[zaloguj się]

PRZECIWIAĆ SIĘ (102) vb impf

sie (69), się (33).

e oraz a jasne (w tym w a 1 r. błędne znakowanie).

Fleksja
inf przeciwiać się
indicativus
praes
sg pl
1 przeciwiåm się przeciwiåmy się
2 przeciwiåsz się przeciwiåcie się
3 przeciwiå się przeciwiają się
praet
sg pl
1 m -m się przeciwiåł m pers
3 m przeciwiåł się m pers przeciwiali się
n przeciwiało się subst
fut
sg
3 f będzie się przeciwiać
imperativus
sg pl
1 przeciwiåjmy się, niech się przeciwiåmy
2 przeciwiåj się przeciwiåjcie się
conditionalis
sg pl
1 m m pers bysmy się przeciwiali
3 m by się przeciwiåł m pers

inf przeciwiać się (11).praes 1 sg przeciwiåm się (20).2 sg przeciwiåsz się (2).3 sg przeciwiå się (25).1 pl przeciwiåmy się (1).2 pl przeciwiåcie się (1).3 pl przeciwiają się (11).praet 1 sg m -m się przeciwiåł (1).3 sg m przeciwiåł się (5). n przeciwiało się (1).3 pl m pers przeciwiali się (1).fut 3 sg f będzie się przeciwiać (1).imp 2 sg przeciwiåj się (2).1 pl przeciwiåjmy się (1) KochPs, niech się przeciwiåmy (1) ArtKanc.2 pl przeciwiåjcie się (3).con 3 sg m by się przeciwiåł (2).1 pl m pers bysmy się przeciwiali (1).part praes act przeciwiając się (12).

stp, Cn notuje, Linde także XVII w.

1. Występować przeciw komuś lub czemuś, przeciwstawiać się, stawiać opór, nie zgadzać się na coś lub z kimś; adversari, repugnare, resistere Mącz, Vulg; contradicere Vulg; caussari, detrectare, murmurare, obniti, obsistere, obstinare, rebellare, recusare, refragari, reprimere, restare, retundere, tergiversari Mącz; exacerbare PolAnt; contravenire, se opponere JanStat; certare, decertare Cn [w tym: komu, czemu (50)] (72): On mu [Ksant przeciwnikowi] to łatwie przepuśćił/ A k temu ieſzcże go vcżćił. Aby potym nie ták był śmiał/ Miſtrzowi ſie nie przećiwiał BierEz E, N, O2; Odpowiedziál pán Iezus obrociwſſy ſie ku Piotrowi: Poydzi za mną ſſatanie/ a nieprzeciwiáy ſie mnie/ bo nierozumiéſs tzo bozé ieſt [Vulg Matth 16/23]. OpecŻyw [57], 95v; PatKaz III 146v; WróbŻołt ee2v; SeklKat H2, H3v, V v, V3v [2 r.]; RejKup t5; możęm wſzyſtki przyczyny przektoré śię świat [tj. ludzie żyjący na świecie] panu i ſługám iego/ téſz i dźiś/ przećiwia dobrze poznać. MurzNT 116; Diar 21; LubPs bb6v marg; A ieſliby kthory [rzemieślnik] roſkazániu ſwych ſtárſzych ſye przećiwiał/ á bárzo ſpornym y nieukaránym ſye okazał/ tákiego Stárſzy máią Rádźie opowiedźieć GroicPorz f4v; KrowObr 40v; Kożdy ktho ſie Krolem cżyni/ przećiwia ſie Ceſárzowi. Leop Ioann 19/12 [przekład tego samego tekstu LatHar 734], Deut 1/43, 1.Petr 5/9; BielKron 352v; Caussor, Prziczinę wynáyduyę. Przećiwiam ſie/ á odmawiam. Mącz 42d; Murmuro, Szumię/ Szemrzę. Et Metaphorice, Przećiwiam ſie/ Odwárkam/ mruczę/ ſzepcę. Mącz 238a, 3d, 24b, 42c, 135c, 136c (20); Chryſtus Iezus ieſt: który vmárł/ y tenże wſtał od vmárłych/ ieſt ná práwicy Bożéy: y ten przyczynia śię zá námi. Gdy tedy wierzyſz vmárłego [tj. że umarł]/ przećiwiaſz śie błędu Tureckiemu á náuce Máchometowéy BiałKat 88v; Bo gdy cie vyrzą niedbálczá á nikcżemniká/ nie tylko áby cie przeſthrzegáć álbo ſie przećiwiáć życżliwie mieli/ ále ieſzcże s ciebie oſtátek wyſmieią RejZwierc 17v; WujJud 102v; KochPs 147; NiemObr 158; krąży [diabeł] (około was) iáko lew rycżąc/ ſzukáiąc kogoby pożárł/ ktoremu ſię przećiwiayćie będąc mocni w wierze [Vulg 1.Petr 5/9]. WerGośc kt [przekład tego samego tekstu PatKaz III, Leop]; GrabowSet D; LatHar 734; SarnStat 707; [ArtHom C, Cv].

przeciwiać się czym (1): Mącz 248b; [Cżęſto [Jehowa] wyzwalał ie [lud swój]/ lecż oni przećiwiáli ſię radą ſwą BudBib Ps 105/43 (Linde s.v. przeciwić się)].

przeciwiać się w czym (2): a kościołowi Rzymskięmu wżadnyi śię rzeczy nieprzećiwiać przyrzekł. MurzHist C4v; ZapKościer 1580/13v.

Ze zdaniem dopełnieniowym [w tym z zapowiednikiem: temu(ć) (2); aby nie (2), zaimek względny (1)] (3): Temuć ſie [żona] nie będzie przećiwiáć/ Co śię tobie będzie podobáć. BierEz B2v; Non recuso quin te eo conferas, Nie yeſtem od tego/ Nieprzećiwiam ſie ábyś tám nie miał yecháć. Mącz 75c, 342a.

W przeciwstawieniach: »przeciwiać się ... łaskę dawać, sercem się [ku czemu] mieć, pochwalać i potwierdzać« (3): Bo ſie Bog pyſnym przećiwia/ y pokornym łáſkę ſwą dáie. SarnUzn 7v; Wſpomożyſz nas niech śię ku twey prawdźie ſercem mamy/ ćiáłu, diabłu, świátu przećiwiamy ArtKanc P8v; SarnStat 1120.

W charakterystycznych połączeniach: przeciwiać się błędu tureckiemu, bogu, bożej sprawie, cesarzowi (2), ciału, Dawidowi, dekretowi, diabłu, grzechom (2), kościołowi rzymskiemu, krolowi, mistrzowi, nauce Machometowej, Panu Bogu i sługom Jego, postanowieniu świętemu, pysznym, rozkazaniu (pańskiemu, starszych) (2), sile, statutowi, Synowi Bożemu, światu, wolej, zgodzie, złemu (2), zwierzchności; przeciwiać się bogactwy, radą; przeciwiać się mężnie, najwięcej, zawsze (3), życzliwie.

Zwroty: »gwałtem się przeciwiać« (1): [Pies mówi do pasterza] Co będzieſz miał zá cżeść z tego/ Iż mię zgubiſz ſługę ſwego: A lepiey by wilká zábił/ Boć więcey ſzkody pocżynił: Y gwałtem ći śię przećiwia/ A o twoię przyiaźń niedba. BierEz R4.

»nic się nie przeciwiać« = nullo contravenire JanStat (2): Trębácż wołał/ com wam vdziáłał/ Iamći ſie nic nie przećiwiał: Animći ſie ia z wámi bił/ Iednom drugim trwogę trąbił. BierEz K2; SarnStat 1120.

W przen (2): Stłuḿ [Boże]/ co ſye rękóm twym przećiwiáią. A mnie rácz/ iáko źrzenice/ brónić. KochPs 21; Y Wnet po tákowym wywołániu/ gdźieby práwem zwyćiężony dóbr ſwych ſtráconych bronił/ przećiwiáiąc ſie Rámieniu Królewſkiému: tedy [...] wſzyſtká Szláchtá źiemie/ y powiátu onéy źiemie/ [...] ruſzy ſie z przypráwą woienną przećiwko onému niepoſłuſznému SarnStat 833.
Przen (2): Siekierá gdy dąb zwáliłá/ Z niegoż kliny vcżyniłá: Aby ſie mogł lepiey ſzcżepáć/ Siekierze ſie nie przećiwiáć BierEz L4.

[przeciwiać się przeciw czemu: BrentTrepCat 140 cf Szereg.]

Zwrot: »jeden drugiemu się przeciwiać« (1): Abowiem ná początku/ gdy pan Bog Człowieká ſtworzył/ wilkoſći ty [tj. kolerę, melankolię itp.] dźiwną miárą wnim był rozgodźił/ iż ſye ieden żywioł drugim nieprzećiwiał SienLek 1v.
[Szereg: »przeciwiać się a obarzać«: Do Rzymianow w 7. Capit. thak Paweł piſze. Widzę drugi zakon w moich członkach/ ktory ſie przećiwia a obarza przeciw zakonowi vmysłu mego [Rom 7/23] BrentTrepCat 140.]
a. Leczyć lub zapobiegać dolegliwościom lub zagrożeniom zdrowia (6): to dwoie zioł [laktuka z boragiem] przeciwiaiąſie [!] melancolijey FalZioł I 123d; vmarły płod w żywocie wypądza [wódka jałowcowa] y żywy przed cżaſem/ iadom ſie przeciwia FalZioł II 13c; Wezmi ſkorki ad [!] iabłka Citrinowego/ á onę miey w vſciech żuiącz/ á wilgotnoſc połykaiącz/ abowiem ty ſkorki Citrinatow: Sercze j mozg poſilaią/ á morowemu powietrzu ſie przeciwiaią. FalZioł V 73, I 94a, II 23; [abowiem ty wszytki [cebula, rzodkiew, podróżnik, kapary], będąc smaku kwaśnego, jadowi powietrznemu się barzo przeciwiają MymerRegim 25].

W przeciwstawieniu: »przyjmować ... przeciwiać się« (1): Ale ciała dobrey krwie á cżyſtich wilkoſci/ y wmierney ſprawie chowaiącze ſie/ nie łatwie prziymuią poruſzenia: powietrza iadowitego/ ale mu ſnadnie przeciwiaią ſie FalZioł V 61.

W charakterystycznych połączeniach: przeciwiać się jadowi (jadom) (3), melankolijej, powietrzu (jadowitemu, morowemu) (2); przeciwiać się barzo, snadnie.

2. Być sprzecznym, niezgodnym z czymś; contrariari JanStat [komu, czemu] (14): thaſch yeſth [moc dwoja w Bodze] ſpyerwą ktorą wſzytko moze bog vczynycz czemu ſyą nyeprzeczyuya boſka uſtaua PatKaz I 3v, 3v; Pyerua regula ſzwyątoſzczy yeſt grzechom ſyą uyarouacz bo zloſzcz uyny grzechu, przeczyuya ſyą blogoſlauyenſthwu ſzwyątoſzczy PatKaz III 141, 139v; [Al]bowiem vboſtwo ieſt ſłużebnicza mądroſci ſkromnie żywiąc, á mało potrzebuiąc nieżąda chwały á bogacſtwu ſie przeciwia. BielŻyw 93; O mſſy tenże Luter piſſe w kſyąſzkach/ ktore názwał Capita fidei chriſtiane/ Iż yeſt nawyſſſſe á ſtráſzliwe báłwochwálſtwo/ ktore ſye przećiwya vprzemye przednyeyſſemu członkowi wyáry KromRozm I G3v; HistRzym 65; Bo śie też temu błędowi przeciwiáią (oprocż zgodnego Oycow rozumienia) bárzo wiele ták ſtárego iáko y nowego Zakonu przykłádow. KuczbKat 405, 90, 415; [Nád to y ſáme słowá przećiwiáią ſie Ambrożemu: Bo tám Apoſtoł nie o perſonách (iákich) boſkich/ ále o Obrzezániu duchownem y ćieleſnem mowi BudArt a8].
Zwroty: »jasnie, jawnie się przeciwiać« (1:1): ále gdy bacżyli [ewanjelikowie]/ że ſie tey ich lichoćie iáwnie Ewángelia przećiwia/ ktora od Słońcá wſchodu y zachodu rozſzerzyć ſie miáłá: teraz ſie też ſzerzyć pocżynáią: á wſzyſtkie ſekty/ choć ſobie przećiwne/ w ſwoy pocżet policżáią/ áby ieſli nie prawdą/ przynamniey wielkośćią ſwą ſie zálećili. WujJud 135; tákowé miánowiánie [!] zámyka w ſobie błąd nieznośny/ á to z téy przyczyny/ iż práwie iáſnie przećiwia ſie roſkazániu Boſkiému [quod directe contrariatur praecepto divino JanStat 630]. SarnStat 580.

»przeciwiać się (sam) sobie« [szyk zmienny] (2): Kryſtuſowá to y Apoſtolſka náuká/ ktora nigdy nie błądźi/ [...] vcży iednego y ſámego prawdźiwego Bogá Oycá Páná náſzego Iezuſá Kryſtuſá wſzędy iáſnie/ nie przećiwiáiąc ſię ſobie GrzegRóżn K, I2v.

3. Współzawodniczyć, konkurować; aemulatus agere, provocare Cn [komu, czemu] (3): A Poétá ſłucháczów próznych [lege: próżny] gra zá płotem/ Przećiwiáiąc ſye świérczom/ któré nád łąkámi/ Ciepłé láto witáią głośnémi pieśniámi. KochMuza 25.
Zwroty: »przeciwiać się jeden drugiemu« [w tym: czym (1)] [szyk zmienny] (2): Kálmária miáſto wielkie/ port y ſkład kupiecki ſławny/ ma zamek ktory ná kſtałt zamku Medyoláńſkiego wyſtáwion/ ieden przećiwia ſie drugiemu. BielKron 293; thymi czáſy ſthany wſzyſthkie ćiągnęły ſie nád ſtan ſwoy bardzo náwętlały przećiwiáiąc ſie iedni drugim/ ſtroymy páchołki/ pićim/ iedzenim MycPrz II C3; [BielKron 1597 774 (Linde)].

[»przeciwiać się we wszystkim«: nic innego nie cżynili mężcżyźni [po wojnie trzynastoletniej] iedno włoſy ſobie tráfili á cżoſáli/ ktore długo nośili/ przećiwiáiąc ſie we wſzyſtkim práwie białymgłowom BielKron 1597 443 (Linde).]

4. Zaprzeczać [w tym: czemu (10)] (13): BierEz M2; Szwyąty Thomaſz {doctor} kthory acz narozmaytych myeſczach yey [Maryi] począczyu przeczyuyal {ſzą} a wſzako tho za ſyą odualal PatKaz I 12, 12v; BierRozm 16; drudzy nie tak ze złości/ iako zniewiadomości práwdy/ práwdźie śię przeciwiaią MurzNT 31, 61; Ieſzcże ſtárzy y nowi mnodzy dowodzą Bogá Iſtnośći z onego mieyſcá/ Ia ieſtem ktory ieſtem/ á drudzy przećiwiáią ſię temu mowiąc/ ieſli to słowo ſum ábo ieſtem czyni iednę Iſtność/ tedy tho słowo ſumus ábo ieſteſmy/ cżyni mnogie Iſtnośći. GrzegRóżn I2v, H4; Mącz 330c.

Ze zdaniem dopełnieniowym (1): Pyąthy vyuod byſmy uſzly pomſty/ bo ktory ſyą temu przeczyuya [[dla]] {yſz panna czyſzcze począta} [...] krom pomſty oſobney nyebyua PatKaz I 15.

W połączeniu przytoczenia ze zdaniem dopełnieniowym [zawsze z zapowiednikiem: tak; ] (2): Iuſch o kozdey ſzwyątoſzczy mouycz chczą począwſzy o krſczye yſz okrczona [Maryja] czemu ſyą nyktorzy tak przeczyuyayą yſz mądry czlouyek nycz darmo czynycz nyema PatKaz III 135v, 136.

W przeciwstawieniu: »wierzyć ... przeciwiać się« (1): bo to yeſth rzecz barzo pannye [Maryi] przyyemna kto yey przeſz pyeruorodnego grzechu począczyu vyerzy/ czemu ſyą vyele y dzyſz yeſzcze przeczyuya PatKaz I 13.

Synonimy: 1. obarzać się, odmawiać, opierać się, opponować się, występować; a. bronić, pomagać, uśmierzać; 4. negować, przeczyć, przeć, przeć się.

Formacje współrdzenne cf PRZECIWIĆ SIĘ.

Cf PRZECIWIAJĄCY SIĘ, PRZECIWIANIE, PRZECIWIANIE SIĘ

MN