on chował oyce ich w Egiptćie. (–) BibRadz Ps 80/6. ~
rozumieć na miejscu czego [= objaśniane] co [= znaczenie] (1): ná thym mieyſcu thego miáſtá Pánu miłego nie możemy nic inſzego rozumieć iedno Koſcioł iego miły RejAp 170.
rozumieć o czym (2):
~ Z podaniem znaczenia:
o czym – kogo (1): Tákże też y o ſiedmi gwiazdach mamy rozumieć wſzytki páſterze RejAp [13].
o czym – jak (1): á thák gdzie śie tu miánuie Phalanx rozumiey woyſko/ tákże [tj. tak samo] y o drugich ſłowiech rozumiey/ ktore nie mogą być powiedziane po Polſku właſnie BielSpr 29v. ~
rozumieć w czym [= objaśniane; w tym: w tym słowie itp. (4)] kogo [= znaczenie] (6): LubPs T6v; Moáb będźie ſtárt (marg) W przypominániu Moábitow rozumie wſzytki nieprzyiaćioły kośćiołá Bożego. (–) BibRadz Is 25/10; Wyrwieſzli Lewiátháná (marg) W thym słowie rozumieią niektorzy Wielorybá [...]. (–) BibRadz Iob 40/20, I 351a marg, 478d marg, II 90c marg.
rozumieć gdzie [= objaśniane, tj. miejsce w tekście] (13):
~ Z podaniem znaczenia:
gdzie – kogo, co (6): A naſzy nieprzijaciele naſmiewaią ſie z nas. (koment) Tu rozumie żydy. WróbŻołt ccv, L6v; gdy mowięm gołębie lecą zarás tam rozumięmy i gołębicę MurzNT 41 marg; LubPs aa4; BibRadz I 408d marg; GrzegRóżn B3.
gdzie – o czym (6): korzenie Diptamowe ieſt więcżſzey ważnoſci y moci niżli ſamo ziele/ á przeto w receptach poſpolicie o korzeniu ma być rozumiano FalZioł I 41b, I 137b; áby nie opowiedáli ſłowá Bożego w Azyey. (marg) Tu rozumie o Azyiey mnieyſzey [...]. (–) BibRadz Act 16/6, I 351a marg; NiemObr 30; WujNT 888.
gdzie – tak (1): Y rzekł Elohim/ to ieſt/ (ták maſz wſzędy rozumieć) Oćiec/ ſyn/ duch CzechRozm 15v. ~
Z przytoczeniem [= objaśniane] (7):
~ Z podaniem znaczenia:
kogo, co (5): Sądz miły panie [...] ty ktorży mnie zaſzkadzaią/ racż zwalcżyć ty ktorży na mię walcżą. (koment) Słowa ſą ſyna Bożego z ſtrony iego cżłowiecżeńſtwa, ktorzy zaſzkadzaią [Ps 34/1]) rozumie Licemierniki kxiążęta żydowskie. WróbŻołt L5v, P5v; BiałKat 91; Abych przyſzedł dáwáć pokoy [Luc 12/51].) Rozumiey on pokoy zły/ ktory ieſt miedzy świeckimi y niezbożnemi ludzmi WujNT 249, 440.
na co (1): Abowiem gdybyſmy ták/ Bierzćie y iedzćie/ ná rozmyſlánie rozumieli/ [...] y ná wierzenié: [...] BiałKat 291.
Ze zdaniem dopełnieniowym [z zapowiednikiem: tak] (1): Miezka pan Bog miedzy zgodliwym malzeńſtwem/ [...] tak mamy rozumieć/ ábyſmy ſię pana Boga baly [...]/ á chwaliligo/ wmiloſci malzenſkey zily SeklKat L. ~
Z przytoczeniem [= znaczenie przytoczenia] (5): Craſſus venter craſſum facit ingenium, może thak kto chce rozumieć kraſny brzuch kraſny cżyni rozum GlabGad P5v; RejPos 214v; Y śćiągnął Izráel práwicę ſwoię/ y włożył ná głowę Efraimowę/ [...] á lewicę ſwoię ná głowę Manáſzeſá/ vmyſlnie przemieniáiąc (marg) Właſnie/ rozumie ſpráwuiąc. (–) ręce ſwe. BudBib Gen 48/14; WujNT 394 marg; zá was/ práwi/ y zá wiele ich krew ſię tá wylewa. Toć muśi rozumieć/ kreẃ ſię tá ofiáruie. SkarKaz 158a.
»słusznie rozumieć« (2): W ktorym wyroku Páńſkim/ przez Lwa leśnego/ ſłuſznie rozumieć możemy moc Turecką PowodPr 8, 38.
»rozumieć sobie« [szyk zmienny] (4): SeklKat M4v, X4; Przez okrągłoſć piły tho ſobie rozumiemy [intelligimus]/ iż okrągłoſć wſzytkiego ſwiátá pod náſze pánowánie má być poddána. HistAl C6; BibRadz I 306b marg.
»właśnie rozumieć« (8): LubPs N, T6v; Cżemuż ie tu piſmo ſwięte beſtią zowie o ſiedmi głowach? [...] iż to miáſto Rzymſkie [...] záſiádło ná ſiedmi gorach/ ktore właſnie możemy rozumieć ſiedmią głowámi RejAp 105v, 63v, 132; BudBib I 28d marg; CzechEp 276, 292.
»źle rozumieć« (1): Piekło zá grob źle rozumieią heretycy SkarKaz Oooo2a.
»zwać i rozumieć« (1): piſze ták Rabi Sálomo: Iż ſyn Dawidow nie miał przysć (ſynem Dawidowym zowie y rozumie Meſyaſzá) CzechRozm 165v.
Z podaniem znaczenia: rozumieć kogo, co, jakie (25): Gdy naydzieſz napiſano w reczeptach to ſlowo proſto kobyli ſzcżaw/ tedi maſz rożumieć okrągły ſzcżaw FalZioł I 73a; Bogoſlawieni ſą ktorim grzechy ſą otpuſzcżony (koment) Grzechy [Ps 31/1]) rozumie pirworodne WróbŻołt K6, L7v; KromRozm III O3v; iż ya práwi wſſythko s ſobą noſſę. Rozumyał zacny cżłowiek náukę GliczKsiąż H4; kthore [miejsce] ieſt rzecżono po Zydowſku Armágedon. (marg) Niektorzy wykładáią to słowo Gorę owocow/ á rozumieią koſćioł Boży/ á drudzy záſię rozumieią mieyſce niektore gdźie przywiedźione będą niewierne kſiążętá [...]. (–) BibRadz Apoc 16/16, I 336b marg, 358c marg, 358d marg, 361a marg, 451b marg; OrzQuin D2v; Prot Av; LeovPrzep I3v; GrzegŚm 2 marg, 53; WujJud 161v; BiałKaz E3 marg; CzechRozm 156; Bo iáko powieda on Orator, Philoſoph [...] (marg) Ciceroná rozumie we 2. kśięg. O powinnośćiách. (–) ModrzBaz 127; ModrzBazBud ¶6 marg; SkarJedn 222; SkarŻyw 583 marg; gdyſmy obacżyli árgumentá/ tego to obrońce Sákrámentow (Krolá Angelſkiego Henryká rozumie) ReszPrz 58.
rozumieć na kogo, na co (2): Mowiąc iż mu zginęło ſześć złotych ná ſznurze/ Ale to nam nágrodzi ten pan co ná gorze. Ten rozumiał ná Bogá RejFig Dd7; PowodPr 9.
rozumieć o kim, o czym (14): FalZioł I 142c; ácz tám biſkupá ſámego myeni/ ále w obyec o kápłanyech rozumye KromRozm III K2v; Tedy ſię ich wiele zeydźie od wſchodu y zachodu ſłońca/ od pułnocy y od południá (marg) Rozumie o národźiech pogáńſkich. (–) BibRadz Luc 13/29, II 54c marg, 90d marg; RejPos 139v, 231v; Chwalćie go niebioſá niebieſkie/ y wody/ ktore ná wierzchu niebios. (marg) Rozumie o obłokách wodnych [...]. (–) BudBib Ps 148/4, I 144c marg, 381d marg, 467d marg; CzechRozm 134v; NiemObr 33; PowodPr 10.
rozumieć jakoby rzekł ... (1): A to wſzyſtko początek boleści. (marg) niektorzy rozumieią iakoby rzekł wſzędźie (–) MurzNT Matth 24/8.
rozumieć co (17): KrowObr 242v; RejWiz 76v; RejZwierz 41v; Ani będą ſiádáć ná ſtolicách/ áni rozumieć poſtępkow ſądowych. BibRadz Eccli 38/36; [wielu było] ktorzy záwżdy chćiwi byli [...] záchowánia rozumieć poſtronnych kráin/ y ludźi w nich mieſzkáiących BielKron 455; KochSat A4; Ktore ty to wſzyſtki rzeczy [astronomię, geometrię] iako ieſt miła rzecż rozumieć: także też [...] KwiatKsiąż I4; Mącz 446b; Thu położę Ricerſkie práwo/ kthore potrzebá/ żeby dworzánin rozumiał GórnDworz E2, D5v, Kk6v; RejZwierc Aaa; PaprPan Hv, L2, Bb; GostGosp 97; SarnStat 809.
rozumieć (o)koło czego (3): Spytháły wnet ieſli co około rycerſtwá rozumieią? Rzekłá bárzo dobrze/ y wnet kilkiem młodzieńcżykom kazáłá záthocżyć końmi á z łuku ſtrzelić BielKron 320v; Strum M3; PaprPan Sv; [IEſlić nikt/ tim/ ktorzi około żeglárſtwá nierozumieią ſtyru v okrętu nie porucża/ [...] LorichKosz 89 (Linde)].
rozumieć czemu (16): RejZwierz A6; ktory [Adam] [...] biegom niebieſkim rozumiał BielKron 46, 81, 178v; BielSpr 47v, 59v, 71, 72v, 73, 75; BudBib Prov 14/15; Strum K; ZIemię pomierzył/ y głębokié morze/ [...] Wiátrom rozumié/ práktykuie komu/ A ſam niewidźi/ że ma kurwę w domu. KochFr 22; Kto grze rozumie/ może ſmiele ſádzić/ A kto nieſwiádom/ lepiey ſie porádzić. KochSz A2v; Zołnierza nie mąmy ani wodza, ktoryby sprawąm woiennym rozumiał. ActReg 50. Cf Ze zdaniem dopełnieniowym.
rozumieć z czym (3): RejKup d7v; Xerxes záſmućił ſie/ bo wiedzyał iż Grekowie dobrze z wodą rozumieli. BielKron 117; RejZwierc 216v.
rozumieć na czym (3): A obádwá ná gwiazdách wiele rozumieli RejWiz 126v, 152; Zegárowi był rad/ y rozumiał ná nim dobrze BielKron 313v.
rozumieć o czym (3): iż [Egipcjanie] ſny rozwodzą/ známioná vkazuią/ [...] y znáią rzecży przyſzłe/ ia też o tym wſzytkim iáko prorok rozumiem HistAl A3; ModrzBaz 93v; áby młodzieńcow vmyſły były do tego przywodzone/ żeby o práwiech dobrze rozumieli Phil D3.
rozumieć w czym (5): Mącz 439a; nie tákbyś ſie ty miał/ gdybyś czo rozumiał w tey náuce [tj. w czarach]. GórnDworz T4v, N4v; Lepiey w ſpráwach Rycerſkich niż Iazon rozumie. PaprPan X2v; GostGospGroch kt.
cum inf (2): NIe to ieſt mądry czo wiele ſpraw vmie/ Lecż co złe z dobrym rozeznáć rozumie. RejZwierc [213]v; A ieſliby [tj. jeślibyś] tych Sadzáwek nie rozumiał zmówić z Robotniki/ ogułem: niechayże robią ná Pręty wnich Strum N4.
Ze zdaniem dopełnieniowym nawiązującym do dopełnienia w zdaniu nadrzędnym (1): trzebá dobrze rozumieć prochowi/ iáko mocny álbo ſłáby BielSpr 73.
»dobrze, lepsze rozumieć« = melius existimare Modrz [szyk zmienny] (12:2): zebrawſzy ſie znowu zá pomocą Iánuenſow/ ktorzy wodney ſpráwie dobrze rozumieli/ [...] BielKron 178v, 117, 313v; BielSpr 59v, 71, 72v, 73, 75; Bo náſz Woyſki choć widziſz zdać ſie ták ſpokoyny/ Aleć lepiey rozumie zwłaſzcżá koło woyny PaprPan Sv, X2v; ModrzBaz 93v; Phil D3; wſtępowáć téż iednému z wielą ich w ſzránki/ co [...] lepſzé niż ia rozumieią/ nie grzeczy JanNKar A4, D3.
»właśnie rozumieć« (1): Co cnotá/ co pocżćiwość/ rozeznáć vmieią/ A ſwe ſpráwy powinne właſnie rozumieią. RejWiz 76v.
rozumieć czemu (1): Ten Pan ktory pewne cżáſy záłożył Mieſiącowi/ Też y Słońcu iż rozumie tu ſwemu zachodowi LubPs X6.
rozumieć z kim (1): nie przećiẃ ſie ſwiátu [...] Ktoryć iedno też s tymi co go pilni vmie/ Ale s tymi co cnoty/ namniey nie rozumie. RejWiz 193.
Synonimy: 1., 3. brać, dzierżeć, kłaść, liczyć, mieć, mnimać, poczytać, sądzić, szacować, trzymać, twierdzić, ważyć.
Formacje współrdzenne: rozumieć się, dorozumieć się, porozumieć, porozumieć się, sporozumieć się, urozumieć, wyrozumieć, zrozumieć, zrozumieć się; dorozumiewać się, porozumiewać, porozumiewać się, sporozumiewać się, wyrozumiewać, zrozumiewać.
Cf ROZUMIAN, ROZUMIEJĄCY, ROZUMIENIE
KW, (PP)