164. Nazwy przyrodnicze.
a. Objaśnianie.
Nazwy roślin i zwierząt objaśniamy, podając łaciński termin używany we współczesnej systematyce wraz ze skrótem typu L. itp. (zgodnie z zasadami przyjętymi w biologii może też być np.: (L.) Moench.).
Następnie ewentualna uwaga w nawiasie
(Rost)lub
(Rost Sł)wskazuje, że nazwa ta (lub podobna, o czym niżej) jest notowana w Symbola ad historiam naturalem medii aevi lub (o ile brak jej w poprzednim dziele) w Słowniku polskich imion rodzajów oraz wyższych skupień roślin. Po średniku podajemy dzisiejszą polską nazwę (o ile się różni od hasłowej), określenie bylina, krzew, drzewo, owad, ssak itp. z rodziny ... – tu polska nazwa rodziny, a w nawiasie, dużą literą – nazwa łacińska. Po przecinku można dodać krótką charakterystykę cech, zastosowania itp., o ile mają one związek z treścią naszych przykładów. Po średniku jak zwykle odpowiedniki łacińskie z naszych tekstów. Wszystko to dotyczy zarówno nazw jednoczłonowych (tj. haseł i znaczeń), jak i zestawień.
aa. Identyfikacja fakultatywna.
Jeżeli musimy przytoczyć w objaśnieniu dwie lub więcej możliwych identyfikacji, najpierw piszemy wszystkie łacińskie terminy, oddzielając je skrótem a., następnie po średniku wszystkie nazwy polskie, np.:
Orchis L. a. Gymnadenia R. Br., a. Listera R. Br.; storczyk a. gółka a. listera, rośliny z rodziny storczykowatych (Orchidaceae).
bb. Nazwy niezidentyfikowane.
Jeżeli jakiejś nazwy konsultant nie potrafił zidentyfikować, piszemy np.: »kiernozi korzeń« [roślina niezidentyfikowana]. Jeżeli ma się to odnosić do nazwy jednoczłonowej, zastępuje objaśnienie hasła lub rubryki.
cc. Szczegóły o Rostafińskim.
Jeżeli Rost notuje naszą roślinę w nieco innej postaci fonetycznej lub słowotwórczej, po dwukropku w obrębie nawiasu podajemy ten zapis, np. s.v. GLISTNIK:
(Rost: ziele od glistów); »gniazdo jaskołcze« (Rost: jaskółcze ziele).Nie piszemy wcale (Rost), jeżeli dzieło to ma dla naszej rośliny tylko zupełnie inne, niezwiązane etymologicznie nazwy. Uwagę o Rost wpisujemy również pod innymi hasłami (np. nazwami zwierząt, minerałów), które notowane są w tym dziele.
b. Podział znaczeniowy.
aa. Gdy hasło jest z pochodzenia nazwą przyrodniczą.
Osobnymi rubrykami znaczeniowymi (tj. sygnowanymi cyfrą arabską) są przykłady przynależne do jednego rodzaju w systematyce (według przyjętej nomenklatury naukowej rodzaj oznacza się przez rzeczownik łaciński, pisany dużą literą, bez określenia), np. s.v. KMIN:
1. bot. Cuminum cyminum L. ...Użycia niedające się dokładniej zidentyfikować stanowią grupę ogólną, przykłady zaś, które można określić gatunkowo, są podgrupami (gatunek w systematyce oznacza się rzeczownikiem z przydawką pisaną w zasadzie małą literą).
2. bot. Carum carvi L. ...
3. bot. Conium maculatum L. ...
Rasy i odmiany nie stanowią podgrup, mogą być natomiast zestawieniami (por c.). Możliwe są zatem następujące sytuacje:
- W danym rodzaju mamy tylko użycia niewątpliwe jednego gatunku: objaśniamy rubrykę normalnie, dając od razu znaczenie szczegółowe (por. przykład dla hasła KMIN).
- W danym rodzaju mamy tylko użycia niedające się zidentyfikować pod względem gatunku: znaczenie objaśniamy tylko terminem rodzajowym (wraz z nazwą polską i przynależnością do rodziny), np.:
Lepidium sp. L.; ... . (sp = species).
- W danym rodzaju mamy niewątpliwe przykłady jednego gatunku i część przykładów niemożliwych do zinterpretowania: objaśniamy według przykładów pewnych i jeżeli wiemy skądinąd (np. z opracowania „Rośliny polskie”), że w tym rodzaju były też inne gatunki, dodajemy na końcu uwagę, np. (nieautentyczne):
bot. Rubus chamaemorus L.; ...; może też inne gatunki rodzaju Rubus.
- W danym rodzaju mamy tylko niewątpliwe przykłady kilku gatunków: znaczenie nadrzędne objaśniane jest przez rodzaj, po czym bezpośrednio następuje podział na podrubryki, np. s.v. MAK:
bot. Papaver sp. L.: ... (70):
a. Papaver somniferum L.; ... (68):
b. Zestawienie: »polny mak« = Papaver Rhoeas L.; ... (2): - W danym rodzaju mamy niewątpliwe przykłady kilku gatunków oraz przykłady wątpliwe: te ostatnie znajdą się w grupie ogólnej, pewne zaś staną się podrubrykami, np. s.v. KONICZ powinno być:
bot. Trifolium sp. L.; ... (5): ...
a. Zestawienie: »konicz biały« = Trifolium repens L.; ... (2): ...
b. Zestawienie: »konicz czerwony« = Trifolium pratense L.; ... (2): ... .
bb. Gdy hasło nie jest z pochodzenia nazwą przyrodniczą.
W takim wypadku nazwy przyrodnicze stają się nową rubryką znaczeniową (osobno dla wszystkich zool. i dla wszystkich bot.), zatytułowaną: Nazwy zoologiczne – lub: Nazwy botaniczne. Tak np. s.v. KONIK powinno być:
1. Dem. od „koń” ‘zwierzę domowe’ ...
2. zool. Locusta viridissima L. ...
3. Nazwy botaniczne ...
a. Trifolium sp. L. ...
b. Medicago sativa L. ...
cc. Roślina i jej owoc oraz zwierzę i jego skóra.
Użycia oznaczające roślinę jako całość odróżniamy znaczeniowo od znaczenia jej owocu i umieszczamy w dwóch osobnych rubrykach znaczeniowych. Rubryka dotycząca owocu następuje bezpośrednio po rubryce odnoszącej się do danej rośliny. Gdy mamy owoce różnych roślin, są one również osobnymi znaczeniami. A więc s.v. ORZECH schemat układu będzie prawdopodobnie następujący:
l. bot. Juglans regia L.; orzech włoski ...W znaczeniach, gdzie użycia te trudno rozróżnić, nie dzielimy materiału, lecz po objaśnieniu dajemy uwagę: (roślina lub jej owoc).
2. Owoc orzecha włoskiego ...
3. bot. Corylus avellana L.; leszczyna ...
4. Owoc leszczyny ...
Identycznie postępujemy ze zwierzęciem i jego skórą lub futrem, por. hasło KOZA.
c. Zestawienia.
aa. Pod członem rzeczownikowym.
Pod członem rzeczownikowym będącym z pochodzenia odpowiednią nazwą przyrodniczą (por. Uwaga do b.aa.) postępujemy z zestawieniami następująco:
Gdy w danym gatunku zestawienie występuje obok przykładów jednoczłonowych, zostaje ono podporządkowane znaczeniu, np. s.v. KOPR:
1. bot. Anethum graveolens L.; ... (56):Gdy w danym gatunku są tylko przykłady występujące jako zestawienia, stają się one osobną rubryką lub podrubryką, np. s.v. KORYJANDER:
Zestawienia: »kopr ogrodny« (2): ...
»kopr polski« (1): ...
»kopr prosty« (2): ...
»swojski kopr« (27): ...
2. bot. Foeniculum capillaceum Mansf.; ... (166): ...
Zestawienia: »leśny kopr« (1): ...
»włoski kopr« (164): ...
1. bot. Coriandrum sativum L. ...Por. też przykład dla hasła KONICZ w b.aa.
2. bot. Zestawienie: »czarny koryjander« = Nigella sativa L. ...
3. bot. Zestawienie: »czarny koryjander« = Brassica nigra Koch. ...
4. bot. Zestawienie: »koryjander studzienny« = Adiantum capillus – Veneris L. ...
Gdy całe hasło botaniczne składa się tylko z zestawienia jednego gatunku, nadrzędnie podajemy objaśnienie rodzaju, poniżej zaś notujemy zestawienie wraz z objaśnieniem gatunkowym. Np. s.v. GLIKA powinno być:
bot. Berberis sp. L.; berberys, roślina z rodziny berberysowatych (Berberidaceae):Gdy rzeczownik nie jest z pochodzenia nazwą przyrodniczą (jak w wypadkach opisanych w b.bb.), zestawienia należą do osobnej rubryki znaczeniowej. Jeżeli nie ma obok nich nazw jednoczłonowych, nazywamy odpowiednią rubrykę:
Zestawienie: »czerwona glika« = Berberis vulgaris L.; ...
Zestawienia w funkcji nazw botanicznych(po wyczerpaniu znaczeń właściwych) i wymieniamy je alfabetycznie, bez wewnętrznej numeracji, każde ze swoim pełnym objaśnieniem. Gdy materiał taki ogranicza się do jednego zestawienia, formułujemy tytuł w sg i od razu je wymieniamy, np. s.v. KALETA:
2. Zestawienie w funkcji nazwy botanicznej: »kaleta pasterska« = Capsella bursa – pastoris L.Gdy w znaczeniu Nazwy botaniczne (por. b.bb.) mamy zarówno nazwy jednoczłonowe, jak i zestawienia, układ tej rubryki powinien być następujący, np. dla hasła JĘZYCZEK:
4. Nazwy botaniczne (22): ...Jeżelibyśmy mieli w materiale dla danej rośliny zarówno nazwy jednoczłonowe, jak i zestawienia, te ostatnie byłyby podporządkowane odpowiedniemu znaczeniu, np.:
a. Plantago lanceolata L.; ... (4):
b. Zestawienia w funkcji różnych nazw botanicznych (18):
»języczek gęsi« = Cichorium intybus L. ...
»jelenie języczki« = Scolopendrium officinarum Sw. ...
»psie języczki« = Anchusa officinalis L. ...
»wrobli, ptaszy języczek« = Polygonum aviculare L. ...
2. Nazwy botaniczne (10):Jeżeli obok nazw jednoczłonowych (i ewentualnie z podporządkowanymi im zestawieniami) mamy tylko jedno zestawienie w funkcji nazwy innej rośliny, rubryka ta wygląda następująco:
a. ... (3): ...
Zestawienie: »...« (1): ...
b. ... (2): ...
c. Zestawienia w funkcji różnych nazw botanicznych (5): ...
2. Nazwy botaniczne ...
a. ...
Zestawienie: »...« ...
b. Zestawienie: »...« =...
bb. Pod członem przymiotnikowym.
Jeżeli człon przymiotnikowy zestawienia wykazuje żywą łączność z którymś ze znaczeń, zestawienia znajdą się w normalnej części frazeologicznej, np. s.v. DZIKI znacz. 1.b.
Przy braku związku znaczeniowego zestawienia takie gromadzimy w osobną rubrykę zatytułowaną:
Zestawienia w funkcji nazw botanicznych(identycznie jak dla faktów opisanych w aa. przy omawianiu znaczeń wtórnych), np. s.v. GĘSI, gdzie występują zestawienia: »gęsi groch«, »gęsi języczek, język«, »gęsia noga«, »gęsi polej«, »gęsie ziele«.
Pod członem przymiotnikowym oznaczającym kolor zestawienia botaniczne znajdą się w osobnym znaczeniu:
Zestawienia w funkcji nazw specjalnych,gdzie będą stanowić jedną z podgrup, na równi z terminami przynależnymi do innych dziedzin (por. hasła CZARNY, CZERWONY).
cc. Oddzielne lub łączne traktowanie zestawień ze względu na znaczenia.
Równobrzmiące zestawienia o różnych znaczeniach są osobnymi jednostkami, np.:
»jeleni korzeń« = Peucedanum cervaria L.; ... (6):Przykład ten pokazuje również, jak należy postępować z dalszymi zróżnicowaniami zestawień w obrębie tego samego gatunku.
~ Zestawienia: »jeleni korzeń biały« (1): ...
»jeleni korzeń czarny« (2): ... ~
»jeleni korzeń« = Polygonatum multiflorum All. ...
»jeleni korzeń« = Chenopodium botrys L. ...
Różnobrzmiące zestawienia o tym samym znaczeniu łączymy we wspólnym zapisie, por. »wrobli, ptaszy języczek«, »gęsi języczek, język« (w ostatnim przykładzie, wbrew przyjętej u nas zasadzie, warianty słowotwórcze traktujemy jak synonimiczne, tj. dajemy dla nich statystykę).