NACHYLAĆ (29) vb impf
nachylać (28), nachelać (1); nachylać: nachelać Calep (11:1).
Oba a jasne; e z tekstu nie oznaczającego é.
Fleksja
inf |
nachylać |
indicativus |
praes
|
|
sg |
pl |
1 |
nachylam |
|
3 |
nachylå |
nachylają |
praet |
|
sg |
pl |
2 |
m |
|
m pers |
-śćie nachylali |
3 |
m |
nachylåł |
m pers |
nachylali |
imperativus |
|
sg |
2 |
nachylåj |
3 |
niechåj nachylå |
inf nachylać (1). ◊ praes 1 sg nachylam (17). ◊ 3 sg nachylå (1). ◊ 3 pl nachylają (1). ◊ praet 3 sg m nachylåł (1). ◊ 2 pl m pers -śćie nachylali (1). ◊ 3 pl m pers nachylali (1). ◊ imp 2 sg nachylåj (2). ◊ 3 sg niechåj nachylå (1). ◊ part praes act nachylając (3).
Sł stp, Cn notuje, Linde XVI – XVII w. s.v. nachylić.
1.
Zmieniać położenie czego, w szczególności zginać ku dołowi, zwracać w kierunku czegoś (przeważnie znajdującego się niżej);
declinare Mącz, Calep; acclinare, reclinare Mącz, Cn; inclinare, inflectare Calep, Cn; oscilare Mącz; (con)curvare, (con-, de-; re)flectare, detorquere Calep; incurvare Cn (24):
Reclino, Ná zad náchilam/ Náginam/ też Odchilam. Mącz 57d,
57c,
d,
270d;
Concuruo ‒ Nakrziwiąm, nachiliąm. Calep 235a,
207a,
239b,
280b,
291b,
296b (
12).
nachylać czego (po przeczeniu) (1): Ulisses [...] wzrok trzymał nakłoniony, Laski ani wprzod, ani wzad nie nachylając, Ale ją w jednej mierze ustawicznie mając KochMon 27.
W charakterystycznych połączeniach: w przod nachylać, na (w) zad (3).
W przen [czego] (1): [Dawid uważywszy wielką przeciw sobie dobroć Bożą] potym prośi/ áby y ná potym toż cżynił. Niebá ſwego náchyláiąc/ y rękę ſwoię ku wykupieniu iego zwyſoka poſyłáiąc. CzechEp 162.
Przen (6):
a) Zwrot: »dzbanow nachylać« = pić wino (1): A gdyſczie ſedzieli bayącz Dzbanow przikro nachylającz Tedym wiecz wám gaſył knotki RejKup cc4v.
b) Zwrot: »nachylać ucha« = chcieć słuchać; inclinare autem PolAnt (2): káżdi s tych ktorzy ſłucháli náchylał vchá/ j cżekał/ ku cżemuby one ſłowá ſwe przyſtoſowáć chciał GórnDworz O5; BudBib Ier 25/4.
c) Zwrot: »grzbietu [czyjego] nachylać« = upokarzać kogo (1): Niech będą záćmione oczy ich áby nie przeyrzeli: á grzbietu ich záwżdy náchylay [et dorsum eorum semper ineurva]. WujNT 1.Rom 11/10.
d) Wywierać nacisk na kogo [kogo A] (2): Maſz ſyny/ ćwicżże ie/ á náchylay ich od dźiećińſtwá ich [erudi illos et curva illos a pueritia illorum Vulg Eccli 7/25]. SkarKaz 420a; Páśie popioł/ ſerce zwiedzione náchyla go [cor seductum declinare fecit eum] (áby) nie zbáwił duſze ſwey BudBib Is 44/20.
2.
Skłaniać, jednać [co do czego] (1):
Szereg: »nachylać i skłaniać« (1): Niechayże mi tá ſłábość y oźiębłość moiá/ [...] náchyla y ſkłánia litościwą y łáſkáwą Bozką dobrotliwość twoię/ do niepotężnośći moiey pośilenia LatHar 217.
3.
Psuć, wypaczać (2):
Depravo, Kázę/ Krziwię Náchylam. Mącz 82c.
Zwrot: »nachylać prawo« (1): Lecż nie chodzili ſynowie iego drogámi iego/ ále náchylili ſię zá łákomſtwem/ á bráli dáry/ y náchyláli práwá [et perverterunt iudicium]. BudBib 1.Reg 8/3.
4.
Deklinować (o stosowaniu końcówek gramatycznych) [czego] (2):
Szereg: »nachylać albo (to jest) deklinować« [szyk 1:1] (2): wſzytkie ſłowá [...] my możemy y mamy deklinowáć/ to ieſt końcá iych náchyláć/ onego ſłowá ſylab prżyczyńiaiąc/ álbo oſtaneczną odmieniáiąc. BudBib Cv, Cv.
Synonimy: 1. zginać; 2. skłaniać, zjednywać; 3. kazić, psować; 4. deklinować.
Formacje współrdzenne cf CHYLIĆ.
Cf NACHYLANIE
LW