POIĆ (33) vb impf
o jasne.
Fleksja
inf |
poić |
indicativus |
praes
|
|
sg |
pl |
1 |
poję |
poją |
2 |
poisz |
|
3 |
poi |
|
praet |
|
sg |
pl |
1 |
m |
poiłem |
m pers |
|
2 |
m |
poił |
m pers |
|
3 |
m |
poił |
m pers |
poili |
f |
poiła |
m an |
|
conditionalis |
|
sg |
pl |
3 |
m |
bodaj poił |
m pers |
by poili |
f |
by poiła |
m an |
|
inf poić (2). ◊ praes 1 sg poję (3). ◊ 2 sg poisz (1). ◊ 3 sg poi (5). ◊ 1 pl poją (5). ◊ praet 1 sg m poiłem (1). ◊ 2 sg m poił (1) RejKup q3v. ◊ 3 sg m poił (2). f poiła (2). ◊ 3 pl m pers poili (3). ◊ imp 2 sg pój (1). ◊ con 3 sg m bodaj poił (1). f by poiła (1). ◊ 3 pl m pers by poili (1). ◊ part praes act pojąc (4).
Sł stp brak, Cn notuje, Linde także XVIII – XIX w.
1.
Dawać pić, zaspokajać czyjeś pragnienie;
inebriare PolAnt, Mącz, Cn; potare Modrz, Cn; ebriare, ebriulare, ebrium facere Mącz; potum dare, propinare PolAnt; aquare, dare bibere a. potionem a. potatum Cn [w tym: kogo, co (żywotne i przen (29)] (32):
Ebriulo, Ebrium facio, Poyę/ obsoletum. Mącz 8d,
98d.
poić czym (6): BielKom C8; Zyzarę Iahel młekiem [!] poiłá y zábiłá. SkarŻyw 560 marg; PudłDydo Bv. Cf »poić octem«.
W połączeniach szeregowych (2): aby łáknące karmili/ prágnące poili/ nágie przyodziewáli/ vbogie w dom przyimowali/ niemocne y więźnie náwiedzáli y ćieſzyli KrowObr 62v; RejZwierc 175.
W porównaniu (1): Vjdzj mi ſię yż thu nie on Ten twoy Pleban Swjnj ogon Co náth thobą dzywij broył Iako ſdechłą Swinje poył RejKup q5.
Zwroty:
bibl. »poić octem« =
propinare acetum PolAnt [
szyk zmienny] (
3):
BudBib Ps 68/21 [22];
Y owſzem mię źli ludźie żółćią nákarmili/ Y w vprágnięniu octem poili. KochPs 101;
ArtKanc D10.
[»poić piersiami« = karmić: Poi ćię teraz mátká piersiámi ſwemi BzowRóż 56 (Linde).]
bibl. »poić pragnące« [szyk zmienny] (2): KrowObr 62v; Zaden tey Wiecżerzey nieużywa godnie/ iedno ten/ kto ſię zbliznym poiednał: kto nietylko przyiaćioły/ ále też y nieprzyiaćioły miłuie: kto ie karmi łáknące/ y poi prágnące [potat sitientes]. ModrzBaz 62v.
Szereg: »karmić, (i, albo i) poić« = pascere, potare Modrz (2): KrowObr 62v; ModrzBaz 62v; Nie wierzę by go [Eneasa] Tygris ſroga nie karmiłá/ Albo y Lwicá mlekiem ſwoim niepoiłá. PudłDydo Bv. [Ponadto w połączeniach szeregowych 2 r.]
Przen [w tym: czym (13)] (14):
I Duſſij pewnie do nieba Stwym Liekarſtwem yċż nietrżeba Co yą ym omiłnie poył RejKup q3v;
Okazałeś rzecży trudne ludowi ſwoyemu/ Poyąc nas winem żáłośći ku ſtráchu wyętſſemu LubPs O5,
P3,
R4;
RejAp 141;
Ia braćia niemogłem wam mowić iáko duchownym/ ále iáko ćieleſnym/ iako dzieciom w Chriſtuśie. Mlekiem [tj. nauką Chrystusową] was poiłem/ á nie potráwą, bo ieſzcże nie mogliśćie BudNT 1.Cor 3/2;
V páná w ręku pełna czáſzá ſtoi Przykrégo moſzczu: tym złé ludźi poi/ Leiąc im drożdże/ y iad niewidomy W gardźiél łákomy. KochPs 112;
KochFr 93;
KlonŻal Dv;
Piwkiem dmidzbán troſki poieij [!]/ Mnie Rym z Lutnią ſerce goij RybGęśli B2v;
GosłCast 31.
a)
O sakramencie Komunii św. (w innowierczym tekście polemiczym) (3):
Szereg: »karmić i poić« (2): A gdyſz tedy wierni niełákną więcey/ y nieprágną nigdy/ kogoſz tedy karmiſz y poiſz proſzę ćie/ tym Báránkiem martwym/ albo iáko go ty zowieſz/ nie krwáwym y nie krzyżowym? KrowObr 191, 191 [2 r.].
a. Upijać (6): Ale nie dziw iż im ták ty przykrośći ſtroią/ Bo ſą drudzy co ie więc by niechcieli poią. Leie mu w gárdło dzbanem RejWiz 73, 73v; Biádá temu ktory opaia bliźniego ſwego okázuiąc mu popędliwość/ á poiąc go/ iżby oglądał obnáżenie iégo. BibRadz Hab 2/15; RejZwierc 61 marg, Aaa4; RejPosWstaw 44.
2. Pić (może błąd) (1): Inn die trencke gehen. Poić. Venire potum. Calag 298b.
Synonimy: 1. nasycać; 2. pić.
Formacje współrdzenne: dopoić, napoić, napoić się, odpoić, opoić, podpoić, popoić, popoić się, spoić, upoić, wpoić, wpoić się, wypoić; napajać, opajać, upajać, wpajać; upojać, wpojać się; napawać, napawać się.
Cf POJON
SBu